Тайна острова Скелетов - Роберт Артур 5 стр.


- Может, и к лучшему, что это случилось теперь, а не потом, - сказал он. - Это для вас неопасный, но полезный урок. Ведь потом Боб взял себя в руки, и, я уверен, в другой раз в случае чего он сохранит спокойствие. Хорошо, теперь, Пит, твоя очередь.

Пит быстро надел снаряжение. Еще мгновение - и оба пловца скрылись под водой. Боб и Юпитер остались одни на плавно покачивающемся катере.

Боб во всех подробностях рассказал Юпитеру о своем подводном приключении, добавив:

- Мне кажется, под конец я почувствовал себя настолько уверенно, что ничего такого больше со мной не случится.

Юпитер хотел что-то возразить, но тут они услышали оклик. Это был Крис Маркос. Его крошечный парусник был ярдах в ста от них и бесшумно летел им навстречу.

Легкое суденышко приблизилось к их корме, парус затрепыхал, и лодка вместе с Крисом закачалась на волне. На темном от загара лице Криса сверкала белозубая улыбка.

- Этот приятель, Том Фаррадей, небось рассказывает про меня бог знает что, - сказал он, и улыбка исчезла с загорелого лица. - Да только верить ему не стоит.

- А мы и не верим, - твердо проговорил Боб.

- Приятно слышать, - ответил Крис.

Он подвел лодку вплотную к катеру и поставил их бок о бок, чтобы парусник меньше качало.

Потом с любопытством поглядел на шикарное снаряжение для подводного плавания, во всем многообразии представленное на катере, и без всякой зависти произнес:

- Зачем вам вся эта ерунда, если ныряете на затонувшую яхту? На такую глубину мне, например, ничего не нужно, кроме собственной шкуры.

- А правда, что у вас в Греции ловцы губок больше чем на сто футов ныряют без ничего? - поинтересовался Боб.

- Конечно, запросто! - с гордостью проговорил Крис. - Мой отец в молодости нырял на двести футов. У него был камень в руке, для того чтобы быстрей опускаться. Да канат, привязанный сверху, - чтоб по нему выскакивать из глубины. Он мог целых три минуты под водой не дышать… Когда я найду сокровище, мы с отцом уедем домой. Куплю себе там моторку и стану настоящим рыбаком. - Он снова улыбнулся. - Так что пока у меня есть чем заняться: продолжаю искать сокровища. - Он немного поколебался, затем добавил: - Наверное, завтра я мог бы вас захватить с собой, хотите? Даже если ничего не найдем, подурачимся вволю.

- Вот было б здорово! - сказал Боб. - Но мы можем понадобиться, вот какая штука.

- Вполне может выйти так, что завтра нам придется повкалывать на кинокомпанию, - пояснил Юпитер, - или еще малость потренироваться с аквалангом.

Потом на удивление всем, и себе в том числе, Юпитер оглушительно чихнул.

- Уж не простыл ли ты, Юп? - спросил Боб.

- Если простыл, не ныряй! - предупредил Крис. - Жутко начнут болеть уши. Ну, ребята, пока! Мне пора. Завтра, наверное, встретимся.

Он перешел на свое суденышко, поднял парус, и вскоре лодка заскользила по воде, сияющей под лучами солнца.

А еще через несколько минут показались на поверхности Джеф Мортон и Пит. Поднявшись на катер, Пит стащил с себя подводное снаряжение и, широко улыбаясь, сказал:

- Вот было классно… Поначалу, правда, заложило уши. Сразу не смог их продуть, но потом начал глотать - и все прошло. Давай, Юп, теперь твоя очередь.

Юп собрался не так живо, как остальные. Он от природы был не атлетического сложения, и хотя любил плавать, но не так, чтобы только об этом и мечтать. Когда он подготовился и Джеф Мортон все проверил, они соскользнули в воду.

- Боб! - взволнованно проговорил Пит, когда пара аквалангистов исчезла под водой. - Знаешь что? Мне кажется, я там кое-что заметил. Как раз, когда мы начали подниматься, на песке, футах в пятидесяти от затонувшей яхты, что-то блеснуло. Держу пари, это золотая монета. Если еще раз нырнем, обязательно постараюсь ее отыскать!

