И она повела их куда-то вверх по ступенькам - по пухлым шляпкам древесных грибов - в глубь дерева, или попросту в дупло. Там горел костер, но огонь был такой маленький и слабый, что сначала Кит ничего толком не разглядел. Успел лишь заметить, что откуда-то из темного угла на него подозрительно смотрят во все свои многочисленные глаза мохнатые пауки. Подойдя ближе к костру, Кит увидел, что над огнем на вертеле жарится еда. Ему показалось, что это жареная полевая мышь. Вокруг костра сидели какие-то существа.
Но то, что увидел Кит в следующую минуту, стало для него настоящей неожиданностью. Он вскрикнул, судорожно схватил Генри за руку - птицы разом взлетели с плеч феи и испуганно закричали.
- Что он здесь делает? - громким шепотом заговорил Кит, тыча пальцем в кого-то, кто тихо сидел у костра.
- Что такое, Кит? - спросил Генри.
Потом он увидел сам.
- 3-здравствуйте, мистер Скиннер, - проговорил он.
В том же алом камзоле, в каком был на охоте, только с расстегнутыми пуговицами и в грязных-прегрязных сапогах, у костра сидел мистер Скиннер. Он встал, неловко снял шляпу и шагнул им навстречу.
- А, Кит Стиксби! Добрый вечер, принц, - с улыбкой произнес он, неловко снимая шляпу. - А я все ждал, когда вы появитесь.
Повисла гнетущая тишина. Волшебники, сидевшие у костра, переглянулись, недоумевая, откуда потянуло холодом. Рута Орнита тоже почувствовала холод и подбросила в огонь специального порошка. Языки пламени из желтых и красных стали пурпурными и нежно-голубыми и поднимались теперь вверх так ровно и неторопливо, что можно было проследить за каждой искоркой - от земли до самого купола пещеры. Искры стали замедленными, как ночные светляки. Волшебница специально сделала так, чтобы люди успокоились, особенно Кит. Он стоял в темном углу - руки в карманах, губы плотно сжаты - и всем своим видом хотел показать, что лучше будет водить компанию с пауками, чем сидеть рядом с мистером Скиннером.
Генри старался сгладить неловкость, но Кит был неумолим.
- Пошли, Кит, - шептал ему друг. - Наверняка он здесь не просто так. В конце концов, волшебники ведь не дураки, чтобы приглашать к себе кого попало, тем более врага.
- Он хитрый, - отвечал Кит так, чтобы его было слышно у костра. - Он, наверно, обманом пробрался на Дерево-гору. Погоди еще, Генри, вот увидишь: он всех нас выдаст.
- Но посмотри, Рута Орнита угощает его, а Тана протягивает ему кружку с пивом - они его не боятся.
Кит еще сильнее насупился:
- Он как-то ухитрился околдовать их, хотя он не чародей. Только меня он не околдует - я вижу его насквозь. И пусть не пытается наслать на меня чары, мы еще посмотрим, чьи сильнее.
- Давай, по крайней мере, послушаем, что он скажет, как оправдается? А потом решим, что нам делать. - Генри принюхался: жаркое так приятно пахло, трудно было удержаться и не подсесть к огню. - И все-таки надо перекусить. По себе знаю, когда живот набит, настроение поднимается.
Генри посмотрел на Тану - девочка улыбнулась ему.
- Еще чего! - фыркнул Кит. - Я бы на месте Таны сунул ему вместо хлеба горсть дождевых червей. Она что, забыла, что совсем недавно он травил ее, как зайца?
- Об этом я и толкую. Пойдем к ним и посмотрим, как мистер Скиннер будет выкручиваться, - настаивал Генри.
С большой неохотой Кит позволил подвести себя к огню. Старые волшебники и волшебницы смотрели на него и приветливо кивали, их морщинистые лица казались призрачными в сиреневом пламени волшебного костра.
Кит присел на пустую улиточью раковину, как можно дальше от Скиннера. Рута Орнита принесла на листочке еду:
- Угощайся.
