Алькатрас и Кости нотариуса - Брэндон Сандерсон 19 стр.


Так что, возможно, вы начнете понимать, почему я вставил некоторые строчки. Зайчики с базуками, корабли, которые нуждаются в ремонте (подробнее об этом позже), лица, сделанные из чисел, передовицы от коротышек о том, как мы расцениваем мир, и урок про обувь и рыбу. Все эти примеры доказывают, что вам необходимо иметь светлый разум. Потому что не все, во что вы верите, - правда, и не все, что вы ожидаете, обязательно произойдет.

Может быть, эта книга ничего не значит для вас. Может быть, мой рассказ о демонических Хранителях и магических Линзах пройдет мимо вас как чистая глупость, которая будет прочитана и тут же забыта. Возможно, потому, что эта история рассказывает о людях, которые находятся далеко - и, возможно, даже не реальны вообще, - вы посчитаете, что это не относится к вам.

Надеюсь, что нет. Потому что, видите ли, у меня тоже есть ожидания, и они шепчут мне, что вы поймете.

Мы обнаружили длинный коридор по ту сторону двери. В конце этого коридора была еще одна дверь, а по другую сторону той двери была маленькая камера.

В ней находился один жилец. Он сидел на пыльном ящике, глядя в землю перед собой. Он не был заперт. Он просто, казалось, сидел там и думал.

И плакал.

- Дедуля Смедри? - спросил я.

Ливенворт Смедри, Окулятор Драматус, друг царей и властителей, поднял глаза. Я не видел его всего лишь несколько дней, но было ощущение, что прошло намного больше времени. Он улыбнулся мне, но глаза оставались печальными.

- Алькатрас, парень, - сказал он. - Свалка Здоровяков, ты последовал за мной!

Я бросился вперёд, стиснув его в объятиях. Каз и Австралия вошли следом за мной, Бастилия и Драулин заняли позиции у двери.

- Привет, папаша, - сказал Каз, поднимая руку.

- Казан! - сказал дедушка Смедри. - Ну-ну. Племянника портил, полагаю?

Каз пожал плечами. - Кто-то же должен.

Дедушка Смедри улыбнулся, но было что-то… печальное даже в этом выражении. Он не был обычным оживлённым собой. Даже маленькие пучки волос за ушами казались менее самоуверенными.

- Дедушка, что случилось? - спросил я.

- О, пустяки, парень, - сказал дедушка Смедри, положив руку на моё плечо. - Я... на самом деле не должен был так горевать столько времени спустя. Я хочу сказать, твой отец пропал на тринадцать лет! Я всё ещё надеялся, всё это время. Я думал, что мы наверняка найдём его здесь. Кажется, я приехал слишком поздно.

- Что ты имеешь в виду? - спросил я.

- О, я не показал тебе, да? - он передал мне что-то. Записку. - Я нашёл её в комнате. Твоя мать, кажется, уже была здесь и забрала вещи, принадлежавшие Аттике. Умная она, эта Шаста. Всегда на шаг опережает меня, даже без вмешательства моего Таланта. Она побывала в Библиотеке прежде, чем мы приехали. Тем не менее, она оставила это. Мне интересно, почему.

Я посмотрел вниз, читая записку.

Старик, гласила она.

Я полагаю, вы получили моё письмо о том, что Аттика направляется в Александрийскую Библиотеку. К этому моменту вы, вероятно, понимаете, что мы оба слишком опоздали, чтобы суметь остановить его от совершения глупостей. Он всегда был идиотом.

Я убедилась, что он отдал свою душу, но с какой целью, я не могу понять. Эти проклятые Хранители не сказали мне ничего полезного. Я взяла его имущество. Что бы вы ни утверждали, это моё право как его жены.

Я знаю, вы не питаете ко мне особой любви. Я плачу вам той же монетой. Тем не менее, мне грустно видеть, что Аттика все же погиб. Он не должен был умереть так глупо.

