Феи с алмазных гор - народные сказки 13 стр.


- Хотел отец земляники нарвать, а его змея укусила. Он и умер.

Услышал это король, напустился на мальчика, кричать стал:

- Обманывать короля вздумал, негодяй этакий! Где это видано, чтобы зимой змеи водились?

А Кведори отвечает:

- Твоя правда, король, змеи зимой не водятся. А земляника разве растет?

Нечего королю сказать, но сдаваться не хочет и говорит мальчику:

- Не растет земляника - не надо! Обойдусь! Слышал я, что ты мальчик смышленый, давай с тобой в чжанги сразимся! Если выиграешь, - значит, и вправду смышленый. А проиграешь - убью, чтобы не врал.

Вернулся Кведори домой, рассказал обо всем матери.

- Не бойся, - говорит мать, - выучу я тебя в чжанги играть.

Всю ночь учила мать Кведори в чжанги играть. А наутро пошел он в королевский дворец: Ждет его король не дождется, никто еще его не обыграл в чжанги. А уж Кведори и подавно ему проиграет. И убьет тогда король Кведори. Уговор такой был. Только все наоборот получилось. Стал король с Кведори в чжанги играть, а Кведори все выигрывает да выигрывает.

Позвал тогда король всех мастеров, кто в чжанги играет. Никто Кведори обыграть не может. Ушел Кведори. Рассердился король, слуг кликнул, приказал убить мальчика. Награду пообещал - сто янов. Вызвались двое, самые жадные. Пришел на другой день Кведори во дворец хворост продавать, схватили его слуги, в мешок затолкали и потащили. Тащили, тащили, передохнуть под деревом сели, разговор завели.

Один говорит:

- Теперь остается только в озеро его бросить.

Другой отвечает:

- И вознаграждение получить. А пока давай сходим в харчевню, никуда он не убежит.

Ушли злодеи в харчевню, а мальчика в мешке оставили. А в мешке дырка была. Увидел Кведори через дырку, что злодеи ушли, попробовал из мешка выбраться. Как ни старался, ничего не выходит. Смотрит - слепой мимо идет.

Говорит ему Кведори:

- Дяденька, а дяденька! Потрогайте мои глаза! Никак я прозрел!

- А ты тоже слепой? - спрашивает путник.

Пошел он на голос, стал мешок нащупывать, а Кведори говорит:

- Я тоже слепой, посоветовали мне в мешок залезть, повторять: "Откройся левый глаз, откройся правый глаз". Вот и сижу целый день, слова заветные говорю. Повторял, повторял - и вправду прозрел.

Услышал это слепой, мешок развязал, потрогал глаза Кведори спрашивает:

- Неужто прозрел?

Раз спросил, другой, третий. Кведори как расхохочется и говорит слепому:

- Послушайте, дяденька, если бы так легко можно было прозреть, на свете не осталось бы ни одного слепого. Обманул я тебя! Это король велел меня схватить и посадить в мешок, а после в озеро бросить. Спас ты меня! Ты прости за обман. Спасибо тебе большое!

Поклонился Кведори слепому, домой пошел. А слуги пьяные вернулись из харчевни, смотрят - мешок пустой. Перепугались, не знают, что делать. И решили сказать королю, что нет больше Кведори, утонул в озере.

Пришел Кведори домой, рассказал обо всем отцу с матерью. И стали они думать, как королю отомстить. Продала на другой день мать все вещи, купила полотна, одежду сшила, никто такой не видал. Нарядила в ту одежду сына, письмо ему в руки дала на шелку, в королевский дворец отправила.

Увидел король: Кведори цел, невредим, - перепугался, грозно на слуг поглядел, тех, что его обманули. Задрожали слуги от страха и стали оправдываться:

- Не он это, его дух. Мы точно помним, что бросили его в воду.

Подошел тогда Кведори к королю и говорит:

- Они и в самом деле в озеро меня бросили. А там кто-то мешок развязал. Вышел я, смотрю - дворец красивый стоит, во дворне царь Дракон на троне сидит. Обрадовался царь, пир устроил. Все драгоценности разложил: бери, что душе угодно. Сказал я ему, что драгоценности мне не нужны, а вот король наш большой охотник до них. Говорит тогда царь: "Нельзя вашего короля сюда пригласить?" Написал царь письмо, попросил тебе передать. Вот оно!

