- Это скрип колес. Сюда кто-то едет. Но ты не бойся: в этой канаве тебя никто не увидит. Главное, лежи тихо, пока они не проедут.
Скрип колес раздавался все ближе и ближе, и наконец из-за поворота показался огонек. Доктор смог разглядеть, что к ним приближается что-то вроде дилижанса. Экипаж поравнялся с ними и остановился. Кучер наклонился к Доктору и спросил:
- Вы что, ждете дилижанс?
- Э… э… да как вам сказать… - начал заикаться Доктор. - А вы и есть дилижанс?
- Конечно. Неужели сами не видите?
- А куда вы едете? - Доктор понемногу начал приходить в себя.
- Местный маршрут. От Пенчерча до Энглторпа. Хотите поехать с нами?
Пока Доктор раздумывал, что ответить, ему в голову вдруг пришла шальная мысль.
- А много у вас пассажиров? - спросил он.
- Да нет, только двое: муж с женой. Сейчас они спят. Залезайте, места еще много.
Надо сказать, что кучер остановил свой дилижанс чуть дальше того камня, на котором сидел Доктор. Поэтому он не видел ни Софи, ни задней двери своей кареты.
- А ваши пассажиры из этих мест? - поинтересовался Доктор, понизив голос.
- Нет, я же вам сказал, что мы едем из Пенчерча! Может, вы еще что хотите узнать? Если вы с нами едете - забирайтесь в карету, да побыстрее! Что мне тут с вами, всю ночь что ли лясы точить?
- Хорошо, я еду, - сказал Доктор. - Только подождите минутку, пожалуйста: мне нужно взять свой багаж.
- Вам помочь?
- Нет-нет. Ради Бога, сидите. Я справлюсь сам. Доктор подошел к дилижансу и открыл заднюю дверь. Тусклый свет масляной лампы едва освещал сидевших в дальнем углу пассажиров: мужчину и женщину. Они мирно похрапывали, свесив головы на грудь. Оставив дверь открытой, Доктор побежал к канаве и, схватив на руки тюлениху, понес ее к дилижансу.
- Мы проедем хоть какую-то часть пути, - зашептал он ей на ухо. - Ради Бога, лежи тихо и не двигайся, я положу тебя под сиденье, как будто ты мой багаж.
Для того чтобы войти в дилижанс, нужно было подняться по двум подвесным железным ступенькам. Но когда Доктор со своим тяжеленным грузом ступил на одну из них, ступеньки предательски заскрипели. Женщина, спавшая до этого в углу, тут же подняла голову и посмотрела на Доктора. Джон Дулитл замер и тоже уставился на нее. Чтобы не уронить Софи, он прижал ее к себе покрепче, а тюлениха обняла его ластами за шею.
- Джон! - издав пронзительный вопль, женщина упала в обморок прямо на своего мужа.
Конечно же, это была Сара! Лошади испуганно шарахнулись в сторону, Доктор потерял равновесие и упал. А дилижанс рванулся в ночь, оставив Джона Дулитла сидеть на дороге с Софи на коленях.
- Охо-хо… - вздохнул он, с трудом поднимаясь. - Ведь надо же было так случиться, чтобы там оказалась Сара! Это мог быть кто угодно! Но нет, именно мою сестрицу угораздило ехать в этом дилижансе. Ну да ладно, что теперь делать…
- Но как же вы хотели положить меня под сиденье? - спросила Софи. - Там не хватило бы места даже для собаки!
- Ты знаешь, у меня совсем не было времени, чтобы подумать об этом. Эх, если бы я не оступился и не разбудил Сару! Хотя, с другой стороны, даже хорошо, что это оказалась она. Если бы кто-нибудь другой увидел меня с тобой на руках, могли бы начаться всякие разговоры, и они непременно дошли бы до Блоссома. А Сара и ее муж так стыдятся того, что я работаю в цирке, что им и в голову не придет кому-нибудь об этом рассказывать. В этом я уверен. Но послушай, по-моему идея с каретой не так уж плоха. Только сначала нужно все хорошенько обдумать. А сейчас посмотри: небо на востоке уже светлеет. Идти дальше нам опасно. Давай-ка спрячем тебя вон в том лесочке, а я схожу в соседнюю деревню и кое-что разузнаю.