Сейчас у Библиотекарей есть орудия, которыми мы должны вас победить. Стыдно, что мы не смогли прийти к соглашению. Меня не волнует, верите вы мне насчёт Аттики или нет. Я подумала, что должна оставить эту записку. Я так многим ему обязана.

Шаста Смедри.

Я оторвался от записки, разочарованный.

В глазах дедушки Смедри всё ещё стояли слёзы, и он не смотрел на меня. Он просто уставился в стену с рассеянным взглядом. - Да, я должен был горевать давным-давно. Кажется, я опоздал. Действительно опоздал...

Каз прочитал через моё плечо. - Мускатный орех! - ругнулся он, указывая на записку. - Вы же не верите этому, правда? Шаста - лживая Библиотекарская крыса!

- Она не врёт, Казан, - сказал дедушка Смедри. - По крайней мере, не про твоего брата. Хранители подтвердили это, а они не могут лгать. Аттика стал одним из них.

Никто не возражал против утверждения дедушки Смедри. Это было правдой. Я чувствовал это. С помощью Линзы Следопыта я мог даже видеть место, где заканчивались следы моего отца. Следы моей матери, тем не менее, уходили к другой двери.

Земля под моими ногами начала трескаться, мой Талант ощутил моё разочарование, и я чувствовал себя так, как будто ударился обо что-то. Мы проделали весь этот путь, только чтобы быть остановленными в самом конце. Почему? Почему мой отец сделал что-то настолько глупое?

- Он всегда был слишком любопытен, в ущерб собственной безопасности, - тихо сказал Каз, положив руку на плечо дедушке Смедри. - Я говорил ему, что это приведёт его к плохому концу.

Дедушка Смедри кивнул. - Ну, он получил знания, которые всегда хотел. Он может читать книгу за книгой, изучать всё, что пожелает.

С этими словами он встал. Мы присоединились к нему, проделывая обратный путь в коридор. Мы прошли через центральную комнату и вышли в книгохранилище, за нами по пятам следовала пара Хранителей, несомненно, надеясь, что мы совершим одну ошибку в последнюю минуту и потеряем наши души.

Я вздохнул, затем развернулся и бросил последний взгляд на место, где мой отец закончил свою жизнь. Там, над дверным проёмом, я увидел каракули. Они были нацарапаны на камне. Я нахмурился, потом достал Линзы Переводчика и надел их. Послание было простым, состоящим всего из одной фразы.

Я не идиот.

Я моргнул. Дедушка Смедри и Каз тихо говорили о моём отце и его глупости.

Я не идиот.

Что могло побудить человека отказаться от своей души? Действительно ли неограниченное знание того стоило? Знание, которое ты не сможешь использовать? Которым не сможешь поделиться? Если только…

Я замер, в результате чего остальные тоже остановились. Я смотрел прямо на Хранителя. - Что происходит, когда ты записываешь что-то, находясь в Библиотеке?

Существо, кажется, смутилось. - Мы забираем написанное и копируем его. Потом возвращаем тебе копию через час.

- А если ты написал что-то прямо перед тем, как продать свою душу? - спросил я. - Что если ты стал Хранителем до того, как копия была тебе возвращена?

Хранитель отвёл взгляд.

- Ты не можешь лгать! - сказал я, указывая.

- Я могу выбрать вариант не говорить.

- Нет, если имущество должно быть возвращено, - сказал я, всё ещё указывая. - Если мой отец написал что-то перед тем, как его забрали, тогда вы не должны были отдавать это моей матери, если она не знала, что должна была об этом попросить. Вы должны вернуть это мне, если я потребую. А я требую. Отдайте это мне.

Хранитель зашипел. Потом все они, стоящие вокруг нас, зашипели.

Я зашипел на них в ответ.

Я... э-э, не знаю, зачем я это сделал.

Наконец, Хранитель проплыл вперёд, держа листок бумаги в полупрозрачной руке.

