Абрафаксы под черным флагом - Хартмут Мехтель 5 стр.


Воспользовавшись растерянностью испанцев, пираты быстро забросили абордажные крюки, перебросили штурмовые трапы и лестницы. Далее захват галеона продолжился по классической схеме. У переходов на испанский борт образовались настоящие свалки, настолько алчным флибустьерам не терпелось разделаться с противными католиками и завладеть вожделенным золотом Эльдорадо. Обнажив кривые абордажные сабли-марины, от одного вида которых противник обыкновенно впадал в панику, джентльмены удачи, не дожидаясь очередности, начали просто перепрыгивать с борта на борт, страхуясь фалами, подвязанными к реям и стеньгам. При одном виде непрошеных гостей, чьи свирепые и алчные физиономии не предвещали ничего хорошего, королевские солдаты бросились врассыпную. Приказа к защите флага и судна не поступало. Поэтому каждый спасался как мог. В одну секунду бравых покорителей новых земель как ветром сдуло. На палубе остались только наши герои - Абракс и Брабакс. Тишину минутной заминки морского сражения прервал сухой противный треск, словно полотно разорвали, - грянул залп. Человек-пушка по собственному почину выдвинулся к самому борту и начал обстрел палубы и бортов галеона. Оглушенный неожиданной пальбой, Абракс повалился на палубу. Брабакса пороховой волной отшвырнуло в сторону. Тщетная попытка уцепиться за вантовые веревки совпала по времени со вторым залпом, и рыжий полетел в забортную воду. В последнюю секунду нашему вундеркинду удалось схватиться за металлический выступ пушечного порта. Дружище Абракс, моментально придя в себя, вскочил на ноги и, перегнувшись через фальшборт, стал тянуть друга за шиворот вверх, на палубу. Но Брабакс гирей повис на его руках и никак не мог выбраться наверх.

- Я больше не могу! - кричал он.

- Надо! - настаивал Абракс.

- Не могу! Сейчас свалюсь! - вопил несчастный из последних сил.

- Держись, держись, рыженький! - Абракс уже сам чуть не плакал от отчаяния.

- Все! - И с истошным воплем Брабакс полетел вниз.

- Не-е-ет! - Абракс взглядом проводил друга, который, войдя штопором в воду, сразу же пошел ко дну.

С ужасом смотрел Абракс на коварную пучину, поглотившую лучшего из рыжеволосых парнишек на свете. Слезы подступили к горлу. Не отрываясь он вглядывался в океанскую ширь и вдруг боковым зрением уловил какое-то движение… на поверхности воды появилась знакомая голова!

- Брабакс! Дружище! Я - к тебе!

Но в этот момент чья-то тяжелая рука легла ему на плечо. Резко повернувшись, он увидел перед собой испанского солдата, с хищной ухмылкой смотревшего ему прямо в глаза. Мальчик снова оглянулся. Рыжая голова еще была на поверхности. Более того, кажется, ему крупно повезло: рядом оказалась какая-то доска, и теперь пловец мог хоть как-то продержаться. "С этим - порядок!" - успел подумать Абракс и рванул с места как ошпаренный, приведя своим спринтерским броском оторопевшего солдата в полное недоумение. Промешкав секунду, испанец бросился в погоню. В два прыжка он нагнал прыткого зайца и изготовился схватить его, но тот вовремя притормозил и, шмыгнув между ног преследователя, бросился в другую сторону. Солдат вновь пустился в погоню. Он мчался с саблей наголо, чтобы покончить с противным мальчишкой без заминок и проволочек. "Делать ему больше нечего! - думал Абракс, улепетывая со всех ног. - На корабле полно пиратов, а он ко мне пристал! Вот ведь придурок!" Но "придурок" или "не придурок", а бегать верзила умел. Абракс спиною чувствовал, как неумолимо погоня приближается. Куда бежать? Где скрыться? Впереди - корма - тупик, а путь назад отрезан. Он втянул голову в плечи и закрыл глаза.