И они прошли по дороге чуть дальше к небольшому перелеску.
Устроив тюлениху со всеми удобствами, Доктор отправился в деревню. Там он нашел очень уютный, увитый плющом постоялый двор, который назывался "Три охотника". Так как Доктор был ужасно голоден (со вчерашнего дня у него не было во рту и маковой росинки), он сразу же заказал себе завтрак: яичницу с ветчиной. Позавтракав, Джон Дулитл закурил свою трубку и подозвал официанта. Официант был очень старый и давно жил в этой деревне. Оказалось, что он знает множество полезных вещей обо всех дилижансах, которые курсируют по Гранчестерской дороге. Доктор расспросил его, какая между ними разница, в котором часу они проезжают, в каких бывает больше всего пассажиров, и многое другое.
После этого, поблагодарив старика за полезную информацию и вкусный завтрак, Доктор отправился по магазинам. Их было в деревне не так уж много, и он сразу нашел то, что искал: магазин готового платья. Доктор зашел туда и попросил показать ему женский плащ, висевший на витрине.
- Он стоит пятнадцать шиллингов и шесть пенсов, - сказала хозяйка магазина, подавая ему плащ. - Ваша жена высокая?
- Моя жена? - растерялся Доктор. - Ах да, конечно. Мне нужно что-нибудь подлиннее. И пожалуй, я еще куплю ей шляпку.
- Она блондинка или брюнетка?
- М-м-м… что-то среднее.
- Вот - очень милая шляпка с красными маками. Она несомненно понравится вашей жене.
- Нет. Эта не подойдет, она слишком яркая.
- Ну и что? Говорят, в Лондоне шляпки с цветами сейчас в самой моде. Может быть, вот эта вам понравится?
И она принесла большую черную шляпу без всяких украшений.
- Она очень элегантна. Я сама ношу точно такую же.
- Да, вот эту я, пожалуй, возьму. И еще я хотел бы купить вуаль.
- О, в вашей семье траур?
- Не совсем… Мне нужна очень густая вуаль. Дама будет в ней путешествовать.
Хозяйка принесла и вуаль. С большим свертком под мышкой Доктор вышел из магазина и отправился в бакалейную лавку. Там он купил для Софи вяленой воблы - это была единственная рыба, которая продавалась в этой деревне.
Около полудня Джон Дулитл вернулся в лес, где отдыхала тюлениха.
- Софи, - сказал он, - я принес тебе интересные сведения, немного еды и кое-что из одежды.
- Кое-что из одежды? - воскликнула Софи. - Что же я буду с ней делать?
- Носить, - гордо сказал Доктор. - Ты должна ненадолго превратиться в леди.
- Боже милостивый, - захрюкала тюлениха, вытирая свои усы тыльной стороной ласта. - Зачем?
- Тогда ты сможешь путешествовать в карете, как леди.
- Но я же не умею прямо ходить!
- Зато ты сможешь прямо сидеть, как больная леди. Мы сделаем из тебя хромую барышню. С твоим хождением - покончено; я буду носить тебя на руках.
- А как же мое лицо? Ведь оно совсем не подходящей формы!
- Мы закроем его вуалью, - объяснил Доктор. - А вот эта шляпка прикроет твою голову. Поешь рыбы, которую я тебе принес, и давай примерим тебе одежду. Я узнал, что первый вечерний дилижанс на Гранчестер будет проезжать здесь около восьми часов. В него-то мы и сядем; там бывает меньше всего пассажиров. Да Талботского моста нужно ехать четыре часа. Все это время тебе придется сидеть на хвосте и не двигаться. Как ты думаешь, ты сможешь это выдержать?
- Попробую, - вздохнула Софи.
- Если нам повезет, и в дилижансе кроме нас никого не окажется, ты сможешь немного полежать. Между Талботским мостом и этой деревней три остановки, и я не думаю, что в это время будет очень много пассажиров. А сейчас давай-ка примерим тебе эту одежду. Я хочу посмотреть, как ты в ней выглядишь.