Сказал так Кведори, письмо королю отдал. А в письме вот что написано:

"Спасибо, что прислал ко мне юношу. Я нарядил его в платье посланника и велел передать вам письмо. Я, Владыка подводного царства, предлагаю дружбу вам - правителю суши. Прошу пожаловать в гости ко мне, дабы я смог одарить вас и ваших подданных бесценными сокровищами".

Разгорелись у жадного короля глаза. И решил он не мешкая в подводное царство отправиться к царю Дракону, да не один, а со всей свитой, чадами и домочадцами, чтобы побольше даров получить. И приказал в путь-дорогу готовиться.

Пришел король со всей своей свитой к озеру. Велел каждому, как Кведори, привязать к голове тяжелую железную крышку с котла, чтобы быстрее до подводного царства добраться.

Первыми в воду попрыгали сановники и родня королевская, не терпится им дары богатые получить. Только прыгнут - руками начинают размахивать, никак тонут. А король с Кведори на берегу стоят, смотрят.

Стал тут Кведори короля торопить:

- Видишь, король? Они тебе машут руками, зовут. Иди же скорей.

Привязал король к голове крышку, в воду бросился.

Так и утонул злой король со всеми своими придворными в озере.

А Кведори вернулся домой и зажил счастливо с отцом с матерью. Помогал им и сам усердно трудился.

Перевод А. Иргебаева

ОЗЕРО ЧЖАНЧЭ

Давным-давно в провинции Кеннам в замке Чжинчу жил богач по имени Чжанчэ. Скупой и жестокий, никого не жалел. Была у него дочь - честная, добрая, - не в отца уродилась. Придет, бывало, бедняк, она ему рису дает или денег, и нищего не обидит - милостыню подает, чтобы отец не знал. А узнает отец - побьет. Дочка стерпит и опять добро людям делает.

Пришел как-то нищий старик, с палкой, еле ноги волочит. Отец как раз у ворот стоял, они со слугой коня мыли. Увидел отец старика, рассердился и говорит:

- Чего тебе надобно?

Протянул старик латаную-перелатаную сумку и отвечает:

- Сжалься, мил человек, дай хоть маль риса, с голоду умираю.

Пошептался отец со слугой, велел мешок у старика взять, навоза туда положить. Мигом сбегал слуга за навозом, в мешок его положил, старику отдал. Рад старик, до земли богачу поклонился, чуть носом о землю не стукнулся. И пошел своей дорогой. А богач со слугой смотрят ему вслед, смеются. Животы надрывают.

Жалко дочери Чжанчэ старика, а за отца стыдно. Побежала она в дом, положила в мисочку риса, в шелковый платок ее завернула, побежала за стариком. Догнала и говорит:

- Выбрось ты свою сумку, добрый человек, а это возьми!

Глянул старик на девушку и спрашивает:

- Зачем же сумку выбрасывать?

Отвечает девушка:

- В сумке у тебя не рис - навоз. Отец приказал положить. Сердца у него нет. Я принесла немного риса, возьми!

Говорит старик:

- Знаю я, милая, что в сумке навоз. Я нарочно пришел, отца твоего испытать. Спасибо тебе, милая, за доброту твою, за заботу. А сейчас пойдем со мной. Останешься здесь - погибнешь.

Сказал так старик, за руку девушку взял, за собой повел.

Только они отошли, грохот раздался - гром грянул, молния засверкала. Оглянулась девушка, смотрит - где дом ее стоял, там озеро широкое разлилось. А старик куда-то исчез. Пошла девушка к озеру, плачет, слезами заливается, нет больше ее отца, в озере утонул. Капают слезы в озеро. Где упадет слеза - там лотос распускается.

А утром на том месте, где девушка сидела, изображение милосердного Будды стоит. Поняли жители, что это дух дочери богача, и назвали озеро Чжанчэ.