Сражение шло полным ходом. Звон сабель, крики, стоны, пальба - для дона Арчимбальдо, оправившегося от обморока, все это слилось в один сплошной кошмар. От страха он забился под кабестан штормового якоря и только молил Бога, чтобы это поскорее кончилось. Тут-то его и обнаружили пираты, только что управившиеся как раз с тремя особо задиристыми солдатами. Их, предварительно исколов кривыми саблями, без особых затей отправили за борт. Корсаров было двое, но каждый стоил дюжины крепких солдат.

- Так, а это что у нас тут за куль моченый сидит? - спросил один из них, ткнув благородного дона саблей в живот.

- А ну вылезай! - скомандовал второй, дернув адмирала за воротник-фрезу.

- День добрый, - льстиво и заискивающе поприветствовал их толстый капитан, надеясь, что его вежливость подействует на морских разбойников умиротворяюще.

Пираты переглянулись: больной, что ли?

- Тебе говорят, жирный боров! Вылезай, да поскорей! - прикрикнул на испанца один из флибустьеров. Он был нервным от рождения, и терпения ему никогда надолго не хватало.

Незадачливый адмирал решил стойко держаться выбранной тактики поведения. Во что бы то ни стало. Отвечать только любезными фразами и разъяснить, в конце концов, этим мужланам, кто он такой и почему не имеет ни малейшего желания покидать свое убежище. Ему хотелось что-нибудь ввернуть про свой миролюбивый нрав и добрые намерения. Не успел! Пиратам надоело ждать, и они решили вытащить пленника, силой. Конечно, его можно было и просто прикончить. Хоп, и баста! Но ведь лежачего не бьют - это известно даже флибустьерам, у которых имелся хоть и своеобразный, но все же кодекс чести. В этом кодексе, правда, ничего не говорилось про сидячих противников. Оттого и не знали хозяева карибских морей, как им поступить с этим господином, на которого тем временем напала икота. От переживаний или на нервной почве.

- Икота, икота, переходи на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого, - забубнил адмирал и, набрав в рот побольше воздуха, замер.

- Эка жаба! - брезгливо бросил один из пиратов.

- Ишь раздулся, как бурдюк! - добавил другой.

- Да ну его в болото! - процедил первый пират и, смачно сплюнув, отправился на поиски более достойных противников.

- Тьфу на тебя! - бросил напоследок второй пират и поспешил догонять товарища.

- Пронесло! - с облегчением выдохнул дон Арчимбальдо, усаживаясь поудобнее в своем укрытии, которое оказалось не таким уж и плохим. - Так что же делать дальше? - задумался он. - Может, попытаться открыть встречный огонь? - Такое выражение он вроде где-то когда-то слышал. Вот только как его открывают, этот огонь? Кажется, надо крикнуть "Огонь!". Эх, была не была, решил адмирал и завопил как резаный: - Огонь! Огонь! Огонь!

- Вроде как кто-то кричит… - задумчиво протянул Карлос, который возлежал на своем обычном месте возле пушки.

- И впрямь кричит… - позевывая, ответил Хуан с другой стороны лафета.

Занятые своим любимым делом, приятели не заметили, что на галеон напали. Они как раз открыли новую интересную комбинацию рома, портвейна и спирта и теперь наслаждались прекрасным напитком.

- Огонь! Огонь! Огонь! - донеслись откуда-то истеричные крики.

- Сдается мне, это наш капитан, - безмятежно сказал Карлос.

- Похоже на то, - согласился Хуан, прислушавшись. - Огня вроде как требует.

- Щас будет ему огонь. - Карлос с трудом поднялся на ноги.

- А может, ну его? - спросил его товарищ, совершенно не желавший шевелиться.

- Не… Приказ есть приказ! - строго ответил Карлос, отыскивая шомпол.

