Цирк Доктора Дулитла - Хью Лофтинг 2 стр.



ДЕЛО СДЕЛАНО

- Ну здравствуй, здравствуй, Сара - смущенно забормотал Джон Дулитл, когда наконец добрался до обладательницы зеленого зонтика. - Как ты, однако, поправилась и похорошела!

- Ничего подобного, Джон, - свирепо отрезала Сара. - Не будешь ли ты так любезен, милый братец, сказать мне, что все это значит? С какой стати ты кривляешься на сцене, как клоун? Мало того, что ты бросил врачебную практику ради каких-то мышей, лягушек и прочей гадости, теперь ты еще и паясничаешь. Неужели у тебя нет ни капли гордости? Ведь ты был лучшим врачом во всей западной Англии! Говори сейчас же, что ты делал на этой ужасной сцене!

- Ничего особенного. Я просто пытался устроиться в цирк на работу.

Сара охнула и схватилась за голову. Доктору показалось, что она вот-вот упадет в обморок.

Но тут к ним подошел высокий тощий джентльмен в одежде пастора, который все это время стоял неподалеку.

- Что случилось, дорогая? - спросил он и взял Сару под руку.

- Ланселот, - слабо проговорила она. - Познакомься: это мой брат Джон Дулитл. Джон - это преподобный Ланселот Дингл, приходской священник в Гримблдоне, мой муж. Но, Джон! Ты, наверное, шутишь? Работать в цирке - это так неприлично! А это еще кто с тобой? - добавила она, увидев приближающегося к ним Мэтью Магга.

- Это Мэтью Магг, - ответил Доктор. - Ты же его знаешь.

- Фу! Этот крысолов, - Сара поморщилась и даже закрыла глаза от отвращения.

- Вовсе нет. Он занимается торговлей мясом, - возразил Доктор. - Познакомьтесь: это преподобный Ланселот Дингл, а это мистер Магг. - И Доктор представил пастору своего оборванного и лоснящегося от грязи друга так, как будто тот был королем. - Мистер Магг - один из моих самых постоянных пациентов, - добавил он.

- Послушай, Джон, - смягчилась наконец-то Сара. - Если ты все-таки устроишься в цирк, обещай мне, что будешь выступать под каким-нибудь псевдонимом. Мне даже подумать страшно, что будет с нашей репутацией, если все узнают, что шурин пастора - обыкновенный циркач!

Доктор на минуту задумался, а потом сказал, улыбнувшись:

- Хорошо, Сара. Я придумаю себе другое имя. Но вдруг меня все-таки кто-нибудь узнает? Ты ведь не будешь на меня из-за этого сердиться, правда?

Распростившись с Сарой, Доктор и Мэтью снова отправились на поиски директора. Они нашли его у входа в цирк, подсчитывающего выручку. Публика уже разошлась, и теперь можно было спокойно поговорить. Джон Дулитл описал Блоссому Тяни-Толкая и сказал, что хотел бы выступать с ним в цирке. Директор сразу же захотел посмотреть на столь необычное животное и предложил Доктору привезти его в Гримблдон. Однако Доктор сказал, что будет лучше, если директор сам приедет к ним в Падлби. На том и порешили. Друзья объяснили Блоссому, как добраться до их городка, и очень довольные, что все получилось так, как они задумали, отправились домой.

Они плелись по дороге и жевали сэндвичи с сардинами, когда Мэтью вдруг спросил:

- Доктор, если Блоссом возьмет вас к себе в цирк, вы прихватите меня с собой? Я буду кормить животных, чистить клетки - в общем, делать все, что нужно. Вот увидите, я вам здорово пригожусь.

- Конечно, Мэтью, - ответил Доктор. - Но как же твоя собственная работа?

- Ах, эта… - махнул рукой Мэтью, злобно вгрызаясь в сэндвич. - Разве там много заработаешь? К тому же мне до смерти надоело раздавать мясо раскормленным пуделям и кискам. Во всем этом нету… как же это называется, - задумавшись, он протянул руку с сэндвичем к небу, - нету… ни капли риска. А я по натуре парень рисковый, обожаю приключения. Всегда только их и искал. Даже когда в люльке еще лежал. Цирк - вот это я понимаю. Это настоящая жизнь. Настоящая работа для мужчины!

- А как же твоя жена? - спросил Доктор.

- Теодозия-то? А мы и ее возьмем с собой. Она тоже любит приключения. К тому же, она умеет штопать одежду, шить и делать всякую другую работу. Ну как, что вы об этом думаете, Доктор?

