Сказки (сборник) - Талимонова Любовь Алексеевна 2 стр.


– Дорогие мои, я всё понимаю, но без меня вы не сможете добраться до Солнечной страны и заполучить волшебный камень у Лугуса! А мне так же, как и вам, очень хочется, чтобы счастье поскорее вернулось на остров. Без счастья на острове у меня не идут никакие волшебные дела, и если дальше так пойдёт, то мне придётся оставить мой любимый дом и переселиться куда-нибудь в глухой лес! Так что и не думайте останавливать меня! – сказала фея Бета и ушла в другую комнату собираться в дорогу.

Очень скоро она вернулась назад, и туата немало удивились тому, что фея Бета снова была одета в тот же самый плащ, в котором встречала их на пороге дома, а в руках у неё, кроме фонаря, больше ничего не было. Друзья не знали, что во внутренние потайные карманы и карманчики длинного просторного плаща фея сложила всё, что могло бы им пригодиться во время путешествия.

– Итак, если вы готовы, друзья мои, тогда в путь! Не будем терять ни минуты! – проговорила фея Бета, обвела решительным взглядом семерых туата и повела их вниз по голубоватым и зеленоватым ступенькам.

Когда все туата вышли из скалы, и огромная каменная дверь опять закрылась за ними, фея, не раздумывая, направилась прямо к морю. По дороге она объяснила, что чудесная Солнечная страна находится на другом, большом и очень красивом острове, и если плыть туда на корабле, то путешествие только в одну сторону может занять многие месяцы. А чтобы друзьям добраться до дворца правителя Лугуса, им также придётся преодолевать разные препятствия в самой Солнечной стране, поэтому фея Бета считала неразумным потратить почти что целый год на один только переход через море. Туата были с ней совершенно согласны: им самим не хотелось плыть по морю долгие скучные месяцы, но как сократить путь в Солнечную страну они не знали, и поэтому опять немножко загрустили. Зато фея Бета, казалось, ни о чём не тревожилась и не унывала. Ведь правитель моря Нуада был её старым хорошим другом, и она рассчитывала на его помощь.

– Дорогие мои, вы зря печалитесь! Плыть на корабле в далёкую Солнечную страну, конечно, долго, но если мы попросим морского правителя Нуаду показать нам короткие подводные пути к чудесному острову, тогда путешествие не займёт у нас так много времени. Я просто уверенна, что Нуада не откажет нам в помощи. Лет сто назад я гостила у него на дне морском, и тогда он дал мне волшебную раковину. Стоит только подуть в неё, как море расступится перед нами, и по морскому дну мы сможем пройти прямо к дворцу Нуады. Потом вода опять сомкнётся у вас над головой, но вы ничего не бойтесь, мои друзья! На дне морском вы будете чувствовать себя точно так же, как и на суше, вы даже останетесь сухими, только вместо травы у вас под ногами будет песок, а вместо деревьев будут водоросли. Дворец Нуады выстроен из песка, разноцветных камней и перламутровых ракушек, а сам правитель моря очень добрый, если ни на кого и ни на что не сердится. Когда Нуада гневается, то море обычно штормит. Но вы не беспокойтесь, море сейчас спокойное, и правитель Нуада нашему приходу будет рад, – успокоила своих спутников добрая фея и достала из кармана плаща небольшую красновато-жёлтую в чёрную крапинку раковину, с виду похожую на рожок. Фея Бета подула в раковину, и всё случилось именно так, как она и говорила: море тут же расступилось, давая друзьям дорогу, и фея первой бесстрашно ступила на открывшееся морское дно. Семеро туата поспешили следом за ней. По дороге они с удивлением и любопытством разглядывали подводный мир и его обитателей. В подводном царстве всё было необычным и загадочным: вместо воздуха здесь была вода, песок был травой, водоросли были деревьями, а рыбы – птицами, поэтому Брадаг, Крудлах, Гайре, Эбор, Анун, Рута и Кана даже не заметили, как вода снова сомкнулась у них над головой, и как они оказались во дворце морского правителя.

В большом приёмном зале их встретил сам Нуада. Первым делом он быстро подошёл к фее Бете, по-дружески пожал ей руку, стал расспрашивать о делах и о жизни на суше, а в это время туата стояли и внимательно разглядывали необычного морского правителя. С одной стороны, в нём ничего особенного не было: Нуада был высоким человеком с весёлыми тёмно-голубыми глазами; но, с другой стороны, он был совершенно необыкновенным, потому что кожа у него была светло-голубая, а волосы, борода и усы – светло-синие. На острове Счастья туата никогда никого похожего не видели. Когда они знакомились с правителем моря, а потом осматривали его дворец и великолепный подводный сад, то чувствовали себя так, как будто спят. На дне моря для семерых друзей всё происходило, как в волшебном сне. Они немножко пришли в себя только тогда, когда фея Бета за обедом стала просить Нуаду о помощи. Её слова напомнили семерым туата, зачем они опустились на морское дно, и они дружно закивали головами, поддерживая просьбу феи.

