По мере продвижения вперед сияние на вершине горы становилось более интенсивным. Сквозь инфракрасные очки Савидж осматривал горы и деревья на предмет возможного размещения на них камеры с трансфокаторами и просвечивал инфракрасным фонарем лесную чащу. Он приблизился к ограде, напомнившей ему ограду на Миконосе, и у него опустились руки от сознания обреченности - нет, он не в состоянии пройти через все испытания снова.
Ограда - зеленая сквозь инфракрасные очки - была голой: никаких коробок на столбах, ни проволоки, ни вибрационных датчиков. С тяжелым сердцем Савидж перемахнул через нее, следом за ним и Акира. Дождь расходился все сильнее. Они поползли выше.
Внезапно Савидж понял, что им предстоит дальше, и дурные предчувствия усилились. И он оказался прав! Впереди, сквозь деревья, проглянула еще одна ограда, на ее опорных столбах - коробки, соединенные проводами!
"Точь-в-точь как на Миконосе, - подумал Савидж. - Наверняка сигнализацию здесь и в имении мужа Рейчел устанавливал один и тот же человек! Мог ли Сираи знать Пападрополиса? Или это простое совпадение?
Нет! Совпадение исключено! Все взаимосвязано! Миконос! Мэдфорд-Гэп! Камити! Сираи! Пападрополис! Все это звенья одной цепи!
Déjà vu и ложная память! Мы-то считали свой выбор свободным, но, оказывается, каждое наше действие было запрограммировано. Каждый шаг был заранее определен.
Мы как крысы в лабиринте. И каждый раз, оказавшись в тупике, мы были вынуждены - вернее, нас заставляли - бежать туда, где препятствия, ожидавшие нас, были минимальными.
Сюда. На вершину горы.
Как в усадьбу мужа Рейчел. Или в Мэдфорд-Гэп. И…"
Савидж подскочил к Акире, намереваясь схватить его за руку и потянуть отсюда прочь - вниз, вниз! "Мы должны отсюда убраться! Это ловушка! Мы делаем именно то, чего желает Сираи! Нас обманом заманили сюда! Это!.."
Акира вывернулся из савиджского захвата. Даже сквозь инфракрасные очки Савидж заметил на лице Акиры выражение страшного замешательства. Акира развел руками. В чем дело? - недоумевал он.
Из соображений конспирации Савидж жестами объяснил, что им следует как можно быстрее уходить отсюда.
Акира снова развел руками. И укоризненно покачал головой.
Савидж чуть ли не вслух хриплым голосом прошептал:
- Нужно убираться отсюда.
Но звуки за оградой заставили его застыть на месте.
Они доносились с вершины горы, залитой ярким светом.
Стрельба! Треск автоматов. Бах, бах, бах - выстрелы пистолетов. Грохот обрезов. И перекрывающие все эти звуки вопли людей.
Вымокший до нитки Савидж повернулся в сторону ограды. Выстрелы и крики не прекращались ни на минуту. Боже! Савидж бросился к ограде. На Сираи напали! Если он умрет, если мы не успеем вовремя и не сможем его защитить, то так никогда и не узнаем…
Рявкнул пистолет. Протрещал автомат. И снова крики.
Нет!
Савидж с трудом подавил в себе желание перелезть через ограду. Держи себя в руках! Ты должен продолжать…
Отойдя на расстояние вытянутой руки от ограды, Савидж уставился на нее. На столб. Ближайший к нему.
И сжался от страха. Коробка, вибрационный датчик. Провода, тянущиеся от одного к другому… перерезаны! "Кто-то успел проникнуть туда раньше! - понял Савидж. - Группа захвата прошла!..
Мы должны!.."
Савидж подпрыгнул, схватился за решетку ограды, подтянулся и оседлал ее. Среди шума дождя и звона цепей ограды он заметил, что рядом с ним карабкается Акира. Приземлившись по другую сторону ограды, они перекатились по земле, чтобы смягчить удар, и вскочили на ноги. С пистолетом в руке Савидж помчался вперед, туда, откуда неслись отчаянные вопли.