- Что я об этом думаю? - переспросил Доктор. Все это время он шел, глядя себе под ноги. - Я думаю о Саре.

- Ну и чудной же у нее муж. Этот, как его… господин преподобный Дэнгл.

- Дингл, - поправил Доктор. - Видно, он тоже любит риск. Да, как все-таки странно устроен мир - бедная моя Сара! Бедный старик Дингл!

Этим же вечером, но уже совсем поздно, когда ярмарка в Гримблдоне закрылась, Александр Блоссом приехал к Доктору в Падлби. Джон Дулитл сразу отвел его на лужайку рядом с домом, где при свете фонаря пасся Тяни-Толкай. Вернувшись в библиотеку, директор тут же спросил:

- Сколько вы за него хотите?

- Нет, нет, что вы, - поспешно ответил Доктор. - Он не продается.

- Да зачем он вам нужен? - удивился Блоссом. - С первого взгляда видно, что циркач из вас не выйдет. Я дам вам за него двадцать фунтов!

- Нет, - сказал Доктор.

- Тридцать фунтов, - сказал Блоссом.

- Нет, - опять отказался Доктор.

- Сорок фунтов, пятьдесят фунтов, - продолжал настаивать директор. Он все увеличивал и, увеличивал сумму, предлагая такие деньги, от которых глаза присутствующего при этом Мэтью Магга раскрывались все шире и шире, и, когда они уже готовы были совсем выскочить из орбит, Доктор сказал:

- Спорить бесполезно. Или вы берете меня вместе с Тяни-Толкаем, или никого. Я обещал ему, что буду лично следить, чтобы с ним хорошо обращались.

- Как это? - удивился директор цирка. - Разве не вы его хозяин? Кому же вы обещали?

- Тяни-Толкай сам себе хозяин, - ответил Доктор. - Он приехал сюда по моей просьбе. Поэтому обещание я давал ему самому.

- Что? Да вы, наверное, с ума сошли! - воскликнул директор.

Только Мэтью Магг собрался объяснить ему, что Доктор умеет разговаривать на языке зверей, как Джон Дулитл знаком приказал ему молчать.

- Как вы не понимаете, - сказал он. - Я с ним ни за что не расстанусь. Вам придется взять нас обоих, или никого.

Тогда Блоссом сказал, что он на такие условия не согласен, надел свою шляпу и уехал. Горю и разочарованию Мэтью Магга не было предела.

Но не прошло и десяти минут, как директор вернулся. Он очень надеялся, что Доктор передумает и побежит догонять его. Однако этого не произошло. И Блоссому ничего не оставалось делать, как согласиться на все условия Доктора: Тяни-Толкаю и всем остальным он предоставит фургончик, в котором они будут путешествовать вместе с цирком; заработанные деньги будут делиться поровну между ним и Доктором; Тяни-Толкай сможет устраивать себе выходной в любой день и будет получать такую еду, какую только захочет.

Наконец Доктор с директором обо всем договорились, и, пообещав прислать утром фургончик, Блоссом собрался уходить.

- Кстати, - вдруг сказал он, уже стоя на пороге. - Я забыл спросить, как вас зовут?

Доктор хотел было ответить, но вдруг вспомнил о просьбе Сары.

- Зовите меня Джоном Смитом, - сказал он.

- Хорошо, мистер Смит. Я пришлю вам фургон завтра к одиннадцати часам утра. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - ответил Доктор.

Когда за директором захлопнулась дверь, все питомцы Доктора выскочили в коридор.

Все это время они прятались в разных уголках дома и подслушивали. Каждому не терпелось узнать, чем же закончатся переговоры. Теперь, когда директор ушел, они дали волю своим чувствам.

- Ура! - кричал Габ-Габ. - Ура цирку!

- Ну и ну, - сказал Мэтью Магг. - А вы, Доктор, оказывается, не промах! Заставили Блоссома согласиться на все наши условия. Да разве он мог упустить Тяни-Толкая? Прибежал обратно, как миленький, когда понял, что его дела плохи. Держу пари, он надеется на нас здорово подзаработать.

- Бедный старый дом, - вздохнула Даб-Даб, - умильно стирая пыль со шляпницы. - Мы опять бросаем тебя, и так скоро!

- Ура! - вопил Габ-Габ. Стоя на задних ножках, он пытался удержать шляпу Доктора на кончике своего пятачка. - Ура цирку! Пусть скорей наступит завтра! Хрю-хрю-хрю.