Узнав, куда и с какой целью направляются туата и фея Бета, правитель моря поначалу задумался и даже слегка нахмурился, но потом вдруг хлопнул в ладоши и рядом с ним, как из ниоткуда, появились два морских конька. Нуада сказал им что-то на непонятном морском языке, и коньки быстро уплыли куда-то. Нуада сообщил своим гостям, что он решил одолжить им на время свою быстроходную чудо-колесницу. После обеда правитель моря проводил путешественников до порога дворца, и там туата увидели чудесную колесницу Нуады.

Это была огромная раковина, вся перламутровая и блестящая. Туата ещё никогда не видели раковины такой величины, поэтому остановились в изумлении, но фея Бета не стала терять времени понапрасну. Она первой взошла на необычную повозку, и тогда туата последовали за ней. Нуада был немного обеспокоен тем, что друзья отправляются в такой далёкий и даже опасный путь, но фея Бета попросила его не волноваться, чтобы на море не разыгралась буря, и на прощание пожала руку морскому правителю. Нуада пожелал фее и семерым туата счастливого пути, приказал чудо-колеснице беспрекословно слушаться фею Бету, и раковина слегка покачнулась. Бета молча кивнула головой, притопнула ножкой, и тут колесница морского правителя сорвалась с места и понеслась вперёд с такой скоростью, что туата не успевали рассмотреть, где и куда они едут: все предметы мелькали у них перед глазами с невероятной быстротой. Туата сидели, вцепившись в края раковины, и боялись, как бы им не выпасть из чудесной колесницы. Зато Бета по-прежнему сохраняла спокойствие, которое в таких случаях сохраняется только у фей, и очень умело управляла колесницей.

Постепенно туата привыкли к скорости и начали размышлять над тем, что они видели. Кто бы мог подумать, то на дне моря есть такой удивительный дворец, построенный из ракушек и разноцветных камешков, и что живёт в нём необыкновенный морской правитель с синими волосами, бородой и усами! Туата стали мечтать, как по возвращении домой они расскажут всем остальным жителям острова Счастья о чудесном подводном мире и его добром правителе, но тут большая волна неожиданно вынесла их раковину-колесницу на песчаный берег.

Фея первой сошла на землю, а когда последний туата покинул чудо-колесницу, другая большая волна нахлынула на берег и унесла раковину обратно в морские глубины. Третья волна выбросила к ногам феи Беты и семерых туата восемь круглых блестящих жемчужин. Это был подарок Нуады на счастье смелым путешественникам. Фея спрятала жемчужину в один из потайных карманов плаща, а туата положили свои жемчужины в маленькие кожаные мешочки, которые носили у себя на шее на длинных верёвочках. Туата хранили в этих мешочках дорогие сердцу предметы, захваченные в дорогу из родного дома. Друзья с благодарностью посмотрели на бескрайнее синее море, на всякий случай помахали руками добрейшему Нуаде, которого, конечно же, нигде не было видно, а потом оглянулись назад и печально вздохнули.

Узкая полоска песчаного берега упиралась в высокие, отвесные, совершенно гладкие скалы, и туата не представляли себе, как они смогут взобраться на верх этих неприступных скал. Высоко в небе свободно и легко летали белые чайки, и друзья иногда с грустью поглядывали на них. Все туата с детства знали, что завидовать плохо, но сейчас они просто не могли удержаться от зависти к чайкам, у которых были крылья и позволяли им подниматься на любую высоту без проблем.

Одна только фея Бета ничуть не смутилась и не огорчилась при виде неприступных скал. Друзьям она даже показалась весёлой. Они подумали, что фея слишком впечатлилась быстрой ездой на чудо-колеснице и что голова у неё закружилась от первой удачи, но они ошиблись.

Не обращая внимания на семерых друзей и тем более на их мысли, фея достала из кармана плаща небольшое перо чайки, шёпотом проговорила над ним какие-то волшебные слова, три раза взмахнула пером, и все чайки, парившие высоко в небе, вдруг устремились вниз с громкими радостными криками. Касаясь земли, белые чайки превращались в высоких, стройных и гордых людей, и все они по очереди подходили к фее Бете и очень учтиво раскланивались с ней. Один из людей-чаек, ещё очень молодой человек, растолкав всех, не просто подошёл, а подбежал к фее, обнял её, расцеловал в обе щёки, и семерым туата показалось, что он несколько раз назвал её мамой. Туата стояли и смотрели на волшебных людей-птиц с затаённым дыханием. Они теперь начинали понимать, почему фея ничуть не огорчилась при виде высоких скал. Люди-чайки приветствовали фею Бету как свою старую добрую знакомую, и она, по всей вероятности, рассчитывала на их помощь. Друзья видели и слышали, как фея на непонятном языке что-то объясняла людям-птицам, а те в ответ громко вздыхали, размахивали руками, кивали головами и часто поглядывали в сторону семерых туата.