Друзьям даже в голову не пришло, что для боевых целей можно воспользоваться любым другим орудием на борту. Не утруждая себя лишними размышлениями, они развернули свою любимицу в сторону пиратского фрегата. Пребывая в размягченном состоянии духа, ни один ни другой как-то не думали о разрушительной силе, с какой может произойти взрыв гремучей смеси из рома, портвейна и спирта.

- Огонь! - пискнуло опять с нижней палубы.

- Огонь! - отозвались хором Хуан и Карлос, поднося запал.

Бабах! - рванула пушка, и ее ствол разлетелся на мелкие осколки. Взрывной волной снесло спасательную шлюпку, укрепленную как раз над боевой позицией нерадивых любителей выпивки. Описав дугу, она пролетела над палубой и довольно мягко опустилась на воду. Следом за ней полетели несчастные пушкари. Впрочем, обоим повезло: каким-то чудом взрывная волна метнула их прямо в суденышко, изрядно осевшее под грузом их массивных тел, но все-таки удержавшееся на плаву.

- Вот это да! - только и мог сказать Хуан, озираясь по сторонам.

- Здорово шандарахнуло! - с удовлетворением отметил Карлос.

- Эй! - послышалось вдруг из воды.

- Смотри-ка! Давешний малец! - радостно заржал Хуан, обнаружив Брабакса, плывшего на своей доске совсем рядом со шлюпкой.

- Живучий какой заяц оказался! - восхитился Карлос. - Давай шуруй к нам! - крикнул он и протянул Брабаксу руку.

Рыжего долго уговаривать не пришлось. Вцепившись в Карлоса, он подтянулся и перевалился через борт.

- Уф! - выдохнул мальчик и привалился к своему спасителю, от толстого тела которого исходило приятное тепло. Подобной доверчивости Карлос совершенно не ожидал и растаял от умиления, обнимая посиневшего от холода пловца. Почувствовав на плече крепкую руку добродушного пузана, Брабакс вздохнул и закрыл глаза. Было хорошо и спокойно.

Зато Абраксу в этот момент было совсем нехорошо. Загнанный в тупик, он все-таки сумел увернуться от удара сабли своего жестокого преследователя и выиграть секунду. Только одну крохотную секундочку, которой ему как раз хватило, чтобы подпрыгнуть и, сделав в воздухе головокружительный кульбит, перелететь через голову солдата. Тот даже не успел осознать, куда исчез этот паршивец. Приземлившись за спиной упрямого вояки, Абракс бросился опять бежать и чуть было не свернул себе шею, споткнувшись о какой-то здоровенный тюк. При ближайшем рассмотрении препятствием оказался не кто иной, как дон Арчимбальдо сеньор де да Круз, решивший передислоцироваться на другое место. Чертыхнувшись, Абракс перепрыгнул через адмирала и помчался дальше. Как и положено в хорошей погоне, следующим об адмирала споткнулся солдат. Охотнику за зайцами повезло гораздо меньше. Упав, он уронил свою саблю. Темп погони был потерян. Необходимо сначала найти свое оружие, а уж потом продолжать преследование. Обшаривая палубу в поисках сабли, солдат, который так и не разобрался в причинах своего падения, вновь столкнулся (на сей раз лбом) с доном Арчимбальдо, упорно продолжавшим ползти по выбранному курсу.

Бум-м-м!

- Мой адмирал! - только и смог произнести подчиненный от неожиданности, обнаружив достопочтенного сеньора в столь непривычном положении.

- Ну адмирал, - пробурчал дон Арчимбальдо, отпихивая опешившего солдата, и продолжил, не сбавляя скорости, свой путь к намеченной цели.