- Ну-у! А ты уверен?

- Не совсем. Я успел только заметить, как блеснуло. Но ведь вполне может быть. Люди что говорят: деньги в заливе рассыпаны по всему дну.

Боб хотел ему ответить, но остановился - на поверхности появились Джеф Мортон с Юпитером. При этом Джеф поддерживал Юпитера, а тот плыл вслепую, потому что маска на нем была совсем сбита набок.

- Что случилось? - спросил Боб.

- Ничего страшного, - ответил Джеф. - Каким-то образом Юпитер сдвинул маску. Хорошо, мы не успели уйти вниз, и шланг от акваланга не потерялся.

Оба забрались на борт. Вид у Юпитера был жалкий.

- Когда мы начали опускаться, - объяснил он, - у меня заболели уши. Я попытался глотать, чтоб их продуть, но почувствовал, что сейчас чихну. Тогда я вытащил загубник и зажал его, но еще мне пришлось сдвинуть маску. А потом ну никак не могут ее надеть. Так все неудачно получилось, - закончил он с несчастным видом.

И опять чихнул.

- Я вижу, ты простужен, - строго произнес Джеф. - Сегодня даже не пытайся больше нырять и забудь о нырянии, дружок, на ближайшие несколько дней!

- Конечно, сэр, я тоже так думаю, - смиренно проговорил Юпитер. - Вчера в самолете из-за этого кондиционера было довольно холодно. Потом ливень, в который попали во время бури, - одним словом, мне кажется, я по-настоящему простудился.

- Запомните, нельзя нырять, если со здоровьем хоть самую малость не в порядке, - сказал Джеф. - Особенно это касается простуды и кашля. Значит так, дети: меня попросили с вами позаниматься подводным плаванием, и я готов продолжить занятия с Питом и Бобом. Но если хотите просто поваляться кверху пузом, можем чуток изменить наши планы.

В течение нескольких следующих часов Боб и Пит по очереди погружались и каждый раз проводили все больше и больше времени под водой. К середине дня они совсем притомились, но оба почувствовали, что с любой не очень хитрой задачей под водой, если понадобится, они наверняка теперь могут справиться сами.

Всякий раз, ныряя, Боб пытался увидеть ту блестящую вещь, о которой сказал Пит. Но Бобу не повезло. А вот Пит, когда нырял последний раз, поднялся из воды с крепко сжатым кулаком. Поднявшись на борт, он торопливо сдернул маску и вытащил загубник.

- Гляди! - ликующе проговорил он и разжал правый кулак.

На ладони лежала потертая, но блестящая желтая монета, большая и тяжелая.

- Ничего себе! - воскликнул Джеф. - Дублон! - Он внимательно осмотрел находку. - Настоящая, испанская. И дата стоит: тысяча семьсот двенадцатый год - все правильно… Слушай, Пит, ни при каких обстоятельствах никому про это не говори. Я имею в виду, кроме нас и твоего отца.

- Почему? - удивился Пит. - Думаете, кто-нибудь захочет отнять?

- Нет, эта вещь теперь принадлежит тебе без всякого сомнения: ты нашел ее в открытом море, на дне. Но ведь здесь все только и думают что о пиратском сокровище! В глубине души они, конечно, понимают, что никакого золота на острове Скелетов нет, но если до них дойдет хоть словечко, что там кто-то что-то нашел, то эти кладоискатели сразу косяками ринутся на остров. И вот тогда у нас не будет ни малейшего шанса закончить этот фильм!

9. У миссис Бартон есть подозрения

Этим вечером мистер Креншоу пришел в дом миссис Бартон ужинать вместе с ребятами. Он был сильно озабочен предстоящими ремонтными работами на острове Скелетов.

- В городишке сейчас только и разговору, что о карусельном привидении! - воскликнул он сердито. - Том Фаррадей пытался говорить местным правду, но они предпочитают верить в сказки. Ладно, мальчики, как-нибудь выкрутимся. Я к вам загляну завтра утром. Мне пора, еще нужно успеть подыскать новых плотников.