Перевод А. Иргебаева

КРЫЛАТЫЙ КОНЬ

Жил в давние времена крестьянин, и было у него три сына. Все силы недюжинной. Старший разъяренного быка может усмирить, голыми руками поймать дикого кабана. Средний - лучше всех на коне скачет. Младший - хоть и годков ему мало - старается ни в чем от старших не отстать.

Деревня, где они жили, на крутом берегу стояла: то и дело на нее морские разбойники нападали.

Случилась однажды беда: исчез из горной пещеры волшебный меч. Мечом этим мужчины от пиратов деревню спасали. Выйдут на гору, взмахнут мечом, сверкнет он - и враги в страхе бегут, побросав оружие. И вот не стало волшебного меча: его враги из пещеры выкрали. Пришел тогда старший сын к отцу и говорит:

- Хочу я, отец, меч наш волшебный вернуть, у врагов отобрать.

Сказал он так и отправился в путь. День и ночь шел, сколько рек и гор перешел - и не скажешь. Вдруг смотрит - ущелье. В ущелье - домик с черепичной крышей. Вошел юноша в ворота, а во дворе старец сидит, борода у него седая, длинная. Говорит старец:

- Знал я, что ты придешь, коня крылатого приготовил. Может он в день тысячу ли проскакать.

Сказал так старик, палкой об землю стукнул. В тот же миг белый конь появился: с каждой стороны у него по крылу.

- До чего красивый! - воскликнул юноша.

Вскочил на коня, а конь вихрем вперед полетел. Обеими руками вцепился юноша в гриву коня, того и гляди на землю свалится. Ударил его ногами в бока, конь на дыбы взвился, юношу сбросил.

Подошел старик к юноше и говорит:

- Не управиться тебе с крылатым конем. Возвращайся лучше домой.

Просит юноша, умоляет старика позволить еще раз попробовать оседлать коня, но старик ни в какую.

Так и вернулся юноша в деревню.

Ругает его отец:

- Я послал тебя за волшебным мечом, а ты ни с чем возвратился. Опозорил меня! О горе! Горе!

Подошел тут средний сын к старику и говорит:

- Дозволь мне отправиться за волшебным мечом!

- Отправляйся, - молвил старик.

Сел средний сын на коня, поскакал. На пути то реки, то горы. Преодолел их юноша. Через три дня до пещеры добрался, где старец живет. Спрашивает старец:

- Ты кто и откуда путь держишь?

- Я брат того юноши, что вчера у вас был, - отвечает средний брат.

- Нынче поздно уже, заночуешь здесь, а завтра за волшебным мечом отправишься.

Утром птички юношу разбудили. Выглянул он во двор, а там конь крылатый. Весь золотом так и сверкает. Вскочил юноша на коня, поскакал меч волшебный искать. Доскакал до обрыва на берегу широкой реки, неожиданно конь остановился, и вылетел юноша из седла прямо в реку. Вернулся средний брат домой, головы от стыда не смеет поднять. Ругает его отец:

- Долой с глаз моих, трус, видеть тебя не хочу!

Подошел тут к отцу младший сын и говорит:

- Дозволь, отец, и мне попытать счастья.

Сказал и до земли поклонился.

Ответил тогда отец:

- Старшие братья и то воротились ни с чем, где уж тебе, младшему, меч раздобыть? К тому же всего два дня до полнолуния!

- А я через тигриное ущелье поеду.

- Так ведь туда известные охотники ходить не отваживаются. Нет, не отпущу я тебя, - говорит отец. Младшего сына он больше старших любил.

- Отпусти! - просит мальчик, а сам чуть не плачет. - Бабушка, когда умирала, наказывала волшебный меч отобрать у врагов!

- Так и быть, - согласился отец. - Отправляйся. - И обнял своего любимца.

Попрощался мальчик с односельчанами, в путь отправился. А путь долгий и опасный. Пробирается мальчик сквозь чащобу, вдруг смотрит - тигр в поисках добычи рычит. Залез мальчик на дерево, глянул на тигра и думает: "На тигре я быстрее, чем на коне, доберусь!" Спрыгнул с дерева прямо на спину тигру. И помчал его тигр к пещере белобородого старца. Вмиг домчал. Поглядел старец на мальчика и спрашивает:

- Неужто на тигре примчался?

