Умереть первым - Джеймс Паттерсон 19 стр.


- Если откровенно, - призналась она, - то в нашем городе найдется немало въедливых репортеров, которые следят за каждым моим шагом и не упустят возможности напакостить мне. Неужели вы думаете, что окружной прокурор и наш мэр хотят спустить это дело на тормозах? У вас есть та лакмусовая бумажка, которая позволяет вам верить в свою версию? Вы убеждены в том, что это именно он?

Джилл озадачила меня столь неожиданным вопросом. Мне уже казалось, что ее невозможно сломить.

- Да, абсолютно. Он убийца. - Мои последние слова прозвучали как крик отчаяния Кристин Когут.

Джилл выпрямилась, обошла вокруг стола, а потом посмотрела на меня с едва заметной улыбкой.

- Я заставлю вас заплатить по самому высокому счету, если ваша авантюра сорвет мои планы написания мемуаров к сорока годам.

Несмотря на сарказм Джилл, мне вдруг показалось, что в ее глазах промелькнул озорной огонек, такой, как я видела во время одного из судебных процессов.

- Ну ладно, Линдси, давайте раскрутим это дело.

Я чуть не рухнула на пол от неожиданности. Не знаю, что заставило ее пойти на уступки. Ощущение власти? Потребность в торжестве справедливости? Маниакальная страсть к риску? Как бы то ни было, это то чувство, которое всегда сжигало меня изнутри и заставляло доводить до конца однажды начатые дела. А пока Джилл подробно объясняла, что нам следует сделать в ближайшее время, меня не покидала сумасшедшая мысль, что было бы неплохо вовлечь ее в наш "Женский клуб" и познакомить с Клэр и Синди.

Глава 71

Синди Томас сидела за огромным металлическим столом в подвальном помещении библиотеки газеты "Кроникл" и тщательно просматривала микрофильмы четырехлетней давности. Было уже восемь часов вечера, и в безлюдном помещении она ощущала себя маститым египтологом, который пытается расшифровать древние иероглифы таинственного и давно исчезнувшего народа. Синди просмотрела лишь часть опубликованных за последние годы статей и все еще надеялась, что ее кропотливый труд не пропадет даром. Чутье подсказывало, что рано или поздно она найдет что-нибудь интересное. Надо только смахнуть пыль с этих микрофильмов и обнаружить нужный материал.

Февраль… март 1996 года. Ничего особенного. Никаких интересных сведений о местных знаменитостях. Обычная светская хроника. Синди продолжала прокручивать пленку, устало вглядываясь в нее. Не зря же сотрудники газеты называют этот подвал "склепом". Здесь вообще невозможно работать.

Некоторое время назад она звонила в отдел по связям с общественностью той самой фирмы "Яркие звезды", в которой когда-то работала Кати Когут. К сожалению, они узнали о трагической гибели своей бывшей сотрудницы только сегодня. Что же касается тех рекламных фильмов, которые вышли при участии Кати, то их оказалось совсем немного. И вообще эта фирма, как правило, не занимается рекламными фильмами. Сама же Кати имела дело исключительно с концертным залом "Кэпитол".

Синди внесла название концертного зала в поисковый файл банка данных редакции и получила несколько обнадеживающих сведений, однако все статьи были сняты на микрофильмах и хранились в библиотеке. Вот она и сидит тут уже несколько часов, пытаясь отыскать хоть какие-нибудь данные о связях Кати с известными шоуменами.

И только в начале десятого Синди наткнулась на нечто интересное. Статья была датирована 10 февраля 1995 года и помещена в рубрике "Искусство сегодня". Синди быстро пробежала глазами весьма убористый текст статьи и остановилась на фразе "Завтра местная рок-группа "Сьерра" исполнит новую песню в концертном зале "Кэпитол", посвященную выходу фильма "Колючая проволока".

