- О Аллах! - простонал потрясенный Факраш. - Да ведь это волшебный камень! И как они могли узнать о нем?
- Никакой это не волшебный камень, а просто телевизор, - сказал Дима. - Тише, не мешай слушать, о чем они там говорят.
А профессор и академик разговаривали об очень интересных вещах. Сказка про огонь-траву, рассказанная у костра, поразила профессора, и он вспомнил, что давно когда-то читал дневник корабельного врача, плававшего по Енисею, и в этом дневнике тоже упоминалась огонь-трава, растущая в низовьях могучей сибирской реки. И столько было у профессора Осокина уверенности в том, что именно эта трава победит страшную Черную пыль и спасет чудесный хлопок, столько в нем было веры в свои силы, что старый академик, по привычке немного поворчав, охотно разрешил перенести экспедицию на Енисей. И не успел померкнуть экран телевизора, как профессор закричал Люсе и Асану:
- Скорей, скорей! Немедленно собирайте всю экспедицию и сейчас же на самолет!
- А я? - крикнул Дима. - Возьмите и меня!
Но вспомнил, что он ведь невидим и неслышим, и кинулся к волшебнику:
- Они улетят, Факраш, и я снова останусь один! Скорей сделай меня видимым!
- Слушаюсь и повинуюсь, - поклонился джин. Он поднял руку, чтобы произнести заклинание, и… замер. На пальце кольца не было. Старый волшебник потерял его в горах.
* * *
Немало дней прошло, немало поработала экспедиция на Енисее, но так и не нашла огонь-травы.
Кончалось короткое северное лето. Все чаще налетали холодные ветры из студеного Карского моря. В Игарке уже был приготовлен самолет для возвращения экспедиции в Москву, но профессор Осокин и его ученики не сдавались. Каждую ночь они отправлялись на поиски чудесной травы. И вот однажды…
Это произошло в тот вечер, когда ковер-самолет с волшебником и Димой опустился на берегу Енисея. Дима был мрачен, да и было с чего: он до сих пор оставался невидимкой, и волшебник, как ни старался, все еще не мог найти огонь-травы.
Молча сидели на берегу реки Дима и джин.
- Не грусти, повелитель, - виновато пробормотал Факраш эль Амаш, - не печалься, я найду огонь-траву. Ведь она из сказки, а все сказки подвластны мне!
И только он собрался начать свою присказку о том, какой он сильный, какой он могучий волшебник, - как мимо них, задыхаясь от волнения и прижимая к груди огромный букет светящейся огонь-травы, пробежал профессор Осокин, крича на ходу:
- Друзья мои, друзья мои! Я нашел ее! Я нашел огонь-траву!
И профессор исчез вдали, мчась, как молодой олень.
- Факраш! - вскочил на ноги Дима. - Факраш, сейчас же сделай меня снова видимым!
- О, мой несчастный повелитель! - застонал волшебник. - Но ведь для этого нужно найти то, чего нет! Ты должен съесть такой плод, который был бы в одно и то же время и грушей, и сливой, и яблоком! Ни один волшебник в мире еще не выращивал такого диковинного плода!
- Это гибрид! - обрадовался Дима. - Надо немедленно найти какого-нибудь мичуринца, у него в саду, наверное, найдется такой плод!
- Невозможно, мой друг! - горестно вздохнул волшебник. - Невозможно! Какие могут быть сады так далеко на Севере?
- Нет, нет! - закричал Дима. - Мы найдем здесь сад и ученого садовода! Я уверен, найдем!
И Дима побежал на поиски сада. А Факраш эль Амаш пожал плечами и с сожалением посмотрел мальчику вслед.
* * *
Весело и шумно было на опытной станции заполярного садовода Веткина, приютившего у себя экспедицию. Опыт показал, что огонь-трава молниеносно убивает микробы Черной пыли, и все поздравляли профессора Осокина. Когда радость немного улеглась, Люся с подругой пошли со старым мичуринцем полюбоваться его садом.
- Что-то расшумелся мой Верный? - сказал Веткин. - Слышите, как лает? На кого бы это?
А Верный лаял на волшебника и Диму, стоявших в тени деревьев.
- Как у вас тут красиво! - сказала Люся. - А это что, яблоки?
- Нет, - улыбнулся, провожая девушек, Веткин, - это яблоко, слива и груша одновременно!
И не успел Факраш эль Амаш опомниться от изумления, как Дима сорвал чудесный плод и быстро съел его.
- Как ты попал сюда, мальчик? - строго спросил его вернувшийся садовод.
- Вы меня видите? - закричал радостно Дима. - Вы меня слышите? Спасибо вам, спасибо! Вы великий чародей!
Он кинулся к старику-садоводу, расцеловал его и пустился вдогонку за Люсей.
- Ничего не понимаю, ничего, - растерянно пробормотал садовод. И пошел к себе, покачивая головой.
* * *
Дима обежал весь сад, но так и не нашел сестры. Зато волшебник встретил ее у входа на аэродром. Люся шла с букетом огонь-травы и думала о Москве, о Диме, о победе профессора Осокина. Как вдруг к ней подбежал странный старик в чалме и пестром халате и стал умолять отдать ему светящийся букет. Люся очень удивилась, но сказала:
- Пожалуйста! Возьмите, если он вам так нужен.