Но Кит даже не притронулся к еде. Он взял листок и молча положил его рядом на землю. Аппетит пропал. Глядя в костер перед собой, он каждой клеточкой тела чувствовал на себе пристальный взгляд сидящего напротив детектива.
Наконец Кит не выдержал и первым заговорил:
- Скажите честно, разве это не вы были на фотографии, которую я видел у профессора Муара! Неужели это были не вы и не ваши друзья магоненавистники!
Мистер Скиннер спокойно, хладнокровно посмотрел на него через костер.
- Да, это я был на фотографии, - спокойно признался он. - Видя, что Кит собирается что-то крикнуть, он поспешно продолжил: - Но, как всегда, вы не так все истолковали, Кит. Эти люди вовсе не мои друзья и никогда ими не были… Знаете, я ведь работаю в Скотланд-Ярде в Отделе по связям с магией и борюсь как раз с магоненавистниками.
Кит презрительно бросил:
- Что-то раньше я о таком не слышал.
- И не должен был слышать, это очень засекреченный отдел. Так надо, потому что мы имеем дело с очень опасными людьми, которые вынашивают опасные планы. Мы должны следить за ними, чтобы вовремя узнать, что они замышляют. Для этого нужно затесаться в их среду. Конечно, глупо получилось с этой фотографией. Кто же знал, что она попадет в газету…
Но Киту такого объяснения было недостаточно.
- Но вы же все время были настроены против меня, потому что я волшебник. Стоило мне хоть немного поколдовать, как вы сразу же начинали сердиться. Я же это нутром чуял!
- Правильно, - отвечал Скиннер. - Может быть, вы не замечали, но вы привлекали излишнее внимание к своей персоне, а заодно и ко мне, что было крайне нежелательно по ряду причин. Вы чуть все не испортили. Моя тактика такова: сначала я должен расположить к себе противника. Они следят за мной и сообщают о моих действиях наверх, своему руководству. Мне совсем не улыбалось, чтобы меня постоянно видели в компании с - извините, конечно, - чародеем-выскочкой.
- Ага, ага… Тогда зачем же вы меня предали… и зачем вы пошли с этими… охотниками на ведьм?
- Если под словом "предал" вы подразумеваете тот момент, когда вы возвращались во дворец на метле, а я встречал вас на крыше, то раньше меня вас заметили по крайней мере с десяток горожан, они-то и сообщили "патрульным". Предупреждая ваш вопрос, сразу отвечу, что стоял там и подавал условный знак своим друзьям - настоящим волшебникам (при этих словах Тана утвердительно кивнула). Они вынуждены были, несмотря на опасность, пробраться в город, потому что мой передатчик таинственным образом сломался.
Кит посмотрел в угол.
- Вам еще повезло, что Тана пошла за вами в то утро, когда вы отправились бродить по дворцу и попали в облаву. Пришлось бедной девочке прикрывать вас. Да, когда объявили охоту на ведьм, я отправился туда, потому что понял, что магоненавистники хотят меня проверить. Я просто не имел права отказаться. Но втайне я надеялся помочь Тане. Я думал: отъеду подальше, догоню Тану, развяжу ей руки и дам ей свою лошадь - и она спасется. Охотникам я бы сказал, что лошадь сбросила меня и ускакала, мне бы поверили. Конечно, риск был велик. Но потом почему-то все пошло не так, как было задумано: я застрял в чаще, и дело приняло дурной оборот. Хорошо, что вы вовремя подоспели на ковре-самолете… Остальное вы сами знаете.
Два щегла полетели к. Тане, сели ей на плечи и стали поглаживать ее крылышками.
- Правда, мама, я хорошо себя чувствую. Ни царапины не осталось, - запротестовала Тана.
Кит встал, взял кусок хлеба и задумчиво пожевал.
- Но как вы объясните кровавый знак, который я обнаружил в своей комнате в день приезда? Вы просили Тану что-то сделать с моим багажом, и, когда я открыл чемодан, все мои мантии были изорваны и запачканы кровью.