И Доктор нарядил дрессированную тюлениху, как барышню. Он усадил ее на бревно, надел ей на голову шляпку, прикрыл ее мордочку вуалью, а на все остальное накинул плащ.
И, о чудо! Перед ним сидела настоящая леди: широкие поля шляпки совершенно скрывали ее длинный нос, а мордочка под густой вуалью была удивительно похожа на женское лицо.
- Главное, спрячь свои усы, - сказал Доктор. - Это очень важно. Хорошо, что плащ такой длинный. Если ты как следует завернешься в него, никто ничего не заподозрит - при плохом освещении, конечно. А изнутри ты можешь придерживать его ластами. Ну-ка, попробуй. Вот здорово! Теперь ты выглядишь точно как сидящая дама, у которой руки сложены на коленях. Ой, осторожнее! Не крути головой, а то твоя шляпка соскочит. Давай-ка я завяжу тебе ленточки под подбородком - вот так.
- А как же мне дышать? - спросила Софи. Она вдыхала и выдыхала воздух с такой силой, что вуаль надувалась спереди, как воздушный шар.
- Вот так делать не надо, - сказал Доктор. - Ты же не плаваешь. Дыши поспокойнее. Не бойся, ты скоро привыкнешь.
- Ах, я не смогу долго просидеть в таком положении, - воскликнула Софи. - Так мне даже труднее сохранять равновесие, чем на лестнице. Вдруг я свалюсь на пол?
- Сиденье будет шире этого бревна и намного удобнее. Я постараюсь посадить тебя в угол, а сам сяду рядом. Ты будешь как бы зажата между мной и стенкой кареты. Если вдруг ты почувствуешь, что падаешь, шепни мне, и я тебя поддержу. Ах, как же ты великолепна в этом наряде, Софи! Ты просто настоящая барышня!
И когда наступил вечер, на дороге появились два путника: маленький толстячок в высоком цилиндре и грузная дама под густой вуалью. Они расположились у обочины и стали дожидаться дилижанса.
ГРАНЧЕСТЕРСКИЙ ДИЛИЖАНС
Через пятнадцать минут Софи сказала:
- Я слышу скрип колес. Доктор. Посмотрите - там какие-то огоньки на дороге.
- Да. Но это не наш дилижанс. Это экспресс, направляющийся в Твинборо. Видишь, на нем два фонарика: зеленый и белый? На нашем будут два белых огонька спереди. Постарайся не наступать на свой плащ, а то он испачкается!
Как только Твинбороский экспресс прогрохотал мимо, на дороге показался еще один дилижанс.
- А вот этот наш, Гранчестерский, - обрадовался Доктор. - Ты сиди тихо и не двигайся, а я пойду посигналю кучеру, чтобы он остановился. Потом я возьму тебя на руки и отнесу в карету. Будем надеяться, что в углу найдется свободное место. Твоя шляпка хорошо завязана, не соскочит?
- Со шляпкой все в порядке, - ответила Софи, - но вуаль ужасно щекочет мне нос. Я боюсь, что могу от этого чихнуть.
- Постарайся, пожалуйста, не чихать, - попросил Доктор, вспомнив, какой звук издают тюлени, когда чихают. (Что-то очень похожее на мычание коровы.) Оставив Софи сидеть у обочины, Джон Дулитл вышел на середину дороги и остановил дилижанс. Внутри уже сидело трое пассажиров: двое мужчин и пожилая дама. К счастью, место в углу, прямо напротив этой дамы, было свободно.
Открыв дверь, Доктор побежал за Софи, поднял ее и понес в дилижанс. Мужчины оживленно обсуждали политику и не обратили на новую хромую пассажирку никакого внимания. Но когда Доктор закрыл дверь и сел рядом с тюленихой, он заметил, что старушка разглядывает ее с большим интересом.
Наконец карета тронулась, и Доктор, убедившись, что ноги Софи не высовываются из-под плаща, вытащил из кармана газету. Хотя при тусклом свете масляной лампы читать было почти невозможно, он развернул газету так, чтобы она полностью закрывала его лицо, и притворился, что поглощен чтением.
