Бетси - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"


Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.

Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.

Содержание:

  • Книга первая - 1969 год 1

  • Книга вторая - 1970 год 15

  • Книга третья - 1971 год 31

  • Книга четвертая - 1972 год 52

  • Примечания 66

Гарольд Роббинс
Бетси

Книга первая
1969 год

Глава 1

Когда медицинская сестра, пышногрудая англичанка, вошла в палату, я сидел на кровати и маленькими глотками пил горячий кофе. Она сразу же занялась шторами, раздвинув их пошире, чтобы еще больше света влилось в мою палату.

- Доброе утро, мистер Перино.

- Доброе утро, сестра.

- Сегодня у нас праздник, не так ли? - улыбнулась она.

- Да.

- Доктор Ганс будет с минуты на минуту.

Внезапно мне захотелось облегчиться. Я опустил ноги на пол. Она взяла у меня кофейную чашечку, я же прошагал в туалет. Дверь закрывать за собой не стал. В клинике я находился уже второй месяц, так что давно позабыл о праве на уединение.

Сильная струя звонко ударила о фаянс унитаза. Потом я повернулся к раковине, чтобы помыть руки. На меня глянуло затянутое белыми повязками лицо, и я мог лишь гадать, что скрывается под ними. Впрочем, ждать осталось совсем недолго.

Когда я вернулся, сестра уже приготовила шприц.

- А это еще зачем?

- Распоряжение доктора Ганса. Легкий транквилизатор. Он любит, чтобы пациенты расслаблялись перед тем, как будут повязки.

- Я и так спокоен.

- Я знаю, - улыбнулась медицинская сестра. - Но укол нам не помешает. А ему будет приятно. Вытяните руку.

Дело свое она знала. Комар и тот кусает больнее. Она отвела меня к креслу у окна.

- А теперь садитесь, я устрою вас поудобнее.

Я сел, она завернула мне ноги в легкое одеяло, положила под голову подушку.

- Пока отдыхайте, - она направилась к двери. - Мы скоро придем.

Я кивнул, и она ушла. Я повернулся к окну. Под ярким солнцем сияли снежные вершины Альп. Мимо прошел мужчина в тирольских шортах. Безумная мысль сверкнула в мозгу.

- Ты поешь йодлем , Анджело?

- Разумеется, пою, Анджело, - ответил я сам себе. - Все итальянцы поют йодлем.

Я задремал.

Впервые я встретился с ним в восьмилетнем возрасте, в маленьком парке, где мы часто гуляли с няней. Я ехал на педальном гоночном автомобиле, подаренном мне дедушкой на день рождения. Машину изготовили в Италии по индивидуальному заказу. Отделанная кожей, с работающими от батареек фарами, она представляла собой миниатюрную копию "бугатти-59", показавшей рекордную скорость на трассе Бруклендса в 1936 году, и ее радиатор украшал фирменный знак "Бугатти".

Я мчался по дорожке, когда увидел их впереди. Статная сиделка толкала перед собой инвалидную коляску, в которой сидел мужчина. Я сбавил скорость и загудел в рожок. Сиделка оглянулась и вместе с креслом взяла вправо. Я же прижался к левому бордюру и пошел на обгон. Но дорожка начала подниматься в гору, и хотя я нажимал на педали изо всех сил, тем не менее едва держался вровень с ними.

Мужчина в инвалидной коляске заговорил первым.

- У тебя превосходная машина, сынок.

Я посмотрел на него, не забывая давить на педали.

Мне строго-настрого запретили разговаривать с незнакомцами, но этот производил самое благоприятное впечатление.

- Это "бугатти".

- Я вижу.

- Самый быстрый автомобиль.

- Вот тут ты, пожалуй, не прав.

Я старался изо всех сил, но уже начал выдыхаться.

- Мы на холме.

- Именно это я и имел в виду. На равнине они ведут себя отлично, но как только попадается на пути небольшая горка, сразу выясняется, что запаса мощности у них нет.

Я не ответил. Все силы уходили на то, чтобы жать на педали.