И воцарилась мертвая тишина.
Глава 16
Тишина, которая, казалось, парализовала все и вся. Словно остановилось время.
Савидж с Акирой мгновенно легли на раскисшую от дождя землю. Держа пистолеты дулом вверх, чтобы не забить их грязью, они поползли вперед, к свету, сияющему на вершине скалы.
Очередной склон был совершенно голый. Точь-в-точь такой, по которому Савидж полз к усадьбе Пападрополиса. И снова он понял, что следующим препятствием будет ряд столбов, между которыми невидимыми нитями проходят микроволны, и стоит нарушить эти "нити", как мгновенно сработает сирена. Невидимая ограда. Но, имея соответствующие приспособления и необходимую подготовку, человек способен избежать соприкосновения с микроволнами. Так, как, например, это сделал на Миконосе Савидж. Продвигаясь ползком по грязи все время вверх, Савидж высветил своим инфракрасным фонариком столбы, и по спине у него пробежали мурашки.
Наверху звук очередного выстрела разорвал тишину. Савидж замер на месте, направив "беретту" туда, откуда раздался выстрел.
Одежда на нем промокла до нитки. Прищурившись, он пытался разглядеть что-нибудь сквозь очки, одновременно прислушиваясь, не движется ли что-нибудь в его сторону.
Но тут он услышал, как на вершине горы хлопнули дверцы машины и взревел мотор. А затем раздался рев еще одного мотора. По гравию завизжали, пробиваясь сквозь лужи, шины.
Акира толкнул Савиджа в бок и указал на яркий свет фар двух двигающихся вниз по дороге машин. Машины проскочили, ревя моторами, к долине и исчезли среди деревьев.
Рев машин смолк, заглушенный расстоянием. Спустя тридцать секунд их след простыл.
Савидж медленно встал на четвереньки, чувствуя, как по его одежде стекает на землю грязь. Он поежился от холода и от волнения одновременно. Осторожно ступая, он приблизился к заграждению из столбов, каждую секунду ожидая воя в наушнике. Но он молчал.
Савидж в нерешительности остановился. Можно ли надеяться, что система не задействована?
"А какая, собственно, разница? - подумал он внезапно. - Кто отреагирует на сигнал тревоги, если он все-таки прозвучит? Ведь никто не палил по автомобилям, когда они мчались по дороге вниз. Значит, группа вторжения свою работу сделала. Последний выстрел, непосредственно перед тем, как взревели двигатели обоих автомобилей, был последним, так сказать, завершающим, ударом. Там, должно быть, одни трупы!"
Он прошел мимо одного из столбов и, чувствуя рядом присутствие Акиры с пистолетом, двинулся вверх по размытому дождем склону. Последние же десять футов до вершины горы они проползли по-пластунски.
Глава 17
Сердце Савиджа болезненно сжалось при виде представшего его глазам зрелища. Стоявший рядом с ним Акира судорожно выдохнул воздух из легких.
Шок. Если, взбираясь вверх по крутому склону сквозь различные охранительные системы, он все время вспоминал о Миконосе и о многосложной электронной сигнализации, установленной в поместье Пападрополиса, то сейчас, глядя на высившееся перед ним здание, он ощутил прилив дурноты, у него закружилась голова и сперло дыхание. Он снял инфракрасные очки и с ужасающей ясностью понял, что это - "Мэдфорд-Гэпский Горный Приют".
Вернее, причудливое японское его подобие!
Здание было огромным, удивительно длинным, примерно в восьмую часть мили. Повсюду горели дуговые фонари, все залитые дождем окна были освещены. Центральная его часть была похожа на японский замок: пять ярусов - парапет - и опускающаяся к низу крыша с загнутыми вверх краями. Но с обеих сторон к нему примыкали секции значительно меньшей высоты и совершенно иного архитектурного стиля. Типично деревенский домик, крытый соломой, вплотную примыкал к постройке под черепичной крышей, напоминающей храм или усыпальницу. Впритык к чайному домику высилась пагода из кипарисового дерева.