Но тут пожилая дама наклонилась вперед и похлопала Софи по "колену".
- Извините меня, дорогая, - участливо начала она.
- О… э… - быстро вмешался Доктор, выглянув из-за своей газеты. - Она не умеет говорить. То есть, не умеет говорить по-английски.
- А далеко она едет? - поинтересовалась старушка.
- На Аляску, - ответил Доктор, забывшись. - То есть, потом на Аляску. А сейчас мы едем в Гранчестер.
Пожелав про себя, чтобы люди поменьше совали нос в чужие дела, Доктор снова закрылся газетой. Можно было подумать, что его жизнь зависит от того, прочитает он ее или нет.
Но от доброй старушки не так-то легко было отделаться. Немного подождав, она снова наклонилась вперед и похлопала по колену теперь уже Доктора.
- Это ревматизм? - спросила она шепотом, кивая на Софи. - Я заметила, что вам пришлось нести ее на руках, бедняжку.
- Не совсем, - замялся Доктор. - У нее слишком короткие ноги, поэтому она не может ходить. С самого рождения не может ступить и шагу.
- Боже! - вздохнула его собеседница. - Как это печально. Очень, очень печально.
- Доктор, я падаю, - зашептала вдруг Софи из-под своей вуали. - Сейчас свалюсь на пол.
Пока Доктор убирал в карман газету, чтобы поддержать тюлениху, старушка снова заговорила:
- Какое у нее красивое котиковое манто!
Оказывается, ласт Софи высунулся из-под плаща.
- Да, да. Ее нужно держать в тепле, - сказал Доктор, поспешно прикрывая Софи плащом. - Это очень важно.
- Она, наверное, ваша дочь? - опять спросила старушка.
Но на этот раз ей ответила сама Софи. Вуаль так щекотала ей нос, что она наконец не выдержала и чихнула. При этом она издала такой громкий и трубный звук, что дилижанс даже качнулся в сторону. Не успел Доктор и глазом моргнуть, как тюлениха шлепнулась на пол, прямо к нему под ноги.
- Ей плохо, бедняжке, - заохала пожилая дама. - Подождите, сейчас я достану свою нюхательную соль. Она упала в обморок. Со мной это тоже часто случается во время переездов. А в этой карете еще так гадко пахнет какой-то рыбой!
К счастью для Доктора, старушка занялась поисками соли в своей сумочке, и он смог незаметно поднять Софи и снова задвинуть ее в угол. После этого он уселся между ней и двумя мужчинами, которые теперь тоже начали проявлять интерес к хромой пассажирке.
- Ах, вот она, наконец-то нашлась, - сказала старушка, протягивая Доктору серебряный флакон. - Поднимите вуаль и поднесите его к носу бедняжки. Она тут же очнется.
- Нет-нет, спасибо, - быстро сказал Доктор. - Единственное, что ей сейчас поможет, - это отдых. Она очень устала. Давайте не будем больше разговаривать. Может быть, тогда она заснет.
Наконец-то бедному Доктору удалось заставить назойливую даму замолчать и заняться своими делами.
Следующие полтора часа пассажиры провели очень спокойно, дилижанс продолжал свой путь без особых происшествий. Но Доктору было совершенно ясно, что двое джентльменов очень заинтересовались его больной попутчицей. Они не спускали с нее глаз и все время перешептывались. При мысли о том, что их могут каждую минуту разоблачить, Джона Дулитла бросало то в жар, то в холод.
Наконец дилижанс остановился в какой-то деревне, чтобы сменить лошадей. К пассажирам заглянул кучер и сказал, что они могут поужинать на постоялом дворе. Но через полчаса всем нужно быть в сборе, чтобы снова отправиться в путь.
Бросив еще раз пристальный взгляд на Софи, два джентльмена вышли из кареты и отправились на постоялый двор. За ними последовали сердобольная старушка и кучер. Софи с Доктором остались совершенно одни.
- Послушай, Софи, - зашептал Доктор. - Что-то не нравятся мне эти двое. Боюсь, они подозревают, что мы не те, за кого себя выдаем. Ты оставайся здесь, а я схожу на постоялый двор и постараюсь узнать, поедут ли они с нами дальше.