После того как мистер Креншоу ушел, ребята сразу отправились к себе наверх. Они решили пораньше лечь спать. Пит и Боб очень утомились после ныряния, а Юп приуныл из-за простуды. Поднявшись в свою комнату, ребята еще раз поочередно оглядели и ощупали со всех сторон золотую монету - ведь это как-никак часть пиратского сокровища! Хотя каждый из них понимал: скорей всего, им больше ни крохи от него не достанется. Потом Пит засунул дублон под подушку, и они уснули.

Спали сладко - до тех пор, пока миссис Бартон громко не позвала их к завтраку.

- Вставайте живей и к столу, мальчики! - пропела она под дверью. - Пит, твой папа уже пришел. Он хочет всех вас проведать, прежде чем примется за дела.

Ребята натянули одежду и поспешили вниз. Мистер Креншоу их ожидал. Было видно, что он очень торопится.

- Мальчики, - сказал он, - сегодня вы свободны. Со мной поедут рабочие, поэтому я очень занят. И пока мы не разберемся с нашими планами, никаких ныряний тоже не будет. Во всяком случае, Джеф мне сказал, что ты, Юпитер, простыл, и несколько дней не должен нырять.

- Да, сэр, - ответил Юпитер и чихнул изо всех сил. - Простите, сэр, - он вытер покрасневший нос, - не мог удержаться.

- Не мог? Ну еще бы, - проговорил мистер Креншоу и внимательно посмотрел на Юпитера. - Знаешь что, - сказал он, - оставайся-ка ты дома денек-другой и сегодня же сходи к здешнему врачу. Зовут его доктор Уилбер. Отличный парень. К тому же он владелец острова Скелетов. Пока завтракаешь, я ему позвоню.

Ребята уселись за обеденный стол, а миссис Бартон стала вокруг них суетиться, подавая то домашние пироги, то сосиски. Мистер Креншоу направился поговорить по телефону. Потом вернулся и сказал Юпитеру, что доктор Уилбер примет его примерно в полдень. Как раз тогда доктор будет обедать, поэтому сможет выкроить несколько свободных минут.

Отец Пита написал на бумажке адрес, по которому принимает врач, и убежал.

- Черт побери, плохо, Юп, если тебя уложат в постель, - по-приятельски посочувствовал Пит. - Я-то думал, наймем моторку и начнем поиски.

- Зато у меня будет хоть время подумать, - ответил Юпитер, стараясь не жаловаться на судьбу. Ведь накопилось уже многое, над чем стоит поразмышлять. Например, над тайной острова Скелетов. Уверен, что тайна есть, но как ее разгадать - ума не приложу.

- Остров Скелетов! - воскликнула миссис Бартон. Она только вошла в комнату с новой порцией пирогов. - Это ужасное место! Вы не слышали, там опять видели привидение, которое каталось на карусели? Да, позапрошлой ночью.

- Верно, мэм, - ответил Юпитер. - Но надо учесть, что этому есть совершенно естественное объяснение.

И он рассказал миссис Бартон, что произошло на самом деле.

- Ну, может, и так, - согласилась она. Хотя было видно, что слова Юпитера ее не убедили. И она продолжила: - Но все-таки люди говорят, что это привидение. А я так считаю: дыма без огня не бывает.

Сказав это, миссис Бартон снова вышла. Юпитер вздохнул и произнес:

- На примере миссис Бартон хороню видно, как трудно убедить человека отказаться от того, во что он свято верит.

Едва Юпитер закончил эту фразу, послышался легкий стук в окно. Все трое обернулись на звук. Чья-то радостная физиономия маячила за окошком.

- Крис! - воскликнул Боб и помчался к двери.

- Сегодня собираюсь опять поохотиться, - сообщил Крис. - Вы идете?

- Спрашиваешь! - воскликнул Боб. - Мы с Питом идем. А Юпитер сильно простыл.

- Это плохо, - сказал Крис. - Хотя моя лодка все равно четверых не потянула бы. Значит, встречаемся в порту. Плавки не забудьте!

Он быстро исчез. Когда Боб передал остальным, о чем они с Крисом договорились, у Пита загорелись глаза.

- Здорово! - сказал он. - Может, еще дублончик найду. Пойдем за плавками, Боб!