ДОКТОРА УЗНАЛИ

На следующее утро Даб-Даб разбудила всех очень рано.

- Вы не забыли, что мы должны собраться к одиннадцати? - сказала она. - Нам ведь еще нужно успеть позавтракать и вымыть посуду.

На самом деле, трудолюбивая хозяйка немного перестаралась. Она убралась и заперла дом задолго до одиннадцати. И друзьям пришлось просидеть на крыльце несколько часов кряду, дожидаясь приезда фургона. У одного только Доктора не было ни одной свободной минуты. К нему нескончаемым потоком продолжали идти звери и птицы со всей округи. И каждый надеялся, что Доктор ему поможет.

Наконец Джип, бегавший на разведку, принес всей компании, собравшейся в саду, долгожданную весть:

- Наш фургончик уже за поворотом! - радостно затявкал пес. - Он такой красивый - желтый с красным.

Все очень обрадовались и начали хватать свои узелки. Габ-Габ тоже взял свой багаж - это был пучок редиски. Но как только поросенок начал спускаться с крыльца, чтобы побежать навстречу фургону, веревка лопнула и редиска рассыпалась по всему крыльцу…

Наконец на дороге показался фургончик. Когда друзья его увидели, у них даже перехватило дыхание от восторга - такой он был красивый. Он был сделан наподобие цыганской кибитки: с окошками, дверью и трубой. Лучи утреннего солнца весело играли на его ярких красно-желтых боках.

Но конь, впряженный в этот великолепный фургончик, выглядел совсем иначе: он был очень старый и грустный. Доктор сказал, что давно уже не видел такого уставшего и изможденного животного. Поговорив с ним, он выяснил, что его зовут Беппо и в этом цирке он работает уже тридцать пять лет. Доктор тут же решил, что непременно скажет Блоссому, что Беппо пора отправить на заслуженный отдых доживать свой век в тишине и спокойствии.

Несмотря на то, что фургон был совсем новый, Даб-Даб, прежде чем внести туда багаж, тщательно подмела пол. Чтобы постельное белье Доктора не испачкалось, она связала его в узелок и спрятала подальше.

Когда все погрузили свои пожитки и сами залезли в фургон, Доктор заволновался, сможет ли старый Беппо тащить такой тяжелый груз. Чтобы помочь ему, он решил идти пешком и подталкивать фургон сзади. И хотя Беппо уверял, что справится сам, Доктор все равно не стал залезать в фургон.

Чтобы по дороге никто не смог увидеть Тяни-Толкая, друзья плотно закрыли дверь и задернули занавески. Наконец фургончик тронулся в путь. На козлах сидел человек, который привез фургончик в Падлби, а рядом с ним шагали Доктор и Мэтью Магг.

Когда они проезжали мимо деревенского рынка, возница остановился, чтобы купить себе кое-что из еды. Тут же вокруг нарядного фургончика собралась толпа зевак. Всех интересовало, куда они едут и что там внутри. Мэтью Маггу, которого распирало от гордости, до смерти хотелось похвастаться, что они циркачи и едут выступать на ярмарку в Гримблдон, но Доктор запретил ему произносить какие-либо речи.

Они добрались до города около двух часов пополудни и въехали в цирк через заднюю калитку. Там их встретил сам Блоссом. Он ужасно удивился, когда увидел, какую странную компанию привез с собой Доктор.

Особенное недоумение у него вызвало появление поросенка. Но увидев Тяни-Толкая, директор так обрадовался, что тут же забыл обо всех остальных.

Он сразу же повел их на место, где им предстояло выступать. Это было сооружение, которое напомнило Доктору его первое свидание с Блоссомом. Оно представляло собой сцену, поднятую на три фута от земли. Снизу можно было увидеть, что на этой сцене находится небольшое помещение, сколоченное из досок и обтянутое холстом. Вход в него был закрыт ширмой, а сверху прибита табличка. Надпись на ней гласила:

НЕ ПРОХОДИТЕ МИМО!

ТОЛЬКО У НАС УДИВИТЕЛЬНОЕ

ДВУХГОЛОВОЕ ЖИВОТНОЕ

АФРИКАНСКИХ ДЖУНГЛЕЙ!

ВХОД - 6 ПЕНСОВ.

Таким образом, чтобы попасть в комнату за ширмой и посмотреть на Тяни-Толкая, нужно было подняться по ступенькам на сцену и заплатить деньги.