И, отдав старику букет, она быстро направилась к самолету. А старый волшебник задрожал от радости и торжествующе закричал:
- Я спасу хлопок! Я исполню волю моего повелителя!
Он побежал во-всю прыть, но вдруг остановился, подумав:
"Однако почему она так легко рассталась с этой травой?" И засмеялся: - О, наивнейшая из наивных!
И помахал букетом самолету, бегущему по взлетной дорожке.
* * *
- Она улетела, Факраш! - подошел к волшебнику Дима. - Люся улетела, и опять мы с тобой одни.
- Летим в Казахстан, повелитель! - заторопился волшебник. - Я достал огонь-траву! Мы с тобой спасем хлопок!
- Но ведь они тоже нашли огонь-траву! - сказал Дима. - Они же лучше знают, что с ней делать.
- Нет, нет! - дрожал от нетерпенья Факраш. - Та трава не настоящая! Летим, пока хлопок не погиб!
- Ладно, летим - согласился Дима.
Они прыгнули на ковер-самолет, и тот сразу же плавно поднялся в воздух.
* * *
Когда Дима и волшебник снова опустились на землю, над ними было синее, синее небо, а вокруг расстилались зеленые сады, переливались красками розовые, голубые, желтые поля хлопка, в арыках журчала прозрачная холодная вода. Мимо ходили люди в пестрых халатах - загорелые, белозубые, веселые. И над всем этим светило горячее южное солнце.
- Это - Казахстан! - сказал Дима. - Это - Голодная степь!
- О, роза души моей, не смейся надо мной! - недоверчиво сказал волшебник, осматриваясь по сторонам. - Ты хочешь меня уверить, что это Голодная степь? О, я знаю, что такое Бет-Пакдала - голая, выжженная солнцем, пустыня. А это - неведомая мне райская земля!
И он спросил проходящих колхозников, что это за цветущий край?
- Это Бет-Пакдала, Голодная степь, - отвечали ему хлопководы. - Только теперь она уже не та, что прежде. Большая вода разлилась по пустыне и оросила землю.
- Какие волшебники сделали это? - поразился Факраш эль Амаш.
- Советские люди! - улыбаясь, ответили колхозники и удивленно спросили:
- А кто ты, что не знаешь этого?
- Я волшебник. Я пришел спасти ваш хлопок! - гордо сказал Факраш, но тут же осекся, увидя выходящих на веранду профессора Осокина, Люсю и Асана.
- Как? Они опять опередили нас! - горестно прошептал волшебник. - Не понимаю, ничего не понимаю.
А Дима уже обнимал сестру и торопливо говорил:
- Вот это - Факраш… Мы нашли огонь-траву! Настоящую! Возьмите ее и скорей спасите хлопок!
- Зачем нам твоя трава, мальчик? - весело рассмеялся профессор. - Мы нашли ее на Енисее, исследовали и сообщили по радио в Москву ее химический состав. А уж там приготовили этот состав искусственным путем и назвали, по имени светящейся травы, Светогеназом. Погляди, вон летят самолеты, они опрыскивают поля Светогеназом. Хлопок спасен, дружочек!
- Вот здорово! - обрадовался Дима. - Слышал, Факраш? Ах, да! - спохватился он. - Знакомьтесь, пожалуйста: профессор Осокин, волшебник Факраш эль Амаш.
- Я больше не волшебник, мой юный друг! - грустно покачал головой Факраш. - Великая книга превращений говорит: "Если джин не смог выполнить обещания и нашелся кто-нибудь, сумевший сделать это, то джин навеки теряет свою волшебную силу". Волшебники - твои друзья, мальчик, а я теперь самый обыкновенный, никому не нужный человек.
- Не согласен! - горячо запротестовал профессор. - Не согласен! А сказка? Нам очень нужна хорошая сказка, она помогает нам в жизни и работе. А вы знаете так много сказок, оставайтесь с нами, прошу вас!
- Ты будешь у нас первым акыном, старик! - весело сказал Асан. - Твои сказки будут слушать все!
Тогда растроганный Факраш эль Амаш поклонился и взволнованно сказал:
- Благодарю вас! Благодарю от имени всех старых волшебников! Я буду учиться у вас чудесам и слагать новые сказки о вашей прекрасной стране - стране чудес!
* * *
В этот день, и на следующий, и еще три дня подряд в Бет-Пакдала был большой праздник. Много было музыки, танцев, песен, но чаще всего колхозники пели песню, которую здесь раньше никто не знал:
Шагать нам вперед и вперед без опаски
И с песней веселой дружить.
Чтоб нашу мечту, нашу светлую сказку
В чудесную быль претворить!
Пройдем мы сквозь чащи лесные.
В ущелья опустимся гор,
Увидим мы дали степные
И синего моря простор!
Нам птицы дороги укажут.
Укроют леса и поля
Все тайны, как в сказке, расскажет
Чудесная наша земля!