Цирк Доктора Дулитла - Хью Лофтинг 14 стр.


Решив, что лучше он будет добираться до Стоубери один, чем с таким попутчиком, Джон Дулитл вылез из фургона и пошел пешком.

Скоро он услышал лай Джипа и понял, что цирк уже близко. Потом к Джипу присоединились еще две собаки, и, выйдя из-за поворота, Доктор увидел Джипа, Тоби и Свистка, которые, заливаясь лаем, прыгали вокруг дерева, на котором сидела черная кошка. А еще дальше на дороге виднелся хвост циркового каравана.

Как только собаки увидели Доктора, они, забыв про кошку, бросились к нему.

- Доктор! Доктор! - визжал от восторга Джип. - Ну как, Софи добралась до моря?

И все трое начали прыгать к нему на грудь, пытаясь лизнуть в нос или в руку. Чтобы не отвечать на сто вопросов сразу, Доктор рассказал им всю историю своего путешествия к морю от начала до конца. Чуть позже, когда он догнал караван и забрался к себе в фургон, ему пришлось повторить ее еще раз остальным своим питомцам.

Вскоре в вагончик Доктора прибежал и Мэтью Магг, услыхавший о приезде своего великого друга. И Джону Дулитлу пришлось рассказать свою историю в третий раз.

- Ну и здорово же вы все устроили, Доктор! - воскликнул Продавец Кошачьей Еды, выслушав Джона Дулитла. - Убей меня Бог, если Блоссом вас в чем-нибудь заподозрил!

- А что делает сейчас Хиггинс? - поинтересовался Доктор.

- Он подыскал себе неплохое местечко - работает конюхом в Эшби. Теперь он больше не мучает тюлених, а честно трудится. Я думаю, что это небольшая потеря для цирка.

- А Блоссом взял к себе кого-нибудь вместо Софи?

- Нет. Сначала ему, конечно, приходилось туго без нее, но потом выздоровел силач - Геркулес, - и его дела снова поправились.

- А вы знаете, сколько Тяни-Толкай заработал без вас денег, Доктор? - спросил Гу-Гу. - Вот попробуйте угадать!

- Понятия не имею.

- Двенадцать фунтов, девять шиллингов и шесть пенсов!

- Боже праведный! - воскликнул Доктор. - Это и в самом деле ужасно много: двенадцать фунтов за одну неделю! Я не зарабатывал столько денег даже в лучшие времена своей врачебной практики. Здорово! Если мы будем продолжать в том же духе, то сможем вскоре уйти из цирка.

- Как это - уйти из цирка? - спросил Тоби, положив голову Доктору на колено.

- Ты же знаешь - мы не собирались оставаться здесь навсегда, - ответил Джон Дулитл. - У меня много работы в Падлби и… и… в общем, целая куча дел.

- Понятно, - грустно сказал Тоби. - А я думал, что вы побудете с нами подольше.

- Но как же Цирк Доктора Дулитла? - спросил Свисток. - Разве вы не собираетесь сделать новый справедливый цирк, о котором мы все так мечтаем?

- Свисток прав, - вмешался Джип. - Все звери только и говорят об этом. Они уже придумывают свои аттракционы, с которыми будут выступать в вашем цирке.

- А что будет с нашим театром. Доктор, Театром зверей? - спросил Габ-Габ. - Пока вас не было, я написал пьесу. Она называется "Тухлый помидор". Я там буду играть толстую леди. Я уже выучил всю свою роль наизусть.

- А что будет с нашим домом в Падлби? Вот что мне хотелось бы знать! - вмешалась Даб-Даб, сердито отряхивая крошки со скатерти. - Все вы только о себе и думаете. Вам и дела нет до того, чего хочет сам Доктор! Разве вам придет в голову побеспокоиться о нашем старом доме, который разваливается без нас, или о саде, который скоро превратится в настоящие джунгли? Вы забыли, что у Доктора есть своя собственная работа, свой собственный дом и своя собственная жизнь!

После этой гневной речи домохозяйки надолго воцарилось молчание. Тоби со Свистком даже забрались под стол - так им стало стыдно.

Наконец Доктор сказал:

- Да, в том, что говорит Даб-Даб, есть доля истины: я и в самом деле считаю, что мы должны уйти из цирка после того, как вернем моряку долг, и заработаем себе немного денег на пропитание.

- Ой-ой-ой, - вздохнул Тоби. - Цирк Доктора Дулитла был бы самым замечательным из всех цирков на свете!