Все остальные питомцы Доктора и он сам должны были жить в своем фургончике, который поставили тут же, неподалеку от помоста. Даб-Даб сразу начала хлопотать по хозяйству и создавать уют в их новом доме.

Блоссом хотел начать показывать Тяни-Толкая публике в тот же день, но Доктор категорически отказался.

- Любому дикому животному нужен отдых после такого долгого путешествия, - сказал он. - Кроме того, Тяни-Толкай еще очень пуглив и должен сначала привыкнуть к шуму и гаму цирковой жизни.

Блоссому это совсем не понравилось, но он был вынужден сдаться. Тяни-Толкая поместили в его новую комнату, и Доктор проверил, чтобы у него было все необходимое: и вода, и сено, и мягкая подстилка. После этого вся компания под предводительством великого Александра Блоссома отправилась осматривать цирк и знакомиться с артистами.

Главное представление проходило только два раза в день (в два часа дня и в половине седьмого вечера) в большом шатре, раскинутом посередине циркового городка.

Вокруг этого шатра располагались палатки и балаганы поменьше. Войти в них можно было только за дополнительную плату. Чего и кого там только не было: и тир, и комната головоломок, и бородатые женщины, и дикари с острова Борнео, и карусели, и силачи, и заклинатели змей, и зверинец, и многое-многое другое.

Сначала директор повел Доктора и его друзей в зверинец. Этот зверинец представлял собой ужасно жалкое зрелище. Большинство животных были необыкновенно грязными и казались очень несчастными. Доктор так расстроился, что хотел тут же поругаться с Блоссомом, но его остановил Продавец Кошачьей Еды.

- Не вздумайте с ним сейчас ссориться, Доктор, - зашептал Мэтью ему на ухо. - Потом, когда Блоссом поймет, как ему выгодно с вами работать, он сделает все, о чем вы его попросите. А если вы взбрыкнете сейчас, он нас просто выгонит. Тогда вы уж точно ничем не сможете помочь этим бедным животным.

Совет Мэтью показался Доктору разумным, и он утешился тем, что подходил к каждой клетке и шептал ее обитателю, что постарается чем-нибудь ему помочь.

В это время в зверинец вошла группа деревенских жителей. Такой же грязный, как и его заведение, смотритель начал показывать им животных. Остановившись перед клеткой, в которой томился маленький мохнатый зверек, он закричал:

- А это, дамы и господа, знаменитый Хури-Гури из лесов Патагонии. Он умеет висеть вниз головой, цепляясь за ветки хвостом. Проходите к следующей клетке!

Доктор с Габ-Габом подошли поближе, чтобы посмотреть на знаменитого Хури-Гури.

- Да это же обыкновенный американский опоссум из семейства мамасумов! - воскликнул Доктор.

- Откуда вы знаете, что это мама-сум? - удивился поросенок. - У него же нет с собой детенышей. Может быть, это папа-сум!

- Какой же ты глупенький, Габ-Габ, - вздохнул Доктор. - Мамасумы - это название семейства, что значит - сумчатые.

- А вот это, - снова закричал смотритель. - Самый большой слон, живущий в неволе!

- Самый маленький из всех, которых мне когда-либо приходилось видеть, - пробормотал Доктор.

Тут Блоссом предложил им сходить в соседний шатер, посмотреть на Фатиму, заклинательницу змей, и они вышли из тесного, дурно пахнущего зверинца на свежий воздух. Доктор проходил мимо клеток, понурив голову и не отрывая глаз от пола. Ему было ужасно неловко, что он не может поговорить с животными. Звери же, конечно, узнали знаменитого Джона Дулитла и знаками показывали ему, чтобы он остановился и побеседовал с ними.

Когда вся компания вошла в шатер заклинательницы змей, посетителей там не было. На маленькой сцене сидела сама Принцесса Фатима и пудрила свой огромный нос. При этом она беспрестанно чертыхалась. Рядом с ней стояла большая коробка со змеями. Мэтью Магг заглянул в нее и, задохнувшись от ужаса, бросился вон из шатра.

- Стой, Мэтью, - позвал его Доктор. - Не бойся, они совершенно безобидные!

- Кто сказал, что безобидные? - завопила Фатима. - Ноздри ее раздувались от гнева, а глаза свирепо засверкали. - Это же королевские кобры из Индии. Ядовитее не бывает!

- Вот уж неправда, - возразил Доктор. - Это американские черные змеи, совсем не ядовитые. - И он ласково погладил одну из змей по ее маленькой головке.

Назад Дальше