- Это не расценивается, как взятие одной из ваших книг, не так ли? - спросил я нерешительно.

- Оно не наше, - сказал он, бросая бумагу к моим ногам.

В то время как другие стояли вокруг меня в замешательстве, я схватил бумагу и прочитал её. Это было не то, чего я ожидал.

Это так просто, гласила бумага.

Хранители, как и большинство вещей в этом мире, связаны законами. Эти законы странные, но в то же время сильные.

Хитрость заключается в том, чтобы не владеть собственной душой на момент подписания договора. Поэтому я завещаю свою душу моему сыну, Алькатрасу Смедри. Я передаю её ему. Он является ее истинным владельцем.

Я поднял глаза.

- Что там, парень? - спросил дедушка Смедри.

- Что бы ты сделал, дедушка? - спросил я. - Если бы ты собирался отказаться от своей души не ради конкретной книги, а чтобы получить доступ ко всему содержимому Библиотеки. Какую книгу ты бы попросил?

Дедушка Смедри пожал плечами. - Смутные Вольские, парень, я не знаю! Ты просто отказываешься от своей души, тем самым получая доступ к остальным книгам Библиотеки. Не имеет значения, какую книгу ты взял первой, не правда ли?

- Вообще-то, это важно, - прошептал я. - Библиотека содержит все когда-либо собранные человечеством знания.

- Ну и? - спросила Бастилия.

- Она содержит решение всех проблем. Я знаю, что бы я попросил. - Я посмотрел прямо на Хранителей. - Я хотел бы попросить книгу, которая бы объяснила, как получить свою душу обратно после того, как я отдам её Хранителям!

Наступил момент остолбенелого молчания. Хранители неожиданно начали уплывать от нас.

- Хранители! - закричал я. - В этой записке душа Аттики Смедри завещается мне! Вы забрали её незаконно, и я требую её обратно!

Существа замерли, а потом начали подвывающе, отчаянно стенать.

Один из них вдруг развернулся и отбросил назад свой капюшон, огни в его глазах раздулись, заменяясь человеческими глазными яблоками. Череп выпятился, обрастая плотью и превращаясь в ястребиное лицо благородно выглядящего мужчины.

Он отбросил свою мантию, под ней оказался смокинг. - Ага! - сказал он. - Я знал, что ты догадаешься, сын! - Мужчина развернулся, указывая на парящих Хранителей. - Благодарю вас за время, которое вы любезно позволили мне провести, роясь в ваших книгах, вы старые призраки! Я надул вас. Я говорил вам, что так и сделаю!

- О, дорогой, - сказал дедушка Смедри, улыбаясь. - Теперь мы никогда не закроем ему рот. Он погиб и вернулся из мёртвых.

- Это он, да? - спросил я. - Мой… отец?

- Самый настоящий, - сказал дедушка Смедри. - Аттика Смедри во плоти. Ха! Я должен был догадаться. Если на свете когда-либо и был человек, способный потерять свою душу, а затем вернуть её обратно, то это Аттика!

- Отец, Каз! - воскликнул Аттика, подойдя и приобняв обоих. - У нас есть работа! Свободные Королевства в большой опасности! Вы получили моё имущество?

- Вообще-то, - сказал я. - Это сделала твоя жена.

Аттика замер, глядя на меня. Хотя он и обращался ко мне ранее, казалось, что он увидел меня в первый раз. - А. Значит, у неё есть мои Линзы Переводчика?

- Мы так полагаем, сынок, - сказал дедушка Смедри.

- Ну что ж, это означает, что нам предстоит проделать более объемную работу! - С этими словами, отец зашагал по коридору, так, будто ожидал, что все быстро подпрыгнут и последуют за ним.

Я стоял, глядя ему вслед. Бастилия и Каз остановились и смотрели на меня.

- Не этого ты ожидал? - спросила Бастилия.

Я пожал плечами. Я в первый раз встретил своего отца, и он едва взглянул на меня.