- Конечно, - сказал Боб. - Как жаль, Юп, что тебе нельзя с нами.

На лице у Юпитера было написано, что он думает точно так же. Однако у сыщика номер один хватило мужества, чтобы произнести:

- Ничего не поделаешь: нельзя так нельзя. А вы давайте - увидимся потом.

- Мы вернемся к обеду.

Боб с Питом взяли плавки и поспешили в порт, где у старого полуразвалившегося пирса их ждал Крис. Там же была привязана его лодчонка. Ребята запрыгнули в нее и вышли на первую в своей жизни охоту за пиратскими сокровищами.

А Юпитер, оставшись один, немного повздыхал, но потом решил, что куда полезней будет заглянуть в записи Боба и журнальные вырезки про остров Скелетов. Он поднялся к себе наверх.

Миссис Бартон в это время в их комнате застилала кровати.

- Решила, пока вы едите, прибраться в вашей комнате, - сказала она. - Я… ой! Боже мой, что это?

Она подняла подушку, на которой спал Пит, и увидела золотой дублон.

- Вот тебе на! - воскликнула женщина. - Золотая испанская монета. Богатство!

Она уставилась на Юпитера широко раскрытыми глазами.

- Мальчики, вы нашли это вчера на острове Скелетов. У меня нет слов. Ну что, ведь так оно и было?

- Это Пит нашел, - сказал Юпитер. Он вспомнил, как Джеф Мортон предупреждал их: о находке никому ни слова. Но теперь тайное стало явным. - Причем, нашел не на острове, - продолжил Юпитер, - а в воде. И довольно-таки далеко от берега.

- Ясно-ясно, - закудахтала миссис Бартон, заканчивая наводить порядок в комнате. - И конечно, в первый же день по приезде. - Она пристально посмотрела на Юпитера. - Понимаешь, - сказала она, - многие говорят: это дело, которым они занимаются - те, что снимают кино, - ну, как бы это тебе сказать… не очень чисто. У нас поговаривают, что вы, братцы, на самом-то деле, явились сюда за сокровищами Одноухого Капитана. И что у вас есть новенькая карта и все такое прочее.

- Может, в том и причина того, что нам устраивают всякие пакости, - задумчиво проговорил Юпитер. - Небось, думают, у нас карта, на которой отмечены места, где спрятаны сокровища. Вот и рыскают вокруг, надеясь все разнюхать. И тогда понятно, почему хотят, чтобы кинокомпания убралась отсюда, - тогда они сами возьмутся за поиски. Но, честное слово, миссис Бартон, мы ничего толком не знаем об этих сокровищах. Единственное, что нам нужно, это снять несколько сцен для нового фильма. И вы можете каждому об этом сказать.

- Я-то скажу, - ответила миссис Бартон, - да не думаю, что больно меня послушают: если уж нашим что взбредет в голову, колом оттуда не вышибешь.

- Да, вы правы, - согласился Юпитер. - Нравится людям верить в это привидение. Миссис Бартон, если не возражаете, позвольте задать вам несколько вопросов. Ведь вы здесь прожили всю свою жизнь и, наверное, многое могли бы рассказать.

- Господи, какие могут быть возражения, - засмеялась женщина. - Давай только разделаюсь с уборкой в комнате. Потом спущусь вниз, приготовлю чашечку кофе - и тогда задавай мне любые вопросы.

Юп прихватил с собой записи Боба и читал их внизу до тех пор, пока к нему не присоединилась миссис Бартон, прихлебывая маленькими глотками черный кофе.

- Поехали, - сказала она.

- Скажите, пожалуйста, миссис Бартон, каким образом началась вся эта история с привидением? - спросил Юпитер для начала. Конечно, он и сам не раз читал об этом, но ему снова захотелось услышать эту историю, на этот раз от местного старожила, чтобы сравнить с имеющимися записями.

Миссис Бартон с огромным воодушевлением повела рассказ. В нем почти все совпадало с тем, что Юпитер уже знал, хотя и добавились некоторые детали. Скажем, когда парк аттракционов пришел в упадок, привидение на какое-то время перестало появляться. Но некоторое время назад вдруг опять появилось. И не однажды - последние несколько лет его стали уже замечать по нескольку раз на год.