Савидж встряхнул головой, пытаясь избавиться от головокружения и прийти в себя. Что собой представляли все эти строения и каково было их функциональное назначение, он не знал. Но в одном Савидж был уверен - он постиг идею этого странного сюрреалистического ансамбля. Он служил памятником, олицетворяющим различные эпохи в развитии японской архитектуры.
Потрясенный, Савидж опустил глаза, он был не в силах смотреть на это огромное эклектичное здание. Чувствуя, что он не в силах справиться с охватившим его смятением, он прищурился, отвел глаза от дуговых фонарей и вдруг увидел валяющиеся на газонах трупы мужчин.
Это были японцы. Рядом с трупами валялись пистолеты или автоматы.
Одни были в гражданском платье, другие в костюмах для занятий воинскими искусствами. И у каждого в груди или на спине зияли кровавые раны…
Савидж насчитал десять трупов. У него было такое чувство, словно ему в кишки вонзились рыболовные крючки и раздирают их на части.
Несмотря на освежающий дождь воздух был насыщен пороховым дымом. Однако удушливый запах дыма усугублялся газами, исходящими из трупов через пулевые отверстия, и вонью испражнений, непроизвольно выделяемых в результате предсмертных судорог.
Савидж ощущал во рту медный привкус запаха крови.
Акира оглядел трупы и, повернувшись к Савиджу, сказал:
- Те, что в гражданском платье, - охранники. Когда поднялась стрельба, они вступили в борьбу с налетчиками, надеясь быстро покончить с ними. А те, что в каратэ-ги, видимо, находились в здании и поспешили им на помощь. Видимо, нападение было внезапным. - Подавив дрожь, Акира поднял пистолет и понюхал его ствол. - Из него не стреляли.
Акира осмотрел "узи".
- Из этого тоже.
- Налетчики действовали слаженно. Судя по всему, классные профессионалы.
- Выскочили внезапно из-за деревьев.
Савидж кивнул.
- Сделали дело и умчались на машинах кортежа Сираи.
- Но на дороге мы не видели никаких других машин, - сказал Савидж. - Как же они сюда добрались?
- Возможно, они находились здесь уже несколько дней. По-видимому, были уверены, что их противник рано или поздно появится здесь, и они его терпеливо ждали. Я однажды стоял на посту в течение сорока восьми часов.
- А меня выдрессировали так, что я мог сутками неподвижно лежать в джунглях, - заметил в свою очередь Савидж, ощутив горечь во рту, и продолжал: - Мы знаем только, что они проникли сюда заранее. Спрятались и… Выдержка - вот единственное, что от них требовалось.
- Но кто был их даймё?
Савидж с отвращением передернул плечами.
- Какая-нибудь фанатическая левофланговая группировка. Японская "Красная Армия". Кто может знать? Мы упустили свой шанс. Пришли… но слишком поздно. И нам никогда, черт побери, ничего не узнать.
Он по очереди оглядывал трупы.
- Правда, я знаю только одно. - Савидж сглотнул слюну с привкусом желчи. - Эти люди стояли на нашем пути, были барьером между нами и Сираи. Нам было необходимо пробиться сквозь них и допросить Сираи, а они должны были надежно его защищать. Пятая профессия. Они повиновались законам профессии. Были привержены своему долгу и выполняли его, не щадя жизни. И приняли смерть достойно. И я…
- Да. - Акира отер капли дождя с печальных глаз, принял строгую позу и, поклонившись, забормотал что-то, похожее на молитву.
- Что ты говоришь? - полюбопытствовал Савидж.
- Я напутствовал их души в дорогу к предкам. Обещал чтить их память, пока жив сам. Я поклялся оказывать положенные почести их душам и распознать их, будь то в порывах ветра или потоках дождя.
- Ясно, - сказал Савидж. - В Америке, по крайней мере у католиков, среди которых я вырос, в таких случаях принято говорить: "Господь благослови, Господь упокой".
- Их духи поймут это.
И Савидж вдруг быстро добавил:
- Сираи… Может, он жив. - От внезапно возникшей надежды его сердце бешено забилось. - Может, он только ранен? Или ему удалось спрятаться? - Он пошел, а затем не выдержал и побежал к зданию. - Мы должны его отыскать.