- Я попросил Тану осмотреть ваш багаж и убрать подальше все, связанное с магией. Это было необходимо. Представьте, что какой-нибудь слуга стал бы убираться в комнате и обо всем догадался бы? Если бы узнали, что вы волшебник, пришлось бы вам объясняться с "патрульными".
- А как же кровь?
Тут Тана решилась вставить слово:
- Когда я открыла твою сумку, там в белье сидело что-то ужасное. Я никогда такого чудища не видела, даже в лесу. Оно было злющее и зубастое и, видимо, пока сидело в сумке, все там успело погрызть. Остались одни лоскутки. Я открыла сумку, оно выскочило и тяпнуло меня за палец. У него такие острые зубы, как лезвия! Так что это была моя кровь, Кит. У меня до сих пор на пальце шрам.
Кит нервно засмеялся.
- Лудди! Вот как он здесь оказался. Он, наверно, залез в мою сумку, когда я… Да, еще одна тайна прояснилась!
Кит откусил еще кусок от горбушки.
- Мистер Скиннер, - неуверенно начал он, - должен извиниться перед вами. Я очень виноват. Прошу простить меня за все, что сделал вам плохого: сломал передатчик и всякое такое. Получается, что я какой-то круглый идиот. Мне так неловко…
- Хорошо, что вы это понимаете, - сказал Скиннер, но глаза его улыбались.
Генри, который внимательно слушал весь этот разговор, наклонился вперед.
- Мистер Скиннер, - спросил он. - Может, вы объясните мне одну вещь?
- Попробую, принц, если смогу.
- Теперь я понимаю, что вы мой телохранитель, так сказать, по совместительству, что это для вас лишь удобное прикрытие. Но какова же настоящая цель вашей поездки в Кара-Лабасу?
- Ах, это… Цель моей поездки… - Детектив мрачно ухмыльнулся. - Какое-то время Скотланд-Ярд получал от наших агентов, таких, как присутствующие здесь Рута Орнита и Тана, донесения, в которых говорилось, что в Кара-Лабасе идет тайная работа по созданию механического чудовища. Эта машина задумана как универсальное оружие и сможет одна заменить собой целую армию. У нас нет ни одного ее изображения, ни одного чертежа. Из того, что нам удалось узнать, могу сообщить вам следующее: это автоматическое самодвижущееся устройство, оно может обходиться без людей, само ориентируется на местности и покрыто самой крепкой в мире броней. Уничтожить его практически невозможно. Оно заряжено и может уничтожить все, что попадется ему на пути. Но самое страшное вот что: стоит его завести - и его уже не остановить, потому что для этого нужно пробраться внутрь механизма, а это практически невозможно. Нам не удалось узнать, кто ее создатели, но одно мы знаем точно - название машины. Она называется "Скарабей".
- Скарабей… - повторил Кит и поморщился. - Вроде крупный жук такой, и как-то связан с могилами… Странное имя, но для такой машины подходит.
Генри кивнул.
- Кара-Лабаса не самое подходящее место для запуска такой продвинутой машины, правда, мистер Скиннер? С кем тут воевать-то?
- Я бы не сказал, - покачал головой детектив. - Кара-Лабаса как раз самое удобное место. Думаю, создатель "Скарабея" надеется сначала показать машину в действии. Когда во всем мире увидят, как "Скарабей" может воевать, каждая страна, большая ли, маленькая ли, захочет заполучить как можно больше таких машин - кто для нападения, кто для защиты. На нее будет большой спрос, и создатель ее станет сказочно богат. Поэтому очень удобна как раз такая страна, как Кара-Лабаса, где можно устроить показательную маленькую войну с волшебниками. Поэтому так оживились противомаги, поэтому поддельные колдуны настраивают народ против магии. Так что магоненавистники здесь на вторых ролях, они помогают исполнять чей-то план. Но чей - мы не знаем.
Кит все еще не мог поверить - это казалось невероятным.