Толстяк капитан был тверд в своем намерении, и его нисколько не смутило неожиданное столкновение. "Убраться от греха подальше!" Вся эта возня была не для него. Он был рожден, чтобы руководить морскими баталиями: одна флотилия сюда, другая - туда, красота дальнего артиллерийского боя… А тут какой-то пошлый мордобой. "Благородному флотоводцу здесь делать нечего", - решил он и пополз подальше от этих неотесанных мужланов, которых хлебом не корми дай кого-нибудь продырявить. Приметив в уголке две чудненькие бочечки, дон Арчимбальдо взял курс на них. Еще немного - и вот оно надежное укрытие, откуда удобно наблюдать за боевыми действиями. "Ничего, ничего, - думал адмирал, - так даже лучше! Посмотрим, как они справятся без меня. А то все капитан да капитан! Сделай то, сделай се, а сами - ни на что не годятся! Вон тот коротышка, чего он попусту машет своей саблей? Дал бы этому пиратюге в ухо! Ну, давай же, давай! Сбоку заходи, бестолковщина!" - мысленно подзадоривал своих бойцов прославленный мореплаватель, зорко следивший за тем, чтобы сражающиеся хоть мало-мальски соблюдали правила и не забывали о стратегии и тактике. "Нет, ну что за дурья башка! - разозлился капитан, видя, что "коротышка" явно сдает позиции и к тому же отступает, постепенно приближаясь к его наблюдательному пункту. - Ведь теперь мне ничего не видно!" - в гневе воскликнул дон и с досадой саданул кулаком по бочке. Бочки вдруг стали медленно подниматься вверх. Изумлению толстяка не было предела, когда он оказался наедине с глупой рожей, не предвещавшей ничего хорошего. Благородный дон не знал знаменитого Мутанта - безжалостного громилу пирата, способного одним ударом своей бочки превратить в лепешку любого. Мутант же тем временем решил перейти от созерцания к действию. Он поднял руки вверх, чтобы как следует огреть столь темпераментного противника. Еще секунда - и все будет кончено. На адмиральское счастье, помощь пришла в лице верного Прадо. Добрая птица не могла спокойно смотреть, как какой-то урод измывается над ее хозяином. Вихрем налетел попугай на Мутанта, отчаянно размахивая крыльями перед самым его носом. "Бочкорукий" от неожиданности замер с вытянутыми вверх руками. Отважный Прадо, воспользовавшись замешательством, храбро клюнул его в самый нос и нацелился было клюнуть в макушку, как в этот момент произошло нечто странное. Мутант, поначалу только стоявший и глупо улыбавшийся чудной птичке, вдруг весь скривился и заплакал. Он плакал и плакал, а слезы лились настоящими ручьями по его круглой физиономии, водопадами низвергаясь на палубу. Очень, очень было обидно бедолаге Мутанту за поведение этой милой птицы. Зачем она напала на него? Ведь он не сделал ей ничего плохого и вообще хотел бы со всеми дружить.

Воспользовавшись заминкой, сеньор де ла Круз и верный Прадо поспешили ретироваться с поля боя. Со всех ног кинулся адмирал прочь: "Скорее, скорее в каюту!" Дон Арчимбальдо с силой толкнул дверь, но она не поддалась, подергал ручку - заперто! Следующая - тоже заперто! Тяжело дыша, оглянулся - куда же спрятаться? Вокруг одни пираты! Один уже маячит в конце коридора! Обессилев, толстяк прислонился к какой-то двери. Неожиданно она слегка отворилась, и беглецы успели шмыгнуть в образовавшуюся щель буквально перед самым носом свирепого пирата. Умирая от страха, флотоводец с ходу втиснулся под койку, а Прадо вспорхнул на карниз. Преследователь был, судя по всему, настроен весьма решительно - еще никому никогда не удавалось от него удрать. Со всего маху пират саданул по двери саблей, а потом еще и вдарил по нижней филенке ногой. Сердце отважного капитана сжалось. Это конец! В тот же миг в коридоре послышались топот ног, какие-то крики и шум. Пират как будто ретировался. То ли сам, то ли ему помогли солдаты. Во всяком случае больше никто не посягал на адмиральское убежище. "Наверняка мои ребята подоспели! - подумал дон Арчимбальдо, пытаясь выбраться из-под кровати. - Любят они меня, шельмецы!" - тешил себя сладкими мыслями капитан, основательно застрявший в своем укрытии.