Синди застыла на мгновение, а потом стала лихорадочно искать сопровождающие статью фотографии. Перед глазами мелькали обрывки фраз: "…состоялось в зале "Кэпитол"… Крис Уилкокс… звезда посетила…" К сожалению, опять ничего интересного. Она пролистала еще несколько страниц и вдруг наткнулась на ряд фотографий, имеющих непосредственное отношение к делу. А под каждой из них мелким шрифтом была набрана фамилия фотографа - "Сол Эспозито, фотограф газеты "Кроникл". Собственность редакции".

Синди выскочила из-за старомодного металлического стола и почти побежала по коридору в другой конец здания, где находилось хранилище фотодокументов. Она никогда не была в этом хранилище и даже не знала, в каком порядке там содержатся фотографии. Войдя в темное помещение, Синди включила свет и сообразила, что все документы разложены в хронологическом порядке - это значительно облегчало поиск. Отыскав на полке "Февраль 1995 г.", она вынула папку и стала быстро просматривать фотографии. Вскоре она увидела фамилию Сола Эспозито и погрузилась в изучение досье. Кипа черно-белых копий и цветных фотографий, на обратной стороне которых кто-то аккуратно написал ручкой имена изображенных на них людей.

А вот и то, что Синди искала. Четверка радостно улыбающихся людей позировала фотографу с бокалами шампанского в руках. И среди них она сразу узнала знакомое лицо Кати Когут. Она была в красивом платье и больших очках, на которые спадали непослушные рыжеватые кудри.

А рядом с ней стоял тоже хорошо известный человек. Он широко улыбался и высоко поднимал свой бокал. Наконец-то Синди расшифровала эти загадочные иероглифы. А самый главный из них заключался в том, что у этого человека была аккуратно подстриженная рыжая борода. Он улыбался, странно прищурив глаза, словно знал, что через много лет за ним будут внимательно наблюдать. Да, теперь нет никаких сомнений в том, что это был известный писатель и сценарист Николас Дженкс.

Глава 72

Когда Синди появилась на пороге моей квартиры в половине одиннадцатого, моему удивлению не было предела. Она вбежала с горящими от возбуждения глазами и сразу же выпалила:

- Я знаю, кто был любовником Кати Когут!

- Я тоже знаю, - спокойно отреагировала я. - Николас Дженкс. Успокойся, Синди. Марта, на место! - приказала я собаке, которая выбежала на звонок.

- Боже мой, - разочарованно произнесла Синди, не успев отдышаться. - А я как дура неслась к тебе, чтобы поделиться своим открытием.

Это действительно было открытие. Во всяком случае по сравнению с результатами Макбрайда и полиции Сиэтла, которые до сих пор ничего не нашли. Кстати сказать, Синди утерла нос не только им, но и двум бригадам многоопытных следователей из ФБР, которые тоже пока ничем не порадовали.

- Ну и как же тебе удалось это установить? - спросила я, усаживая ее в кресло.

Синди села, потом снова вскочила и принялась расхаживать по комнате, попутно рассказывая о своих изысканиях.

- Все-таки я неплохой репортер, Линдси, - заключила она, посмотрев на меня сияющими от удовлетворения глазами.

- А я в этом никогда не сомневалась, - поддержала ее я. - Просто ты сейчас не можешь описать все это.

Синди остановилась и недовольно поморщилась, осознав, что вся эта работа не найдет своего воплощения в газете.

- Господи, какой кошмар! А я так старалась. Это все равно что находиться под одним душем с Брэдом Питом и не иметь возможности прикоснуться к нему. - Она посмотрела на меня тоскливым взглядом и насупилась, как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку.

- Синди, - сказала я, схватив ее за руку, - ты бы понятия не имела, кого и где искать, если бы я не рассказала тебе об убийстве в Кливленде. Хочешь чаю? - спросила я, направляясь на кухню.

- Чаю? - уныло повторила она. - Я бы сейчас выпила немного пива. А еще лучше пару глотков бурбона.

Я показала ей рукой на бар возле террасы. Синди налила себе немного виски, я уселась с чашкой чая, а Марта пристроилась возле наших ног.