И Доктор пошел на постоялый двор. В коридоре он встретил служанку и спросил у нее, как пройти в столовую. Девушка показала ему комнату в конце коридора, вход в которую закрывала ширма.
- Проходите туда и садитесь за свободный столик, а ужин я сейчас принесу, - сказала она.
- Спасибо, - поблагодарил Доктор. - А вы, кстати, не знаете, кто эти двое джентльменов, которые только что вошли в столовую?
- Конечно, знаю, сэр. Один из них начальник полиции нашего графства, а другой - мистер Татл, мэр Пенчерча.
Служанка ушла, а Доктор направился к столовой. Но прежде чем войти туда, он остановился около ширмы и прислушался. Тут же он услышал голоса тех двоих джентльменов, о которых он только что расспрашивал служанку.
- У меня нет ни малейшего сомнения, - говорил один, - что это грабители, промышляющие на дорогах. Эти штучки с переодеванием - старый трюк, меня не обманешь. Ты заметил густую вуаль? Вполне возможно, что это сам Роберт Флинч. Он ограбил Твинбороский экспресс только в прошлом месяце.
- А я не удивлюсь, если этот коротышка толстяк окажется его сообщником Джо Греземом. Давай-ка сделаем вот что: после ужина вернемся на свои места, как будто мы ни о чем не догадываемся. Наверняка эти негодяи дожидаются, чтобы в дилижансе было побольше пассажиров, а когда он будет проезжать по самой глухой местности, они нападут на нас: "жизнь или кошелек"! После этого они, конечно, попытаются скрыться. У тебя с собой твои дорожные пистолеты?
- Конечно, с собой.
- Вот и отлично. Дай-ка мне один. Слушай меня внимательно: как только я тебя толкну, ты срываешь вуаль и приставляешь пистолет к голове этого мерзавца. Я же позабочусь о коротышке. Потом мы разворачиваем карету и мчимся обратно в деревню. В местной тюрьме для них наверняка найдется подходящее место. Ну как, тебе нравится мой план?
Тут к Доктору подошла служанка. В руках у нее был поднос, уставленный тарелками с горячим и ароматным ужином. Девушка тронула Джона Дулитла за плечо и сказала:
- Входите, сэр, и присаживайтесь. Сейчас я буду разносить ужин.
- Нет, спасибо, - ответил Доктор. - Мне уже что-то расхотелось есть. Пойду-ка я лучше на свежий воздух.
К счастью, во дворе никого не оказалось. Прежних лошадей уже распрягли и отправили на конюшню, а новых еще не запрягали. Доктор побежал к дилижансу и открыл дверь.
- Софи, - зашептал он. - Скорее вылезай. Они думают, что мы переодетые разбойники. Пока здесь никого нет, нужно быстро уходить.
Софи вылезла, и Доктор, водрузив ее на себя, пошел, покачиваясь под ее тяжестью, со двора. Так как было уже довольно поздно, им не встретилось ни души. В пронзительной тишине летнего вечера раздавались лишь звяканье посуды с кухни и фырканье лошадей в конюшнях.
Они прошли по дороге совсем немного, и Доктор опустил тюлениху на землю.
- Сейчас, - сказал он, - нам не нужно далеко уходить. Здесь деревня кончается. Если мы доберемся вон до тех полей и перелезем через изгородь, - мы будем в безопасности. Сейчас я пойду вперед и поищу место, где можно перелезть, а ты иди за мной так быстро, как только можешь. Давай сюда свой плащ и шляпку - вот так, теперь тебе будет намного удобнее.
Через несколько минут беглецы уже отдыхали в высокой луговой траве.
- Боже! - вздохнула тюлениха, вытягиваясь на земле. - Какое счастье, что я избавилась от этого гадкого плаща и вуали! Мне ни капельки не понравилось быть леди.
- Да, мы опять чудом спаслись, - сказал Доктор. - Слава Богу, что я зашел на постоялый двор и подслушал разговор этих джентльменов. Если бы мы поехали с ними дальше, нас бы точно поймали.
- А вы не боитесь, что они будут нас искать?