- Эхе-хе, - сказал Габ-Габ. - А я был бы просто неотразим в роли толстой леди. Я всегда считал, что во мне пропадает комик!

- Ха, - фыркнула Даб-Даб. - На прошлой неделе ты утверждал, что тебе нужно было бы стать продавцом зелени.

- Но я смогу быть и комическим актером, и продавцом зелени, - возразил Габ-Габ. - Почему бы и нет?

Этим же вечером цирк приехал в Стоубери. И как всегда, всю ночь напролет циркачи трудились, чтобы уже утром пригласить первых посетителей.

На следующее утро в фургон к Доктору заглянул сам Блоссом, узнавший о его приезде. Поговорив с ним, Джон Дулитл решил, что он действительно не нашел ничего подозрительного в его "поездке по делам".

После директора в гости к Доктору пришел силач Геркулес. Он был рад приветствовать своего друга, который так заботился о нем во время болезни. Но, к сожалению, им не удалось как следует поболтать, так как Геркулес вдруг вспомнил, что ему пора идти выступать в свой балаган. Доктор решил проводить силача и отправился вместе с ним.

Но когда он возвращался из балагана силачей, то вдруг почувствовал сильный запах хлороформа, исходящий из шатра Фатимы, заклинательницы змей. Испугавшись, что там что-то произошло. Доктор зашел внутрь. Самой Фатимы в шатре не оказалось, но запах хлороформа был еще сильнее, чем снаружи. Особенно сильно пахло от коробки со змеями. Джон Дулитл заглянул в нее и увидел, что все шесть змей лежат там почти что в обмороке. Одна из них все же еще могла говорить. Она рассказала Доктору, что Фатима всегда травит их хлороформом в жару, когда они наиболее подвижны.

- Мы терпеть не можем этот хлороформ! - пожаловалась змея. - От него всегда так болит голова!

В это веселое солнечное утро Доктор совсем забыл о том, что больше всего расстраивало его в цирке Блоссома, - о несчастном положении бедных животных. Но эта новая бессмысленная жестокость привела его в такое негодование, что он тут же вспомнил обо всех унижениях, которым подвергаются звери, и бросился искать Блоссома.

Директор сидел в Большом шатре и разговаривал с Фатимой. Твердым голосом Джон Дулитл потребовал, чтобы обычай отравлять змей хлороформом был запрещен. В ответ на это Блоссом лишь улыбнулся и сделал вид, что занят другими делами. Фатима же обрушила на Доктора поток грозных ругательств.

Огорченный и подавленный вышел Джон Дулитл от директора и отправился к себе в фургон. Доктор размышлял над тем, смогут ли американские черные змеи прижиться в Англии, как вдруг его внимание привлекла большая толпа людей на другом конце циркового городка.

В этот момент к Доктору подошел Мэтью Магг, и они решили посмотреть, что там происходит. Протиснувшись сквозь толпу зевак, они увидели небольшой помост, на котором восседал новый знакомый Джона Дулитла - доктор Браун. Он читал лекцию о всевозможных чудесах, которые творят его таблетки и мази. По его словам, они излечивали все известные человечеству болезни.

- Какое отношение имеет этот парень к цирку Блоссома? - спросил Доктор у Мэтью.

- Блоссом разрешает ему продавать здесь свои лекарства. А за это Браун отдает ему часть выручки. Вы же знаете, хозяин всех принимает на таких условиях. Этот Браун поедет с нами еще в три города. Глядите-ка, его пилюли идут нарасхват!

И действительно, деревенские простофили, наслушавшись громких речей доктора Брауна, покупали его изделия направо и налево.

- Сходи-ка купи мне баночку вон той мази и таблеток, Мэтью, - попросил Доктор.

- Я-то, конечно, схожу, - сказал Мэтью, хитро ухмыльнувшись. - Только не ручаюсь, что они вам понравятся.

Когда Продавец Кошачьей Еды купил мазь и таблетки, Доктор отнес их к себе в фургон. Там он их открыл, понюхал и тщательно исследовал при помощи препаратов из своей маленькой черной сумочки.

- Какое надувательство! - воскликнул он, когда закончил. - Да это же просто грабеж средь бела дня! Если бы я только знал, что все в цирке основывается на обмане, я бы ни за что не пошел сюда работать! Мэтью, принеси-ка мне стремянку.

Продавец, Кошачьей Еды тут же выскочил за дверь, скрылся за какой-то палаткой и через секунд ду вернулся с лестницей.

- Спасибо, - поблагодарил Доктор. Взвалив стремянку на плечо, он направился к помосту. В его глазах светился какой-то опасный огонек.