Акира последовал за ним.
- Не слишком надейся. Уж как я хочу все узнать… Но вряд ли. Убийцы знали, что им предстоит сделать. У них было для этого достаточно времени. Они ни за что не ушли бы отсюда, не доведя дело до конца.
- Но шанс всегда остается!
Глава 18
Они добежали до центральной части здания, той самой, в которой Савидж усмотрел сходство с японским замком. Дверь была открыта. Из нее лился свет.
Савидж отпрянул в одну сторону, Акира - в другую, и они внимательно осмотрели вестибюль на тот случай, если не все члены ударной команды ушли или же кто-нибудь из людей Сираи выжил и теперь был готов стрелять в любого, кто покажется в дверном проеме.
Не обнаружив опасности, Савидж прыгнул вперед под углом, чувствуя, что Акира повторил его движение, но в зеркальном отражении. Пригнувшись, они нацелили пистолеты в разные стороны, крутясь на одном месте и оглядываясь по сторонам.
Им ничто не угрожало.
Потому что все были мертвы. Комната - огромный зал, обшитый панелями из полированного тика и украшенный канделябрами, стилизованными под японские фонарики, - была усеяна трупами.
Савидж сжался от ужаса и опустил пистолет. И снова запах крови и экскрементов, исторгающихся из расслабленных сфинктеров мертвецов, чуть было не застал его врасплох. Хотелось проблеваться.
Справа, возле раздвинутой перегородки, в лужах крови лежали пять трупов. Еще три - чуть поодаль. Четверо были убиты прямо на лестнице слева - в "Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте" планировка была точно такая же, как здесь.
- Боже милостивый, - прошептал Савидж. Он заставил себя пройти дальше в зал и, подавив тошноту, уставился на жертвы кровавой бойни. - Скольких же еще мы найдем?
Потрясенные, они осмотрели соседние помещения, обнаружив трупы и там.
- Слишком, слишком мно… - Савидж привалился спиной к стене, на которой висели рисунки, сделанные черной тушью, а рядом с ними - мечи. Искусства войны и мира. Он вытер лоб: пот, смешавшийся с каплями дождя. - Я столько раз участвовал в боевых схватках, что все и не перечислить. Стольких поубивал, что иногда мне снятся легионы трупов. Но это… - Савидж яростно тряхнул головой, словно это могло заставить мертвецов исчезнуть. Он плотно смежил веки, затем неохотно открыл их и снова вздрогнул от ужаса, - …го слишком много. Когда это закончится, когда мы в конце концов сможем прекратить все это, отойти, отступить, я буду приветствовать то, что ты называешь…
- Спасением.
- Я хочу всего лишь…
- Мира? - спросил Акира.
- И конца запугиваниям и угрозам.
- Угрозы будут всегда, - сказал Акира. Его печальный голос звучал совсем тихо. - Такова жизнь.
- Но после всего пережитого, - выдохнул Савидж, - я больше не смогу рисковать своей жизнью ради незнакомых мне людей. За исключением Рейчел.
- И все-таки приверженность своей профессии - у тебя в крови. Ты должен кого-то охранять. А вот я с этого мгновения становлюсь своим собственным принципалом. И начинаю охранять самого себя.
- Тебе будет ужасно тоскливо.
- Но у меня есть такой друг, как ты.
Савидж даже вздрогнул от неожиданности.
- Я не ошибся? Ты действительно назвал меня "другом"?
Акира сделал рукой жест, отметающий все сомнения.
- Нужно отыскать Сираи. Это все не закончится…
- …пока мы его не найдем. - Савидж рывком отпрянул от стены. - Но где может?.. Ведь мы осмотрели все помещения. Его здесь…
Они повернулись к лестнице. Минуя трупы, удрученный, Савидж прошел через вестибюль, взглянул на струящуюся по ступеням кровь и стал подниматься наверх. Акира, как всегда, был рядом.