- Здесь есть скамейка, - продолжил мужчина в инвалидной коляске. - Сворачивай с дорожки, и мы глянем на твою машину. Может, нам удастся что-нибудь поправить.

Я с радостью согласился. Еще несколько ярдов, и я бы безнадежно отстал. А так сумел подкатить к скамье первым. Сиделка с креслом отстала разве что на три-четыре секунды. Тут же подбежал Джанно, всегда сопровождавший нас с няней, когда мы приходили в парк.

- Все нормально, Анджело?

Я кивнул.

Джанно посмотрел на мужчину в инвалидной коляске. Не было произнесено ни слова, но они друг друга поняли. Джанно улыбнулся.

- Ну и ладно.

Мужчина перегнулся через подлокотник. Вытянув руку, взялся за сиденье, снял его, изучающе вгляделся в цепь и рычаги.

- Вы хотите, чтобы я открыл капот? - спросил я.

- Пожалуй, что нет, - он установил сиденье на место.

- Вы инженер?

- В некотором роде. Во всяком случае, был до недавнего времени.

- И вы можете усовершенствовать мой автомобиль?

- Попробуем, - он повернулся к сиделке. - Вас не затруднит передать мне мой блокнот, мисс Гамильтон?

Молча она дала ему блокнот в простом картонном переплете. Точно с такими же я ходил в школу. Он достал из кармана ручку и, глядя на "бугатти", начал что-то чертить.

Я обошел кресло и заглянул через его плечо. На желтом листе появились какие-то колесики и линии.

- Что это? - спросил я.

- Переменная передача, - ответил он, но мне это ничего не говорило. - Впрочем, это неважно. Главное, эта механика заработает.

Закончив чертеж, он захлопнул блокнот и вернул его мисс Гамильтон.

- Как тебя зовут?

- Анджело - Так вот, Анджело, если мы сможем встретиться с тобой через день, в это же время, я приготовлю тебе сюрприз.

Я обернулся к Джанно. Тот молча кивнул.

- Смогу, сэр.

- Отлично, - он посмотрел на сиделку. - А теперь - домой, мисс Гамильтон. У нас впереди большая работа.

Я примчался раньше. Но он уже сидел у скамьи в своем инвалидном кресле. Улыбнулся, увидев меня.

- Доброе утро, Анджело.

- Доброе утро, сэр. Доброе утро, мисс Гамильтон.

- Доброе утро, - по тону мне показалось, что она меня невзлюбила.

Я повернулся к мужчине.

- Вы говорили, что меня будет ждать сюрприз.

- Терпение, юноша. Он уже в пути.

Я проследил за его взглядом.

Двое мужчин в белых комбинезонах несли по дорожке большой деревянный короб, за ними следовал третий с ящиком для инструментов.

- Сюда, - показал мой новый друг в инвалидной коляске. Короб поставили перед ним. - Все готово? - спросил он мужчину с ящиком для инструментов.

- Как вы и заказывали, сэр, - ответил тот. - Я лишь взял на себя смелость оставить люфт в треть дюйма в месте крепления оси, на случай, если понадобится подгонка.

Мой друг рассмеялся.

- Все еще не доверяешь моему глазомеру, Дункан?

- Зачем ненужный риск, мистер Хардеман? - ответствовал Дункан. - Выбрать люфт после установки гораздо проще. А где автомобиль, с которым мы будем работать?

- Здесь, - я подрулил к ним.

Дункан глянул вниз.

- Прекрасная машина.

- Это "бугатти", - похвалился я. - Мой дедушка заказывал ее в Италии специально для меня.

- Итальянцы - мастера по отделке, но ничего не понимают в двигателях, - он повернулся к двум мужчинам в белых комбинезонах. - Ладно, парни, за работу.

Впервые я заметил надписи на их комбинезонах: "ВИФЛЕЕМ МОТОРС". Они споро взялись за дело. Отвернули два болта, отсоединив боковины и крышку от дна короба, и он на глазах превратился в верстак, на который и водрузили мой автомобиль.