- Что вы собираетесь делать? - спросил Мэтью, пытаясь поспеть за Джоном Дулитлом.

- Я сейчас сам прочитаю лекцию. Уж я постараюсь, чтобы люди больше не платили свои деньги за эту липу.

Джин, который сидел у двери фургона, навострил уши и вскочил на ноги.

- Тоби! - позвал он. - Доктор идет к этому продавцу лекарств. Мне показалось, что он чем-то ужасно взбешен. Кажется, сейчас будет небольшая заваруха. Зови скорей Свистка, побежим посмотрим. Вот будет потеха!

Доктор остановился неподалеку от помоста Брауна и водрузил свою лестницу прямо напротив оратора. Мэтью же расчистил вокруг нее место, чтобы Док гор мог спокойно забраться наверх.

В этот момент Браун демонстрировал публике какую-то баночку с мазью.

- Леди и джентльмены! - кричал он. - Это снадобье, которое я держу в левой руке, - самое лучшее в мире средство от ишиаса, прострелов, невралгии, малярии и подагры. Его рекомендуют лучшие врачи мира. Им лечится вся семья бельгийского короля и персидский шах. Стоит вам только один раз намазаться этим чудесным лекарством, и вы…

Но тут другой, более сильный голос заставил его прервать свою речь. Все обернулись и увидели стоящего на стремянке маленького круглого человека в помятом цилиндре.

- Леди и джентльмены! - воскликнул Джон Дулитл. - Этот человек лжет вам. Все его мази и таблетки сделаны из свиного сала, в которое добавлено немного одеколона.

На минуту наступило гробовое молчание. Пока Браун пытался придумать, что же ему ответить, из толпы раздался крик Фатимы.

- Не слушайте его! - завопила она, показывая жирным пальцем на Джона Дулитла. - Он простой циркач. Он сам не разбирается в лекарствах. Спихните его с этой лестницы!

- Минутку! - сказал Доктор, обращаясь к толпе. - Я действительно работаю сейчас в цирке, но это мое временное занятие. Я врач. Я закончил медицинский факультет Даремского университета. И я готов доказать вам, что Браун - обманщик. Лекарства, которые он пытается вам продать, - липовые, они не имеют никакой ценности. Очень сомнительно также, что он изучал стоматологию.

Толпа беспокойно загудела. Несколько человек, которые уже купили изделия Брауна, начали пробираться к помосту, чтобы потребовать назад свои деньги. Но тот отказался их вернуть и попробовал что-то сказать в свое оправдание. Однако Джон Дулитл снова перебил его.

- Послушайте! - закричал он со своей стремянки. - Я бросаю вызов этому человеку: пусть он покажет нам свой диплом или какие-нибудь другие документы, подтверждающие, что он квалифицированный врач и дантист. Но я уверен, что он этого не сделает, потому что он - шарлатан!

- Ты сам шарлатан! - завопил Браун. - Я подам на тебя в суд за клевету!

- Стащите его с лестницы, побейте его! - выла Фатима.

Однако никто не спешил выполнять ее указания. Точно так же, как и во время несчастного случая с Геркулесом, Доктора узнала одна из его пациенток - маленькая старушка из Падлби. Она начала размахивать зонтиком у себя над головой и кричать:

- Люди добрые! Да это Джон Дулитл! Он вылечил моего сына Джо от коклюшного кашля. Если бы не он, не видала бы я больше своего сыночка! Дулитл - настоящий доктор! Самый лучший в наших краях. А тот, другой - прохвост! Если вы не послушаете, что вам говорит Джон Дулитл, останетесь в дураках!

После этого то там, то здесь начали раздаваться новые выкрики: беспокойство в толпе росло. Все больше и больше людей протискивались к Брауну, чтобы вернуть ему лекарства, которые они у него купили.

- Бейте его! Стащите его! - все еще вопила Фатима, стараясь перекричать толпу.

Доктор Браун, оттолкнув двух мужчин, которые забрались к нему на помост, чтобы забрать свои деньги, подошел к краю сцены и хотел было начать новую лекцию, как вдруг огромная, посланная чьей-то меткой рукой репа просвистела над головами собравшихся и ударила его прямо в лицо. Желание Фатимы наконец-то исполнилось: только бить начали не Джона Дулитла, а продавца "чудесных лекарств". В Брауна полетели морковь, картофелины, камни и другие всевозможные виды метательных снарядов.

- Хватайте его! Он обманщик! - кричали повсюду.

И вопящая, размахивающая кулаками толпа хлынула к помосту.