Насколько солдаты его любили - неизвестно, а вот то, что сражаться они умели как волки, - это было видно. Хоть и приходилось им туго - у противника и мобильный человек-пушка, и Мутант, - но все равно они отчаянно отбивали атаки головорезов с пиратского корабля, все больше и больше теснивших защитников королевского галеона. Один только Шанти не принимал участия в сражении. Ведь Анне Бонни строго запретила нападать на чужие корабли, и Шанти полностью поддерживал ее в этом. Теперь, когда нарушен ее запрет, старику ничего другого не оставалось, как мрачно наблюдать со стороны за происходящим на испанском судне. Он видел, как падали в море сраженные неприятельской пулей пираты, он видел, как один за другим погибали королевские солдаты. Старому морскому волку не было жалко ни тех ни других. Просто горько было видеть этих безумцев, схлестнувшихся в бессмысленной схватке. В свалке на борту галеона мелькнуло лицо его давнего приятеля Кролли. "Сколько же пудов соли съели мы с тобой, друг? Ты всегда был страшным задирой и забиякой. Да и нынче, невзирая на возраст, не упускаешь случая подраться, очертя голову бросаешься черт-те знает куда!"

Вот и сейчас… "Чего он там носится как угорелый по палубе?" - подумал Шанти. Старина Кролли на самом деле не метался - он убегал. И убегал он от разъяренных солдат, решивших покончить с увертливым стариком, все норовившим кого-нибудь из них ударить ножом в спину. Коварство старого пирата объяснялось просто - он был уже не в силах биться в открытом поединке. Его тактика была иной: он подкарауливал врага и нападал в тот момент, когда тот оказывался к нему спиной. Теперь для Кролли настал час расплаты! Солдаты загнали его в угол и готовы были разорвать на части. Смотреть на это дальше Шанти не мог. Одним прыжком он перемахнул на королевский галеон и бросился на помощь другу. Испанцы не ожидали нападения с тыла. На какое-то мгновение они попросту растерялись, когда Шанти набросился на них, яростно работая крепкими кулаками. Старый шкипер пробивал себе дорогу к несчастному товарищу, оказавшемуся в ловушке. Солдаты перестроились, оставили Кролли в покое, а нового противника взяли в плотное кольцо. "Эх-хей, пират!" - боевой клич джентльменов удачи. Испанцы попятились. Шанти был не из пугливых - в одиночку мог справиться с дюжиной крепких парней и знал, что теперь все зависит только от ловкости и удачи. Он молча обвел взглядом суровые лица солдат и медленно, стараясь не делать резких движений, опустил руку к себе в карман. Противники как завороженные следили за его манипуляциями. Внезапно рука старого шкипера взметнула в воздух какой-то предмет.

- Ложись! - закричал Шанти, рванув в сторону.

В ту же секунду прогремел взрыв. Испанская солдатня как подкошенная повалилась на палубу. Это стрелял человек-пушка, исполняя приказ Черной Бороды, пристально наблюдавшего за поединком на палубе галеона. Пиратский главарь вовсе не собирался спасать строптивого старика, приспешника Анне Бонни, причину его головных болей в этом плавании. "Собаке собачья смерть! - злорадно подумал Черная Борода, глядя, как сжимается кольцо вокруг старого флибустьера. - Подходящий момент!" - решил он и подозвал двуногое орудие.

Залп.

Но… Шанти остался цел и невредим и, кажется, не собирался покидать поле битвы. Королевские солдаты, вернее, те из них, кто остался в живых, все еще никак не могли выбраться из образовавшейся кучи-малы. Разобраться с происходящим на палубе галеона любому было бы затруднительно. "Ишь стоит как генерал!" - разозлился капитан, перенося свой гнев на дона Кишку.

Назад Дальше