- На тигре, - ответил мальчик и говорит: - Мне коня крылатого надобно!

Только сказал - конь тут как тут, землю копытом бьет.

- Ой, до чего красивый! - воскликнул мальчик. Потрепал коня по гриве, подковы осмотрел.

Понравился старцу мальчик: и разумный и проворный. Обрадовался он и сказал:

- Наконец-то нашелся у коня достойный хозяин!

Рассказал старец мальчику, где меч волшебный искать.

- Прощай же, почтеннейший, - проговорил мальчик.

- Торопись, - молвил в ответ старик. - Завтра - полнолуние!

И помчал быстрокрылый конь мальчика к пещере, где враги меч спрятали. Смотрит мальчик - впереди река, широкая да глубокая. Замедлил было конь ход, а мальчик его изо всех сил ногами в бока ударил. Перелетел конь через реку, поскакал дальше. Долго скакал. Вот и гора Куренсан - гора Девяти драконов. Спешился мальчик. Подошел осторожно к пещере, смотрит, а ее каменная сова стережет - ведь там меч волшебный запрятан. Вспомнил мальчик, что ему старец наказывал. Взял несколько капель росы, сове на клюв накапал. Очнулась сова от сна, золотой ключ выронила из клюва. Взял его мальчик, открыл железную дверь, в пещеру вошел. Драгоценные камни сверкают - глазам больно. А среди каменьев меч волшебный лежит. Взял его мальчик и говорит:

- Вот оно, наше спасенье. - Поцеловал мальчик меч, сел на крылатого коня и поскакал домой.

А в это время морские разбойники на деревню напали. Вернулся мальчик бой в самом разгаре. Взмахнул он мечом, врагов стал крушить - только меч сверкает. Побежали чужеземцы с поля боя. А односельчане стоят и глядят, как бесстрашно воюет мальчик. Теперь навсегда враги были изгнаны из родной деревни. Подошел мальчик к отцу, низко поклонился и говорит:

- Отец! Теперь нам никакие враги не страшны! Вот он, волшебный меч, спаситель наш, возьми его!

- Ты отобрал у врагов волшебный меч, этого не смогли сделать даже твои старшие братья. Отныне ты и храни его!

- Крылатый конь да желание навсегда избавить народ наш от врагов помогли мне! - ответил мальчик и снова поклонился отцу.

Так благородный мальчик и меч волшебный принес, и коня крылатого Чхоллима добыл!

Перевод Вадима Пака

ИВОВАЯ ДУДОЧКА

На юге Кореи стоит посреди моря небольшой остров, недаром называют его Черепаший остров - Кобуксон. С виду он напоминает панцирь черепахи. Сохранилась по сей день на острове ивовая роща, летом туда прилетают иволги, и тогда весь остров оглашается звуками их песен, так похожих на заливчатые трели ивовой дудочки. Послушать пенье птиц приходят старики, рассаживаются под раскидистыми ивами и рассказывают друг другу сказки.

Вот одна из них.

Давным-давно это началось, когда раскидистые ивы были совсем маленькими: днем ивовые листочки съеживались и желтели. А как только наступала ночь и выпадала роса, оживали и вновь становились зелеными. Никак не могли жители острова взять в толк, что за диво такое. Тайна происходящего была известна только старому рыбаку. Не один век прожил он на острове. Ни сына у него не было, ни дочери, только жена-старуха. Жили они в мире и согласии. Рыбацкая лодка да рваные снасти - вот и все их богатство. Сгорбился от старости рыбак, глухой стал. Говорят ему, а он не слышит. Вместо ответа руками машет. Как у него узнать тайну раскидистых ив?

Но вот однажды прибыл в уездный город новый правитель. Услышал о чуде, позвал старика-рыбака. Залатал старик свою старую и без того латаную-перелатаную одежонку и пошел к правителю. Увидел правитель старика, усы погладил и говорит:

- Слышал я, что ведома тебе тайна ивовой рощи на Черепашьем острове. Открой мне ее!