- Но с кем они будут воевать, если все волшебники спрячутся на Дереве-горе?
- Мы не чувствуем себя здесь в полной безопасности, грустно сказала Рута Орнита. - Кажется, наши враги уже узнали об этом дереве.
- Как же это? - спросил Кит.
Рута Орнита погладила по голове маленькую сову, заснувшую у нее на коленях.
- Все волшебники, прибывающие на Дерево-гору, возвращаясь в мир, должны забыть о том, где они побывали. Такие чары они сами на себя наводят. Так что, если они попадут в руки "патрульных", они не смогут ничего рассказать им о нашем тайном убежище. Но несколько месяцев назад старая цыганка-колдунья по имени Пампла Дройга попалась им в лапы. Она заколдовала себя как положено и была уверена, что не выдаст секрета. Но у нас есть свидетели, - и она посмотрела на спящую сову, - что "патрульные" прибегли к помощи старого вампира графа Дракульского. Старик - опытный гипнотизер и знает, как выведать у человека все самые заветные тайны. Наверное, ему пообещали за информацию о нашем дереве какую-нибудь награду… А что касается цыганки, ее потом нашли в лесу - она потеряла рассудок. Вампир разрушил ее сознание.
- Теперь я верю всему, что рассказывают об этом графе, - сказал Кит. - Мне, к сожалению, приходилось с ним встречаться - еле ноги унес.
- С тех пор еще кое-что произошло, - продолжала Рута Орнита. - В лесу у водопада видели каких-то неизвестных людей. А однажды прилетел дирижабль и минут двадцать висел прямо над нашим деревом. Мы видели подзорные трубы. Если бы они узнали, где мы скрываемся, они бы нас вытрясли отсюда прямо под колеса своей жуткой машины.
- А где эта машина? - спросил Генри.
Мистер Скиннер вздохнул и грустно посмотрел на липовые языки огня.
- Не знаю, - честно сказал он. - Я надеялся выведать это, используя свои связи с противомагами, но пока мне не удалось завоевать их полного доверия. А время идет, и машина, должно быть, почти готова. Если мы в ближайшее время ее не найдем, то в Кара-Лабасе начнется побоище, и нам его не остановить.
Очень тихо, будто сам удивляясь своим словам, Кит произнес:
- Мистер Скиннер… кажется, я знаю, где находится то, что вы ищете.
Глава двенадцатая
Кит рассказал, что видел в ту ночь, когда бежал за ряжеными волшебниками, и как они исчезли прямо у него на глазах. Рассказывая, он почему-то очень волновался, и рассказ получился сбивчивый. Мистер Скиннер попросил его рассказать еще раз, но чуть помедленнее, и, наконец, в третий раз - теперь он достал огрызок карандаша и стал аккуратно заносить некоторые подробности в свою записную книжку. "Совсем как настоящий детектив из Скотланд-Ярда", - подумал Кит. Запомнил ли Кит название переулка? Нет. Может ли найти его еще раз. Да…. наверное.
- Вы уверены? - строго спросил Скиннер.
- Уверен, - кивнул Кит.
Мистер Скиннер задал еще пару вопросов, до того нелепых, что Киту оставалось только гадать, какое они имеют отношение к тайной двери.
Вдруг Скиннер захлопнул записную книжку и сунул ее в карман.
- Спасибо, Кит, достаточно, - сказал он.
- А что мы теперь будем делать? - поинтересовался Генри.
- Много чего, - отвечал Скиннер. - Если вы готовы помогать мне. Действовать нужно быстро, возможно, начнем уже сегодня вечером. Я должен сначала сам проверить, что там нашел Кит и действительно ли там прячут "Скарабея". Ну что, Кит, достаточно ли ты мне доверяешь и можешь ли отвезти меня в Каралабад на ковре-самолете?
- Что за вопрос! Другое дело, готовы ли вы рисковать жизнью, сидя со мной рядом?
- Ничего, рискну, - улыбнулся мистер Скиннер.