- Уверена, он просто рассеянный, - сказала Бастилия. - Немного не в себе от того, что так долго был призраком.

- Да, - ответил я. - Уверен, так и есть.

Каз хлопнул меня по плечу. - Не унывай, Ал. Сейчас нужно радоваться!

Я улыбнулся, его энтузиазм был заразителен. - Думаю, ты прав. - Мы пошли дальше, мои шаги становились всё более пружинистыми. Каз был прав. Правда, не все было идеально, но нам удалось спасти моего отца. Спуститься в Библиотеку, в конце концов, оказалось лучшим выбором.

Возможно, я был немного неопытным, но принял правильное решение. Я обнаружил, что настроение поднимается с каждым шагом.

- Спасибо, Каз, - сказал я.

- За что?

- За поддержку.

Он пожал плечами. - Мы, коротышки, такие. Помнишь, я говорил о том, что мы более сострадательные.

Я засмеялся. - Возможно. Я должен тебе кое-что сказать, я подумал, что есть, по крайней мере, одна причина, почему лучше быть высоким человеком.

Каз поднял бровь.

- Лампочки, - сказал я. - Если бы все были невысокими, как ты, Каз, то кто бы их менял?

Он засмеялся. - Ты забываешь причину шестьдесят три, малыш!

- Какую?

- Если бы все были невысокими, тогда мы могли бы строить низкие потолки! Подумай только, как мы смогли бы сэкономить на строительстве!

Я засмеялся, качая головой, к тому времени мы уже догнали остальных и вышли из Библиотеки.

Эпилог

Ну вот. Вторая книга моих воспоминаний. Конечно же, это не конец. Вы же так и не думали, правда? Мы не дошли даже до той части, где меня в итоге привяжут к алтарю, собираясь принести в жертву! Кроме того, такие вещи всегда случаются, по меньшей мере, в трилогиях. Иначе они не эпичны!

Эта книга содержала важную часть моей жизни. Мою первую встречу - какой бы скромной она ни была - с известным Аттикой Смедри. Мой первый настоящий лидерский опыт. Мой первый случай использования штормовых линз как реактивного двигателя. (Я никогда не устану от последнего.)

Но прежде, чем мы расстанемся, я задолжал вам ещё одно объяснение. Это касается лодки: корабля Тесея. Вы помните? Каждая доска была в нём заменена, до тех пор, пока он не стал выглядеть как то же судно, но не был им.

Я сказал вам, что я был тем кораблём. Возможно теперь, после прочтения этой книги, вы понимаете, почему.

Теперь вы должны знать молодого меня очень хорошо. Вы прочитали две книги о нём и увидели его прогресс как личности. Вы даже видели, как он делал какие-то героические вещи, такие как восхождение на вершину стеклянного дракона, встречу лицом к лицу с членом костей нотариуса и спасение своего отца из лап хранителей Александрии.

Вы можете удивиться, почему я начал свою автобиографию с такого давнего времени, когда ещё проскальзывали намёки на то, что я могу стать хорошим человеком. Ладно, я корабль Тесея. Я был когда-то тем мальчиком, полным надежд, полным возможностей. Это уже больше не я. Я копия. Подделка.

Я человек, которым стал тот мальчик, но я не он. Я не герой, как все говорят, даже если я и выгляжу так, будто должен им быть.

Цель этой серии - показать изменения, произошедшие со мной. Показать вам, как кусочки меня медленно заменяются, пока во мне не останется ничего от оригинала.

Я печальный, жалкий человек, пишущий свою жизненную историю в подвале огромного замка, который он на самом деле не заслуживает. Я не герой. Герои не позволяют людям, которых они любят, умирать.

Я не горжусь тем, чем я стал, но я намерен удостовериться, что все знают правду. Пришло время покончить с ложью, время осознать людям, что их корабль Тесея просто копия.

Если, конечно, настоящий вообще существовал.

Я не должен был это говорить.