Склонил старик голову и отвечает:

- Еще в детстве дед мой рассказывал об ивовой роще. Все, что он рассказал, вам поведаю.

Уселся рыбак поудобнее, рассказывать стал.

Давным-давно на том месте, где сейчас ивовая роща, была могила одного смелого юноши. Рассказывают, что напали однажды на остров наш чужеземцы. Храбро сражались жители острова, но силы были неравные - врагов больше. Погибли в том бою все воины острова, один только юноша уцелел. Весь в ранах, он продолжал биться с врагами. Но вот и он пал, сраженный вражеским мечом. Сбежались к нему все девушки острова. Оплакали смерть храброго юноши, могилу выкопали, за надгробной плитой пошли. Вернулись - а на месте могилы густо ивы разрослись. Стали искать, где же могила, но ее и следов не осталось. С тех пор вечерами, когда ветер шумел в кронах деревьев, казалось, что кто-то невидимый жалобно стонет. Вскричала тут одна из девушек:

- О, горе мне, как же теперь отыскать могилу любимого?! - Дудочку сделала и заиграла, а после и говорит: - Только бы увидеть мне могилу любимого, не было бы на свете меня счастливее!

Только произнесла она эти слова, как ветер налетел, раздвинул деревья. Смотрит девушка - перед ней тропинка. Побежала девушка по тропинке, нашла могилу любимого. Положили люди на могилу надгробную плиту, назад пошли. Вышли на поляну, тропинки - как не бывало: только ивы на ветру качаются.

Вскорости снова напали чужеземцы на остров. А там ни одного молодого воина нет. Старики да женщины. Вышли они на бой, у кого в руке копье, у кого нож кухонный. Разве устоять им перед врагами?! Стали чужеземцы на остров высаживаться. А в это время та самая девушка, что на дудочке играла, побежала в ивовую рощу, ветку ивовую сорвала, опять дудочку сделала. Дует в дудочку и кричит что есть мочи:

- Эй вы, пираты морские, грабители, прочь с нашего острова!

Тут как налетит ветер - всех чужеземцев в один миг в море сдул! Разбушевалось море, накрыло волнами пиратов, утонули все они.

Удивительная та дудочка. Для добрых и честных - волшебная. Для алчных и злых - простая свистулька.

Умолк тут старик, мешочек развязал, из мешочка дудочку вытащил, правителю подал. Взял правитель дудочку - не нарадуется. Хотел было подуть в нее, да раздумал. Вспомнил, что не только добро людям делал. Спрятал ее в шкатулку, золотом да серебром изукрашенную.

А надобно вам сказать, что не все пираты погибли. Кто-то из них вернулся на родину и королю своему о волшебной дудочке рассказал. Одолела тут короля алчность. И задумал он дудочкой завладеть. Вызвал одного из подданных. Велел всеми правдами и неправдами дудочку раздобыть. Отправился подданный в путь, а как к острову подобраться, не знает. Со стороны ивовой рощи - страшно. И решил он подплыть к острову на плоту, дождаться удобного случая и уж тогда проникнуть на остров. Переоделся чужеземец бедным торговцем, добрался до Кореи и стал расспрашивать у людей о Черепашьем острове: будто наказал ему король редкую рыбу купить. Ходил он, ходил, а на остров пробраться так и не смог. Тем временем слух о волшебной дудочке прошел по всему уезду. Только и было разговоров о ней. Находились смельчаки, чаще всего мореплаватели, снаряжали лодки и плыли к Черепашьему острову. Но стоило кому-нибудь приблизиться к острову, как поднималась буря, и лодки тонули. Счастье, если кому-нибудь удавалось спастись. Разнеслась слава о волшебной дудочке по всей Корее. Но охотников плыть на остров больше не находилось. Уже и несколько месяцев миновало, а королевский посланник все ходит и ходит. Пошел он как-то на базар, смотрит - в одном месте женщины собрались и шепчутся между собой. Подошел поближе, прислушался:

- Слыхали, дудочка волшебная у правителя нашего в драгоценной шкатулке лежит, - говорила одна из женщин.

Назад Дальше