- Я горжусь тобой, Синди, - успокоила я ее. - Ты действительно превосходный репортер. Ты раскрыла имя убийцы, показав профессиональным сыщикам, как надо работать. А когда это дело завершится в суде, я сделаю все возможное, чтобы пресса сообщила о твоей роли в этом деле.

- Я сама работаю в прессе, - напомнила мне Синди, радостно улыбаясь. - Но я не понимаю, что означают твои слова "если дело завершится в суде". Ты хочешь сказать, что дело может не дойти до суда?

- Нет, дойдет, но не так скоро, как нам хотелось бы. - Я сделала паузу, подыскивая необходимые слова. - Нужны дополнительные улики.

Я вкратце рассказала ей о разговоре с помощником окружного прокурора и о том, что собранные нами доказательства не являются достаточно убедительными.

- Что же нам теперь делать? - последовал резонный вопрос.

- Доказать бесспорную причастность Николаса Дженкса к первому убийству.

- Мне непременно нужно написать об этом, - взмолилась Синди.

- Нет, - решительно отрезала я, - еще рано. Сейчас никто не должен знать о наших подозрениях, иначе мы спугнем его. Только Сэм Рот и Крис Роли и еще один человек…

- Кто? - растерянно замигала Синди.

- Джилл Бернардт.

- Помощник окружного прокурора? - опешила она. - Да ты знаешь, кто там работает? Это же настолько дырявая контора, что в ней ничего не может удержаться. Все утечки происходят именно оттуда.

- Да, но только не от Джилл, - уверенно заявила я. - Она умеет держать язык за зубами.

- Почему ты так уверена?

- Потому что Джилл Бернардт не меньше нашего хочет прищучить этого мерзавца.

- Только и всего? - еще больше удивилась Синди.

Я отхлебнула глоток чаю и посмотрела на нее.

- А еще потому, что я пригласила ее в наш клуб.

Глава 73

На следующий день после работы мы собрались в кафе, чтобы выпить, поболтать и познакомить Синди и Клэр с новым членом нашего клуба - Джилл Бернардт. Весь прошедший день я не могла сосредоточиться на работе и все время думала о том, как и когда предстать перед Николасом Дженксом и задать ему парочку вопросов. Мне очень хотелось, чтобы он знал: мы напали на его след и скоро придем с ордером на арест.

Пока мы ждали выпивку и салаты, я подбросила своим подругам пару новых идей. Обыск в квартире Кати в Сиэтле принес нам еще одно подтверждение, что речь идет именно о Дженксе. Там нашли его письмо и номер телефона, а на телефонной станции корпорации "Нортуэст Белл" обнаружили три звонка по его номеру за последний месяц. Причем самый последний звонок был сделан буквально за три дня до ее свадьбы. Эти данные еще раз подтвердили показания Мерилл Шортли, придав им больше веса.

- Значит, они общались до самой свадьбы, - подытожила Клэр. - Это не делает им чести.

Кроме того, мы показали Мэрианн Перкинс фото Дженкса, и та узнала его, хотя и долго раздумывала над фотографией.

- Да, это он, - наконец объявила она. - Хотя полной уверенности у меня нет. Все было так быстро и давно.

Я знала, что подобные сомнения не понравятся Джилл, и не ошиблась. Та действительно сказала, что таким показаниям доверять нельзя. Во всяком случае, безоговорочно.

Джилл чувствовала себя спокойно, но полностью освоилась с нашей компанией только после первого коктейля. Она рассказала, что окончила юридический факультет Стэнфордского университета, а ее отец был известным адвокатом в одной из корпораций в Далласе. Сама же Джилл не проявляла интереса к корпоративному праву, чего нельзя сказать о ее муже, который руководит венчурным фондом в "Бэнк оф Америка".

Кроме того, мы узнали, что она живет в небольшом пригороде Берлингейм, в прекрасном кирпичном доме, без детей.

- Мне сейчас не до этого, - отмахнулась она.