Добравшись до площадки следующего этажа, они стали подниматься выше по лестнице с противоположной стороны.
- Тебе это ничего не напоминает? - спросил Савидж сорвавшимся на хрип голосом.
- Лестницу в "Горном Приюте".
Они осторожно поднялись на следующий этаж.
И снова обнаружили трупы.
- Видно, этому не будет конца, - прошептал Савидж.
- Если его не окажется в этом здании, придется обыскивать все остальные, - сказал Акира. - Сколько бы это не заняло времени.
Обнаружив по обе стороны коридоры, казавшиеся бесконечными, Савидж стал целиться то в одну, то в другую сторону.
- Эти коридоры могут служить связующими звеньями с другими зданиями, - предположил Акира.
Гнетущая тишина смерти повисла в воздухе. Савидж ощущал ее тяжесть на лице. Он с трудом переводил дыхание.
- Обрати внимание на комнаты вдоль коридора. С раздвижными перегородками вместо дверей.
- Точь-в-точь как в "Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте", - согласился Акира.
- Я знаю, где мы его найдем. Камити. Сираи…
- Где?
- Там, где он был всегда! В моем кошмаре! Там, куда мы его тогда проводили! Хотя мы его никуда не провожали! - Савидж указал на лестницу. - На третьем этаже. В его комнате. Там, где он был тогда, мы найдем его и теперь.
Они поспешили вверх по лестнице.
Глава 19
И снова наткнулись на трупы. У Савиджа болезненно сжалось сердце. Кровь. Пол был залит кровью. Ему приходилось ступать по лужам крови. Подошвы ботинок скользили и издавали чавкающие звуки. Казалось, грудь его превратилась в ледяную глыбу. Со все возрастающим суеверным страхом Савидж щупал пульс у мертвецов. Тщетно. Он поднимал оружие, валявшееся рядом с трупами, и нюхал стволы.
- Из них не стреляли.
- Что? Но…
Савидж кивнул.
- Судя по всему, наружная охрана была застигнута врасплох. Но…
- Но эти-то охранники должны были услышать выстрелы, прозвучавшие снаружи.
- И в комнатах на нижних этажах, и на лестнице. Команда должна была сначала перебить всех охранников там, а потом уже добраться сюда.
- И несмотря на возникший внизу переполох находившиеся здесь телохранители не сделали ни единого выстрела?
- Что-то тут не так, - покачал головой Савидж.
Спина к спине они напряженно целились в противоположные концы коридора. Потом, отойдя чуть вправо, опасливо взглянули на лестничный марш, по которому им предстояло подняться. По полу за ними тянулись кровавые следы. Они осторожно пробрались вдоль коридора в правом крыле здания, отыскивая пятую комнату с правой стороны, где…
…если бы вместо раздвижных перегородок были двери…
…и если бы это был "Мэдфорд-Гэпский Горный Приют"…
…они без труда отыскали бы комнату Камити.
- Выстрел из прошлого, - пробормотал Савидж.
- Не понимаю.
Савидж вдруг понял, что его обуревает страх. Он постарался взять себя в руки.
- Готов?
- Как всегда.
- Прикрой меня. - С трудом сдерживая волнение, Савидж ухватился за раму раздвижной перегородки, рывком толкнул ее в сторону и отпрянул к стене, целясь в комнату.
Очутившийся по другую сторону двери, едва переводивший дыхание, Акира тоже нацелил пистолет в комнату.
У Савиджа глаза полезли на лоб.
Камити… Сираи…
Имена смешались. Прошлое и настоящее были неразличимы, если не считать одной-единственной детали.
Камити-Сираи в черном каратэ-ги сидел, по-японски скрестив ноги, перед низеньким столиком и пил чай. Седовласый, слегка полноватый, с двойным подбородком бизнесмен-политик лет пятидесяти с лишним поднял голову и внимательно взглянул на Акиру и Савиджа. При их внезапном вторжении он даже не вздрогнул, спокойно поставил чашку и кивнул.
Потом, держась за край стола мозолистыми от постоянных занятий каратэ руками, медленно встал.
- Наконец-то, - проговорил он.