Я тем временем разглядывал странный механизм, извлеченный ими из короба. Стальной каркас со звездочками, цепями, тягами.

- Что это? - спросил я.

- Новый каркас, - ответил мой приятель. - Куда легче сделать все заново, чем менять что-то в старом.

Я молча смотрел, как механики сняли кузов моего автомобиля и теперь отсоединяли колеса. Несколько минут спустя колеса укрепили на новом каркасе, смонтировали на нем и кузов. На этом работа кончилась. Трудились механики от силы четверть часа.

Подошел Дункан, заглянул внутрь. Наклонился, за что-то подергал, выпрямился.

- Похоже, все нормально, сэр.

Мой друг улыбнулся.

- Понадобилась тебе треть дюйма?

- Нет, сэр, - и Дункан кивнул механикам.

Те опустили машину на землю. Я посмотрел на нее, потом на моего друга.

- Давай, Анджело. Испытай ее.

Я уселся в машину, а он подъехал в инвалидном кресле.

- Прежде чем ты тронешься с места, я хочу тебе кое-что показать. Видишь рычаг под правой рукой?

- Да, сэр.

- Положи на него руку.

Я выполнил указание.

- Он двигается вперед и назад. А если находится посередине, то и вбок. Попробуй.

Я двинул рычаг вперед, назад, установил вертикально, потянул на себя, подал вперед. Посмотрел на моего друга, уже начиная догадываться, что к чему. По моим глазам он все понял.

- Ты знаешь, зачем это нужно, Анджело?

- Да, сэр. Высокая передача, низкая и задний ход.

- Молодец. Далее. Я установил на задних колесах точно такие же тормоза, как на велосипеде. И теперь, чтобы затормозить, тебе надо крутануть педали в обратную сторону. Ясно?

Я кивнул.

- Отлично. Тогда - в путь. Но будь осторожен. Машина у тебя куда более скоростная, чем раньше.

Я медленно съехал с холма, приноравливаясь к новшествам, пробуя тормоза. Едва я отпускал их, "бугатти" быстро набирал скорость, но легким движением педалей я тут же уменьшал ее. Внизу я развернулся, пользуясь задним ходом, и легко поднялся к скамье. Затормозил у кресла-каталки.

- Великолепно!

Я вылез из автомобиля и подошел к моему другу.

- Огромное вам спасибо, - и протянул руку.

Он взял ее, и мы обменялись крепким рукопожатием.

- Еще раз напоминаю, будь осторожнее, - он улыбнулся. - Машина у тебя теперь очень быстрая.

- Не волнуйтесь, - ответил я. - Я собираюсь стать автогонщиком, когда вырасту.

Механики тем временем упаковали старый каркас в короб и двинулись вниз по дорожке. Мистер Дункан подошел к нам. Протянул листок бумаги моему другу.

- Извините, что беспокою вас, сэр, но здесь нужно расписаться.

Мой друг взял у него листок.

- Что это?

- Эл Ха Второй вводит новую систему учета. Это заказ-наряд. И он просил узнать, куда отнести расходы.

Губы моего друга разошлись в улыбке.

- Экспериментальный автомобиль.

Дункан рассмеялся.

- Хорошо, сэр.

Мой друг расписался, Дункан уже тронулся в обратный путь, но я остановил его.

- Благодарю вас, мистер Дункан.

Он сурово глянул на меня.

- Всегда рады помочь, молодой человек. Но попрошу вас не забывать, что на вашем "бугатти" заботами мистера Хардемана установлен двигатель "Вифлеем моторс".

- Не забуду, - пообещал я, проводил его взглядом, а затем повернулся к моему другу.

- Ваша фамилия - Хардеман, сэр?

Тот кивнул.

- Вы очень хороший человек.

Он засмеялся.

- Далеко не все придерживаются того же мнения.

- Я бы не обращал на них внимания. Многие точно так же недолюбливают моего дедушку, а он тоже очень хороший, и я его люблю.