Как и мы все, Джилл жила полноценной жизнью, добилась немалого успеха, но чего-то ей все же не хватало.

Когда нам принесли по второму стакану коктейля, я предложила тост за Синди, которой удалось самостоятельно установить имя Рыжей Бороды, причем за очень короткое время. Это был серьезный удар по репутации сыщиков из ФБР.

- Ты, безусловно, добилась успеха, - поздравила ее Клэр, - но только не зазнавайся, это еще мелочи.

- Я тоже поздравляю тебя, - присоединилась к нам Джилл и оглядела присутствующих, - однако у меня такое впечатление, что вы пригласили меня сюда вовсе не для этого. Похоже, здесь собрались представительницы важнейших сфер деятельности - прессы, полиции и судебно-медицинской экспертизы. Мне кажется, это не простое совпадение. Что вы замышляете?

- Ничего особенного, - первой ответила я, так как Джилл пришла по моему приглашению. - Просто здесь собрались женщины, которые взбираются вверх по служебной лестнице и хотят доказать, что не зря едят свой хлеб.

- А заодно утереть носы своим высокомерным боссам, - задиристо добавила Синди.

- Да, интересно, - хитро усмехнулась Джилл. - И как-то так получилось, что все вы так или иначе связаны с расследованием дела об убийстве молодоженов.

Я затаила дыхание, ожидая самого худшего. Джилл могла разогнать всю нашу компанию, но я надеялась, что она этого не сделает.

- Мы просто собираемся вместе после работы и обсуждаем свои дела.

Затем я рассказала ей, как мне пришла в голову идея проведения таких встреч. При этом я всячески доказывала, что именно благодаря такому неформальному сотрудничеству мы добились неплохих результатов.

- А вы делитесь своими результатами с другими следователями? - спросила Джилл, удивленно вскинув тонкие брови.

- Разумеется, - поспешно ответила я. - В известной мере.

Я снова стала объяснять ей преимущества именно неформального подхода к расследованию. Впрочем, Джилл прекрасно знала, сколько бюрократических препятствий встречается порой на пути добросовестных следователей.

- Конечно, - подвела я итог, - если вы чувствуете себя неловко в нашей компании…

Я не договорила, и мы все с тревогой уставились на нее, ожидая приговора. К счастью, в этот момент подошла наша официантка, и мы заказали еще по одному коктейлю, что немного разрядило обстановку.

- Если я почувствую себя неловко в вашей компании, - сказала наконец Джилл, - то непременно сообщу вам об этом. А до того момента могу сказать лишь одно: если вы хотите довести это дело до логического завершения, то есть до суда, вам следует немного поднажать.

Мы втроем облегченно вздохнули и дружно сдвинули свои полупустые стаканы с почти полным стаканом Джилл.

- А как же, интересно, называется ваше сообщество? - поинтересовалась Джилл.

Мы переглянулись, немного подумали, а потом ответили, что это нечто вроде "Женского клуба".

- Да это все Линдси придумала, - пояснила Клэр.

- Я бы назвала это "Клубом любителей "Маргариты"", - усмехнулась Джилл. - В этом больше романтики.

- А я бы предпочла "Общество стервятников", - захихикала Клэр.

- Наступит время, когда мы добьемся своей цели и будем заправлять всеми делами в городе, - мечтательно произнесла Синди. - И это могло бы быть общество цыплят, которые расследуют самые крупные убийства. - Она самодовольно усмехнулась и подмигнула. - Вот кто мы такие и что собираемся делать.

- Если я сейчас закричу, заткните мне рот, - предупредила Джилл и весело рассмеялась.

Мы огляделись по сторонам и заметили любопытные взгляды мужчин. Ничего, пусть смотрят. Мы действительно крутые женщины, веселые, умные, и не исключено, что в один прекрасный день действительно будем управлять городом.

Официантка принесла очередную порцию коктейля. Мы высоко подняли четыре больших стакана и громко чокнулись.

- За нас!