- А мы, волшебники и феи, тоже будем вам помогать, - сказала Рута Орнита. - Я пошлю своих птиц во все концы страны, попрошу волшебников собраться на Дереве-горе. Мы сможем, например, напустить густого тумана, чтобы вы могли пройти незаметно, а если что не заладится - мы всегда будем рядом и выручим вас. Слишком долго мы сидели и ждали, надеялись, что все как-нибудь само уладится, но теперь настала пора действовать. И если дойдет до драки, мы готовы сражаться.
- Хорошо, - сказал Скиннер. - А пока я предлагаю поспать часок-другой. День был тяжелый, а завтра нас ждут большие дела.
- Лично я не возражаю, - откликнулся Генри. - А то что-то глаза слипаются.
Сначала Кит и Генри решили, что будут спать в дупле, как мистер Скиннер: тот улегся у костра, укрывшись накидкой из паутины. Но у Таны было другое предложение. На ветке над пещерой было птичье гнездо - туда-то они и полезли, цепляясь за паутинные нити. В гнезде было тепло, сухо и довольно чисто, дно было выстлано птичьим пухом и свежим пахучим мхом. Генри и Кит без лишних слов скользнули в него, свернулись на дне калачиком и сразу заснули.
Случалось, что Кита будил по утрам котенок, прыгая на одеяло, случалось, что щенок облизывал его, сонного, приглашая на прогулку. Но такого с Китом еще не бывало, чтобы его будил паук. Открыв глаза и увидев над собой мохнатое чудище, Кит решил было, что это продолжение сна. Но потом вспомнил, где он находится, и стал быстро выбираться из гнезда.
Симпатичный, не очень крупный серебристо-серый паук с усиками и смешным хохолком на голове смотрел на Кита в упор и удивлялся. Он помахивал одной лапой, и Кит сообразил, что он показывает на что-то. Обернувшись, Кит увидел другого паука, покрупнее, который держал в лапах свернутый ковер-самолет (тот, опутанный паутиной, дергался, пытаясь освободиться). Генри, разбуженный криками Кита, вскочил, вынул из кармана перочинный нож и быстро перерезал серебряные нити. Большой паук очень обрадовался тому, что избавился наконец от строптивой ноши, и, поманив серебристого паучка, поспешно удалился.
Ковер кинулся обнимать Кита и Генри.
Прилетела на метле Тана и стала виться над гнездом, как комар.
- Торопитесь, - кричала она. - Мистер Скиннер вас ждет! А я принесла вам теплую одежду. - И бросила вниз паутинные плащи.
Как хорошо, что кто-то о них позаботился и теперь не придется дрожать от холода в ночном небе!
Потом полетели к дуплу - Тана на метле, ребята на ковре. Мистер Скиннер нетерпеливо прохаживался у дупла. Он молча вскарабкался на ковер - и тот заволновался, потому что у Скиннера были очень грязные сапоги.
- Лети! - приказал Кит, пока тот, чистюля, их всех не сбросил.
Ковер махнул кистями и тяжело взлетел - все-таки лишний груз! - и полетел следом за Таной.
Откуда ни возьмись в небе появилось множество волшебников и волшебниц на метлах, словно стая летающих жуков. Возглавляла эскадрон летучих магов Рута Орнита со своими птицами.
- В такую ночь начинаешь понимать, как все-таки здорово быть волшебниками! - кричала она.
Все летучие чародеи и феи, не сговариваясь, выстроились цепочкой друг за другом и по одному стали пролетать под аркой, потом - через струи водопада. И когда они оказывались по ту сторону арки, из крошечных существ все снова становились нормального размера и взлетали над верхушками деревьев.
Летели очень быстро, все спешили.
Рута Орнита подлетела к ковру.
- Садимся здесь! - крикнула она и, направив ручку метлы резко вниз, спикировала на землю.
Привал устроили у старого разрушенного замка, в километре от города. Считалось, что на развалинах замка бродят привидения, поэтому местные жители обходили это место стороной, особенно по ночам.