Людей-чаек нельзя было назвать злыми или недобрыми, но поначалу под их пристальными, острыми взглядами туата всё равно что к земле прирастали и не могли пошевелиться. Потом они постепенно привыкли к пронзительным взглядам необычных людей-птиц и немножко успокоились, но вот фея Бета закончила переговоры с людьми-чайками, и те снова превратились в больших, ослепительно-белых птиц. Бета приказала семерым туата садиться верхом на чаек и держаться за них покрепче. Друзья сразу же поняли, что им предстоит совершить головокружительное путешествие по воздуху, но от полёта на чайках отказываться не стали. Они хорошо понимали, что это была их единственная возможность подняться на вершины скал. Большие белые чайки взмахнули крыльями и взмыли вверх. Бедные туата покрепче прижались к чайкам и закрыли глаза от страха. Снова они открыли глаза только тогда, когда услышали рядом с собой голос доброй феи. Бета говорила, что путешествие по воздуху окончено, и теперь можно отпустить чаек.

Фея Бета и семеро туата горячо поблагодарили высоких, красивых, смелых и сильных людей-птиц, и те опять умчались в небо, сказав на прощание, что всегда рады помочь фее за её доброту и отзывчивое сердце. Ведь когда-то она спасла одного из них.

Увидев, что туата ничего не поняли из слов людей-чаек, фея улыбнулась и решила рассказать друзьям историю о том, как она подружилась с волшебными людьми-птицами.

Однажды, много лет тому назад, гуляя по берегу моря, Бета нашла птенца чайки с повреждённым крылом. Судя по всему, птенец только начинал учиться летать, и поэтому не справился с ветром. Ненастная погода занесла его слишком далеко от дома и повредила крыло. Птенец беспомощно забился под большой камень и жалобно запищал, когда увидел фею. Бете стало очень жалко несчастного птенца, и она решила взять его к себе в дом. Бета не знала, выживет ли маленький чайчонок, но оставить его одного на морском берегу она всё-таки не смогла. Фея подумала, что лучше попытаться сделать доброе дело, чем вообще ничего не делать. Фея взяла в руки несчастного птенца, посадила его в свою корзину и принесла домой. Дома Бета искупала его в тёплой воде, хорошо накормила, перевязала сломанное крыло, устроила для него мягкое гнёздышко в корзине, и поставила корзину около печки.

Вечером птенец выглядел уже не таким несчастным: он обсох, распушился и мирно дремал в корзине. Бета успокоилась – теперь она знала точно, что спасла жизнь маленькой чайке. Помочь кому-то в беде или спасти кого-то – это самое большое счастье для всех добрых фей, поэтому фея Бета, глядя на спасённого птенца, тоже очень радовалась. Укрыв его своей шерстяной вязаной шалью, она в прекрасном настроении отправилась спать.

На другое утро в доме феи Беты произошло настоящее чудо. Когда она проснулась и пошла посмотреть на своего птенца, то вместо птицы увидела в корзине маленького ребёнка.

Хотя все феи сами волшебницы и разными чудесами их трудно удивить, но такое неожиданное превращение маленькой чайки в маленького мальчика всё же взволновало фею Бету. Она сразу же вспомнила рассказы морского правителя Нуады о загадочных людях-чайках, живущих на далёком солнечном острове, и поняла, что вчера подобрала на берегу моря не просто птенца, а очень особенного птенца. Фея стояла и смотрела на маленького мальчика с перевязанной ручкой и думала, что ей делать дальше, как поступать. Отнести его обратно на берег моря в надежде, что родители-чайки найдут его там? А если не найдут? Тогда один малыш-птенец замёрзнет на ветру среди холодных камней и погибнет. Фея Бета не могла такого допустить. Она решила оставить ребёнка у себя, воспитать его, а когда он подрастёт и окрепнет настолько, чтобы самому долететь до родного острова, тогда отпустить его домой к людям-чайкам.

С этого самого дня фея Бета стала ухаживать за малышом-птенцом как за собственным ребёнком. Она кормила его, укладывала вовремя спать, пела ему песенки, рассказывала сказки, шила и вязала красивые костюмчики и водила малыша на прогулки. Благодаря заботе и стараниям феи, сломанная ручка зажила у него очень быстро, и вскоре он начал пользоваться ею так же ловко и свободно, как и здоровой ручкой. Когда мальчик немного подрос, Бета научила его читать и писать, а чуть позже она стала учить его разным наукам и волшебству. Мальчик-чайка был любознательным и способным учеником, все науки и волшебные премудрости он постигал быстро и легко, и фея Бета всегда была им довольна. Иногда он, правда, пугал её своими неожиданными превращениями из человека в птицу и наоборот, но фея никогда на него не сердилась: она знала, что мальчик просто с ней играет.