- А те рыбаки, что видели, не склонны ли они фантазировать? - спросил Юпитер, прикусив губу. - Можно ли им доверять?

- Ну как тебе сказать. - Миссис Бартон слегка нахмурилась. - Не уверена я в этом. Среди наших рыбаков довольно много всякого отребья. Но, боже мой, зачем кому-то из них понадобилось сочинять, будто они видели какое-то привидение?

На этот вопрос у Юпитера не было ответа. Хотя в то же время он не мог отказаться от мысли, что все эти небылицы кто-то взял и сочинил.

- Примерно когда все это началось? - спросил он.

Точно миссис Бартон не могла ответить: может быть, лет десять, а может, и все пятнадцать прошло - что-то около этого. Но она твердо помнит: с тех пор об острове пошла дурная слава, и люди редко стали там появляться.

- Пока ваши голливудские ребята не свалились на нас как снег на голову, - закончила свой рассказ миссис Бартон, пристально поглядывая на Юпитера. - И тут закрутилась карусель, на которой снова катается призрак, и один из вас находит золотую монету, и ваши люди заводят разговор о ворах, которые крадут у них оборудование и… вообще все крадут. Если тебе интересно, скажу, что я об этом думаю: продолжает происходить нечто, о чем мы толком ничегошеньки не знаем.

Юпитер согласился с ее словами. Всем своим нутром - нутром сыщика - он чувствовал, что происходившее прежде и теперь - звенья одной цепи. Но вот какой, хоть убей, не мог понять.

10. Беда!

Маленький парусник, на котором плыли наши ребята, весело летел по волнам, на легком ветру, покачиваясь вверх-вниз. Вся бухта была для них открыта, потому что ближайшее судно виднелось далеко-далеко к югу.

Вскоре они причалили к пирсу на острове Скелетов. У Пита возникла идея: попросить Джефа Мортона, чтобы тот разрешил им самим поработать с аквалангами. Сначала хотели попросить три, чтобы и Крису достался. Но выяснилось, что Крис ни разу в жизни не имел дела с аквалангом.

Джеф позволил для тренировки взять два акваланга, но попросил вести себя осторожно, чтобы не получилось никаких неприятностей, и поспешил по направлению к парку аттракционов.

Сначала Пит с Бобом взяли на катере маски, ласты и акваланги. Поразмыслив, прихватили с собой еще два фонаря для подводников и затем присоединились к Крису, который дожидался их на паруснике. Крис решил воспользоваться своей старенькой маской. Он был уверен, что с одной лишь маской сможет нырять не хуже, чем они со всем своим фирменным и так трудно выговариваемым аквалангистским снаряжением.

Пока плыли до места, ребята нежились на теплом солнышке; мягкое покачивание лодки слегка усыпляло. Спустя какое-то время Боб заметил, что они приблизились к острову Рука. На нем им довелось побывать в первый же вечер после перелета, когда столь загадочно они оказались выброшенными на этот необитаемый остров.

По размеру Рука была с милю длиной и в несколько сот ярдов шириной. Теперь, на ярком свету, особенно четко там вырисовывались скалы и камни. На оголенной поверхности острова не было ни души, не бил могучий фонтан, который они увидели в ту ночь.

Крис объяснил, что для фонтана сейчас слишком тихая вода. Нужен сильный ветер и волны, перекатывающие через бухточку к острову.

- Тогда из-за этих волн через дыру начинает бить фонтан, как будто его кит выпускает, - добавил он.

До Руки оставалось ярдов сто, когда Крис спустил парус и бросил за борт небольшой якорь.

- Приходится здесь остановиться, - сказал он, - потому что отлив, а впереди скалы, которые почти выступают из воды. Только во время сильного прилива тут можно вплотную подойти к берегу.

Лодка плавно покачивалась на якоре, Боб с Питом надели акваланги, а Крис натянул свою допотопную, но пока что не дырявую маску. В воде было здорово, и ребята совсем расслабились. Крис проплыл вперед - по направлению к острову - футов пятьдесят и встал на ноги - ему там было до колен.

- Понятно? - сказал он. - Здесь риф. Давайте сюда.

Назад Дальше