Глава 74

Я ехала домой, с удовольствием вспоминая нашу встречу и радуясь тому, что нам удалось заполучить Джилл. С ней нам будет намного легче и проще, не говоря уже о ее поддержке на этапе судебного разбирательства. Мои мысли были прерваны неожиданным звонком.

- Что ты сейчас делаешь? - послышался в трубке бодрый голос Криса.

- Еду домой.

- Ты можешь поговорить со мной немного? - предложил он. - Я сейчас в кафе "Маони". - Это было хорошо известное полицейским кафе, которое находилось неподалеку от департамента и всегда было заполнено свободными от дежурства копами.

- Не знаю, я уже поужинала.

- И все же давай встретимся, - настаивал Роли. - Это имеет непосредственное отношение к нашему делу.

Я посмотрела на часы. Если мне сейчас повернуть назад, то когда же я приеду домой? Впрочем, дело вовсе не в этом. Я снова стала опасаться, что наши отношения незаметно перерастут в нечто большее, а это было бы слишком рискованно на завершающем этапе расследования. Не зря же существует давнее правило: не вступать в интимные отношения с коллегами. К тому же я прекрасно понимала, что если мы проведем вместе ночь, то я уже не смогу чувствовать себя нормально на следующий день. Эти отношения окажутся для меня слишком обременительными.

Увидев, что Роли ждет меня на улице, я облегченно вздохнула. Мне очень не хотелось заходить в бар и оказаться на глазах любопытной толпы сослуживцев.

Роли подошел к машине и наклонился над моим окном.

- Спасибо, что не заставил меня заходить в бар, - сказала я, даже не предложив ему сесть в салон.

- Я тут кое-что выяснил насчет Николаса Дженкса - без предисловий сказал он. - Сорок восемь лет. Когда-то учился в юридическом колледже, но так и не закончил его. Начал писать романы на первом курсе. Первые две книги получились неудачными и не были опубликованы. А потом появился этот хит сезона под названием "Колючая проволока", который наделал много шума. - Крис сделал паузу, огляделся по сторонам, а потом снова наклонился ко мне. - Есть еще одна любопытная вещь. Примерно семь лет назад в его дом был вызван наряд полиции для разборки домашнего конфликта.

- А кто вызвал полицию? - воодушевилась я.

- Его жена. Первая жена, - добавил он и наклонился еще ниже. - Я прочитал отчет об этом деле. Там написано, что он избил ее до потери пульса. Она была покрыта синяками и ссадинами. Причем больше всего синяков было на лице и руках.

В этот момент мне вспомнились слова Мерилл Шортли о том, что любовник Кати очень любил жестокие игры и часто оставлял на ней ссадины и синяки.

- Жена подала на него в суд?

Крис покачал головой.

- Нет, она не сделала этого и никогда больше не вызывала полицию. Тем более что с тех пор он стал большой шишкой и выпустил шесть бестселлеров. Кроме того, он написал много сценариев, по которым были сняты нашумевшие фильмы. Да и жена у него теперь другая.

- Вот и хорошо. Это значит, что мы можем отыскать его первую жену и расспросить ее о всех подробностях того дела. Не исключено, что она захочет поделиться нами интересной информацией.

Крис удовлетворенно кивнул.

- Ладно, так и сделаем. А сейчас я хотел бы угостить тебя чем-нибудь.

Холодные капельки пота скатились по моей шее. Его предложение прозвучало так внезапно, что застало меня врасплох. Но ясно было одно: если я выйду из машины…

- Крис, я уже ужинала. У нас была важная встреча.

- Джейкоби, - тихо промолвил он и грустно улыбнулся.

- Нет, Крис, это была компания моих старых подруг. Мы встречаемся раз в месяц и болтаем о всяких пустяках. Ты же знаешь, у каждой женщины есть проблемы, которые практически не с кем обсудить.

- Я знаю кого-нибудь из них? - спросил он, удивленно подняв брови.

- Может быть, я когда-нибудь познакомлю тебя с ними.

Назад Дальше