Так прошли годы, и воспитанник феи совсем вырос. Из маленького мальчика он стал высоким, сильным и ловким молодым человеком, и в один из светлых весенних дней фея Бета поняла, что ему пора возвращаться домой к своему народу-чайкам. Она сказала об этом своему воспитаннику, и он готов был немедленно перенести фею через море на своих плечах, превратившись в чайку, но Бета на всякий случай выбрала другой путь. Вместе с человеком-птицей она спустилась на морское дно, переговорила там со старым другом Нуадой, и тот проводил фею с воспитанником прямо к далёкому солнечному острову.

Когда Бета на крыльях большой белой чайки поднялась на вершину высоких скал, в городе людей-птиц начался настоящий переполох. Все люди-чайки стали бегать из дома в дом и сообщать друг другу, что их маленький птенчик не разбился о скалы и не утонул в море много лет тому назад. Он жив, здоров, он вырос и возвратился!

В честь чудесного спасения своего птенца, в честь его возвращения на родину и в честь самой доброй феи на свете люди-чайки устроили в городе праздник. За праздничным столом они обещали всегда помогать фее Бете и выручать её из любой беды.

– Как видите, люди-чайки сдержали своё слово, – сказала фея Бета и весело посмотрела на семерых туата.

Ещё фея рассказала им, что её дорогой мальчик-птица, её воспитанник и ученик часто прилетает к ней в гости и по-прежнему называет её мамой.

Бета поделилась с туата секретом, что только добрый человек может видеть людей-птиц и их город. Плохой человек видит всего лишь скалы у моря и просто чаек, парящих высоко в небе. Люди-птицы всегда рады подружиться с хорошим человеком, но терпеть не могут людей с холодными и злыми сердцами. Недобрым, равнодушным людям нет входа ни в город, ни в мир загадочных людей-птиц.

– А кто из людей добрый, а кто плохой, они сразу определяют своим острым, проницательным взглядом, – рассмеялась фея Бета и рассказала семерым туата несколько правдивых историй из жизни людей-чаек. Туата слушали фею с большим интересом и шли по дороге всё дальше и дальше.

Далеко позади остался белый город людей-чаек, а впереди перед путешественниками лежала обширная неприглядная равнина с пожухлой, выгоревшей травой и россыпями камней. Поблизости нигде не было видно ни дерева, ни куста, ветер свободно гулял по пустой равнине, однако, вдали что-то приветливо и радостно блестело, как большое зеркало, и туата сразу догадались, что это было озеро. Друзья обрадовались и поспешили к нему в надежде отдохнуть на берегу озера, умыться его чистой, прохладной водой и пополнить свои запасы пресной воды, но впереди их ожидало разочарование. Когда туата и фея Бета, наконец, подошли к озеру, то вода в нём оказалась мутная и солёная на вкус. От этого семерым уставшим туата опять сделалось грустно и досадно, и они молча уселись на пустынном песчаном берегу озера. Одна только фея по-прежнему не унывала и усталости, казалось, не чувствовала. Вместо того чтобы сесть рядом с друзьями и немного отдохнуть, она стала быстро прохаживаться вдоль берега туда и сюда и над чем-то усиленно размышлять. Туата благоразумно не задавали фее никаких вопросов и не перебивали хода её мыслей. Неожиданно фея остановилась, позвала всех к себе и объявила друзьям, что знает не только, где и как найти пресную воду, но и как построить мост через большое озеро, чтобы не обходить его всё вокруг. Она сказала, что вспомнила одно древнее заклинание, которое может превращать солёную воду в пресную и должно помочь друзьям, но туата насчёт этого засомневались.

– Уважаемая фея Бета, неужели звуки заклинания сделают солёную воду пресной, а слова заклинания сами собой превратятся в каменный мост?! В это очень трудно поверить, – с неуверенностью в голосе проговорил Брадаг, но фея ничего ему не ответила. Не обращая внимания на сомнения своих друзей, она подошла к краю озера, полуприкрыла глаза, шёпотом прочитала над водой старинное заклинание, а потом достала из кармана плаща небольшой голубовато-серый камень и громко сказала:

От берега до камня
По мосту пройду,
Среди соли воду пресную найду,
А для этого камень
Далеко в озеро брошу.

При этом фея, действительно, кинула камень как можно дальше в озеро, и на глазах у туата произошло чудо: на том месте, куда упал камень, из воды поднялся высокий каменистый остров, а от острова до берега протянулся мост.

Назад Дальше