- Нам пора, мистер Хардеман, - вмешалась сиделка.

- Одну минуту, мисс Гамильтон, - он посмотрел на меня. - Сколько тебе лет, Анджело?

- Восемь.

- Мой внук на два года старше тебя. Ему десять.

- Может, я смогу поиграть с ним. Дам поездить на моей машине.

- Едва ли, - усомнился мистер Хардеман. - Он учится в школе в другом городе.

- Уже поздно, мистер Хардеман, - вновь встряла сиделка.

Он скорчил гримасу.

- Сиделки и няни всегда такие, - посочувствовал я. - И моя постоянно от меня чего-то требует.

- Наверное, ты прав.

- Мне пообещали, что на следующий год няни у меня уже не будет. А зачем вам сиделка?

- Я не могу ходить, и мне нужен человек, чтобы ухаживать за мной.

- Вы попали в аварию?

Он покачал головой.

- Заболел.

- А когда вы поправитесь?

- Ходить я уже не смогу, - ответил он.

Я помолчал, думая, как ему помочь.

- Откуда вы знаете? Мой папа говорит, что такие чудеса случаются каждый день. Он - доктор.

Тут меня осенило:

- А может, вам показаться ему? Он очень хороший доктор.

- Я в этом не сомневаюсь, Анджело, - мягко ответил мистер Хардеман. - Но к докторам я уже находился. Кроме того, в субботу я уезжаю во Флориду и вернусь ой как нескоро, - он протянул руку. - До свидания, Анджело.

Я взялся за нее. Не хотелось, чтобы он уезжал. Почему-то уезжали все дорогие мне люди. Сначала дедушка, теперь - мистер Хардеман.

- Мы увидимся, когда вы вернетесь?

Он кивнул.

Я все еще держался за его руку.

- Я буду приходить в парк каждое воскресенье в это время и ждать вас.

- Я приеду сюда в первое же воскресенье после возвращения, - пообещал он.

Я отпустил его руку.

- Я запомню.

Сиделка покатила инвалидную коляску вниз по холму. Я следил за ними взглядом, пока они не скрылись из виду, а потом сел в машину. И лишь через двадцать лет узнал, во сколько обошелся Эл Ха Первому этот сюрприз.

Мы сидели с Дунканом в его кабинете, обсуждая характеристики автомобиля, который мне предстояло испытывать на следующий день. Внезапно старый инженер повернулся ко мне.

- Помнишь тот "бугатти", что мы переделывали для тебя по указанию Эл Ха Первого?

- Как я могу забыть?

Действительно, с того дня я бредил автомобилями.

Ничего другого для меня не существовало.

- А ты прикидывал, во что это обошлось?

- В общем-то, нет.

- У меня сохранился подписанный им заказ-наряд, - он выдвинул ящик стола, достал пожелтевший листок бумаги и протянул мне. - Ты знаешь, конструкторский и производственный отделы стояли на ушах, чтобы уложиться в поставленный им срок.

- Откуда мне знать?

Я разглядывал бумагу. "Экспериментальный автомобиль. Одиннадцать тысяч триста сорок семь долларов и пятьдесят один цент".

Я почувствовал легкое прикосновение к плечу и открыл глаза. Медицинская сестра-англичанка.

- Пришел доктор Ганс.

Я развернул кресло. Как обычно, он стоял, поблескивая очками.

- Доброе утро, мистер Перино. Как вы себя чувствуете сегодня утром? Ничего не болит?

- Нет, доктор. Неприятные ощущения возникают, лишь когда я смеюсь.

Он даже не улыбнулся. Дал знак сестре, и та подкатила столик со сверкающими стальными инструментами.

Я смотрел на них, зачарованный металлическим блеском. Он поднял кюретку с коротким лезвием. Пришел желанный миг.

Скольким людям выпадал шанс получить новое лицо?

Глава 2

Все началось в мае, после гонки "Индианаполис-500". На сорок втором круге забарахлил мотор, и я свернул в боксы. Несколько мгновений спустя по лицу старшего механика понял, что для меня гонка окончена. И уехал в мотель, не дождавшись финиша.