- Бастилия! - закричал я, держа её окровавленное тело в своих руках. - Почему?

Она не отвечала. Она просто смотрела в воздух, с остекленевшим взглядом, почти испустив дух. Я вздрогнул, притянув её к себе, но тело уже начинало охладевать.

- Ты не можешь умереть, не можешь! - стенал я. - Пожалуйста.

Это было бесполезно. Бастилия была мертва. По-настоящему мертва. Мертвее, чем аккумулятор, оставленный на всю ночь работать на дальнем свету. Такой мёртвой, что была в два раза мертвее любого из мёртвых, когда-либо мною виденных. Вот такой мёртвой она была.

- Это всё моя вина, - сказал я. - Я не должен был заставлять тебя бороться с Килиманом!

Я пощупал пульс, просто на всякий случай. Его не было.

Потому что, вы знаете, она была мертва.

- Ах, жестокий мир! - сказал я, всхлипывая.

Я приложил зеркальце к её лицу, чтобы увидеть, дышит ли она. Конечно же, зеркало не запотело. Всё выглядело так, будто Бастилия была целиком и полностью мёртвая.

- Ты была такой молодой, - сказал я. - Слишком молодой, чтобы быть отнятой у нас. Почему из всех людей это произошло с тобой, когда ты так молода? Слишком молода, чтобы умирать, я имею в виду.

Я уколол её палец, чтобы убедиться, что она не притворяется, но она даже не вздрогнула. Я ущипнул её, затем ударил по лицу. Ничего не работало.

Сколько раз я должен объяснять, что она умерла? Я посмотрел на тело, её лицо посинело от смерти, и я поплакал ещё немного.

Она была такой мёртвой, что я даже не осознавал, что этот раздел вставлен в книгу по двум причинам. Первая, потому что я должен был где-нибудь умертвить Бастилию, как и обещал. (Видите, я не лгал об этом! Ха!)

Вторая причина заключается, конечно же, в том, что если кто-нибудь пролистает книгу до конца, чтобы увидеть последнюю страницу - одна из самых мерзких и ужасных вещей, которые может сделать читатель - то они будут шокированы и раздражены, узнав, что Бастилия мертва.

Остальные из вас могут эти страницы проигнорировать. (Разве я не упоминал, что Бастилия мертва?)

Конец.

Об авторе

Брендон Сандерсон, безусловно, не является настоящим автором этой книги. Алькатрас Смедри написал её. Так как эта книга должна быть опубликована в Тихоземье как роман-фэнтези, чтобы запутать и отвлечь агентов Библиотекарей, была достигнута договорённость с мистером Сандерсоном, чтобы использовать его имя на обложке.

Алькатрас встретился с Брендоном Сандерсоном и не был впечатлён. Сандерсон пишет настоящее "фэнтези" - нечто глупое, что не имеет ничего общего с реальными и достоверными событиями этой книги. Он президент местного отделения ПКоФПЧКСД, и всем известно, что он носит меч на свадьбах.

Он был заключен в тюрьму за неправильное использование каламбуров в трех отдельных случаях.

Любительский перевод выполнен на сайте www.notabenoid.com

Группа переводчиков: Nasia, certain, Nynaeve, lemurko, _twilight_sun_, Intersect

Редактор перевода: Tigra-du

Примечания

1

Игра слов, по-английски "librarian" - библиотекарь, а "lie" означает лгать (прим. пер.)

2

1 фут = 30,48 см (прим. пер.)

3

Фейри - в фольклоре германских и кельтских народов общее наименование сверхъестественных существ (к ним относятся феи, эльфы, дриады и многие другие) (прим. пер.)

4

Реплика (в изобразительном искусстве) - авторское повторение художественного произведения, незначительно отличающееся от оригинала (прим. пер.)

5

1 дюйм = 2,54 см (прим. пер.)

6

Игра слов: soul-searching в буквальном переводе "поиск души" (прим. пер.)

Назад