СКАНДАЛ ИЗ-ЗА ФАЛЬШИВЫХ ЛЕКАРСТВ

Видя, какую агрессивную форму принимает возмущение толпы, Доктор начал немного волноваться. Ведь он только хотел предупредить людей, чтобы они не покупали фальшивые лекарства. Теперь же, когда разъяренная толпа полезла на помост Брауна, сметая и разбивая на своем пути все, что только возможно, Доктор стал уже всерьез опасаться за жизнь горе-лекаря.

Но как раз в самый критический момент подоспела полиция.

Полицейским пришлось как следует потрудиться, чтобы успокоить народ. В ход были пущены даже резиновые дубинки. Ну и много же было после этого разбитых носов и голов! В конце концов полицейские решили, что порядок может быть восстановлен только тогда, когда на территории цирка не останется ни одного человека. И вскоре, несмотря на многочисленные протесты, все посетители были выдворены из цирка. Блоссому же было приказано закрыть свое заведение впредь до получения дальнейших указаний.

Через некоторое время последовали и указания. Происшествие с липовым доктором вызвало бурю негодования среди уважаемых жителей Стоубери, поэтому мэр города прислал господину Блоссому уведомление, что он и все члены городского управления будут ему очень обязаны, если цирк сейчас же покинет город.

Браун удрал из Стоубери сразу же после появления в цирке полиции. Однако для Джона Дулитла вся эта история еще не закончилась. Блоссом, узнав о приказании мэра, так рассвирепел, что с ним чуть не случился припадок. Фатима кляузничала ему на Доктора все утро, и когда он услышал, что из-за разоблачений Джона Дулитла их выгоняют из города, его лицо даже почернело.

- Черт его возьми! - закричал он, вскакивая и хватая дорожную палку. - Я ему покажу, как закрывать мой цирк! Эй, кто-нибудь! Пойдемте со мной, сейчас мы его проучим!

Надо сказать, что Фатима уже успела настроить против Джона Дулитла нескольких циркачей, без конца повторяя им, что из-за провала в Стоубери они не получат своего недельного жалованья. Поэтому пять или шесть человек охотно присоединились к разъяренному директору. И все они, размахивая кулаками и выкрикивая ругательства, двинулись к фургону Доктора.

Все это время Джип с Мэтью не отходили от вагончика Блоссома. Когда им стало ясно, что дела Доктора плохи, Джип побежал его предупредить, а Мэтью почему-то пошел в совершенно противоположную сторону.

По дороге к процессии "мстителей" присоединилось еще несколько рабочих, и к тому времени, когда они подошли к фургону Джона Дулитла, их уже было около дюжины.

К их удивлению, Доктор сам вышел им навстречу.

- Добрый день, - сказал он вежливо. - Чем я могу вам помочь?

Блоссом хотел было ему ответить, но был так зол, что не мог говорить. Вместо слов у директора вырвалось какое-то бессвязное бульканье.

- Ты уже нам помог! - выкрикнул один из циркачей.

- А сейчас мы тебе поможем! - взвизгнула Фатима.

- Из-за тебя нас выставили из города! - рявкнул другой циркач. - А это одно из лучших мест на дороге. Ты лишил нас недельного заработка!

Наконец и у Блоссома прорезался голос.

- Ты уже постарался навредить моему цирку, - прохрипел он. - С тех пор, как ты здесь, - от тебя одни неприятности. Но на этот раз, ей-богу, ты зашел слишком далеко!

И без дальнейших разговоров разъяренные циркачи набросились на Джона Дулитла. Они пинали его ногами и молотили по нему кулаками, как будто бы он был футбольный мяч. Бедный Джип старался изо всех сил вытащить его из-под этой кучи, но у него ничего не получалось. Ведь на Доктора набросилось сразу двенадцать человек! Его даже не было видно.

- Где же Мэтью? - в отчаянии думал пес.

Наконец через несколько минут на другом конце циркового городка показался Продавец Кошачьей Еды. Рядом с ним бежал великан в розовых рейтузах.

Добежав до этой кучи малы, великан начал хватать циркачей кого за ноги, кого за волосы и оттаскивать их от Доктора. Он отбрасывал их в разные стороны с такой легкостью, как будто это были пучки соломы.

Вскоре Геркулес - а вы, наверное, уже догадались, что это был именно он, - разбросал всех. На земле остались только Доктор и Блоссом. Они катались по траве, вцепившись друг другу в горло. Рукой размером с кувалду Геркулес схватил директора за шиворот и хорошенько встряхнул.

Назад Дальше