Лишь поворачивая ключ в двери номера, я вспомнил, что Синди осталась на трассе. Я совершенно забыл про нее.

Я открыл маленький холодильник, отломил несколько кубиков льда, бросил в стакан, плеснул канадского виски. Потягивая виски маленькими глоточками, прошел в ванную, пустил горячую воду, вернулся в гостиную, включил радио. Поймал репортаж с гонок.

- Андретти и Гурни пошли на восемьдесят четвертый круг. Номер один и номер два, - вещал комментатор. - Настоящая борьба гигантов…

Я выключил радио. Они возглавляли гонку с самого начала.

Я допил виски, поставил стакан на холодильник, направился в ванную. Добавил холодной воды и вставил в розетку штепсель портативного сатуратора "джакацци". Раздеваясь, наблюдал, как над бурлящей водой поднимаются клубы пара. Ванная уже наполнилась белым туманом, когда я улегся в горячую воду.

Я облокотился головой о край ванны, чувствуя, как расслабляются мышцы, закрыл глаза, внутренне приготовившись к тому, что происходило в последние пять лет, стоило мне смежить веки.

Из-под капота показались языки пламени. Машина как раз вошла в поворот. Я отчаянно боролся с рулем, пытаясь подчинить себе теряющее управление чудовище. Внезапно перед глазами возникла высокая стена, с которой я и столкнулся на скорости сто тридцать семь миль в час. Машина встала "на попа", а затем, вся в огне, перевалилась через стену. В нос ударил запах моей горящей плоти. Я услышал собственный крик.

Открыл глаза. Видение исчезло. Я вернулся в ванну с горячей водой и мерно гудящим "джакузи". Медленно, очень медленно опять закрыл глаза.

На этот раз все обошлось. Я остался в воде.

Зазвонил телефон. В современных мотелях предусмотрено все, что только можно. Я протянул руку и снял трубку со стены за унитазом.

- Мистер Перино? - пропел мелодичный голос телефонистки.

- Да.

- Звонит мистер Лорен Хардеман. Соединяю.

В трубке что-то щелкнуло, и я услышал знакомый голос.

- Анджело, с тобой все в порядке? - чувствовалось, что он действительно обеспокоен.

- Полный порядок. Номер Один. Как вы?

- Нормально, - он рассмеялся. - Бодр" как мальчишка лет восьмидесяти пяти.

Рассмеялся и я. Ему недавно исполнился девяносто один год.

- Что это за шум? - спросил он. - Такое впечатление, будто ты говоришь из бочки, в которой переплываешь Ниагарский водопад. Я едва разбираю твои слова.

Я выключил "джакузи".

- Так лучше?

- Гораздо. Я смотрел телевизор и видел, как ты заехал в боксы. Что случилось?

- Подгорели клапана.

- Где ты выступаешь в следующий раз?

- Точно не знаю. Пока я дал твердое согласие на участие в гонке в Уоткинс-Глен. Но это осенью, - я услышал, как открылась дверь номера, к ванной приблизились шаги Синди. Я поднял голову. Она стояла на пороге.

- Может, на лето уеду в Европу и погоняюсь там.

Ее лицо осталось бесстрастным. Она повернулась и ушла в гостиную.

- Не делай этого. Нет никакого смысла. Еще разобьешься.

Хлопнула дверь холодильника. Звякнули о стекло кубики льда. Синди вернулась с двумя стаканами канадского виски со льдом. Я взял один. Она опустила крышку на унитаз и села. Пригубила виски.

- Я не разобьюсь.

Он, однако, гнул свое.

- Заканчивай с гонками. Ты уже не тот, что раньше.

- Просто неудачная полоса.

- Как бы не так. Я видел, как ты ехал. В прежние времена ты не позволил бы и Господу Богу обойти себя на повороте. А на последнем круге мимо тебя могла бы прорваться целая армия.

Вместо ответа я глотнул виски. Голос его помягчел.

Дальше