17. ОГАСТЕС ГЛУП ПОДНИМАЕТСЯ ПО ТРУБЕ
Обернувшись и увидев, чем он занят, мистер Уонка в ужасе воскликнул:
- Только не это! Огастес, умоляю тебя! Пожалуйста, остановись! Моего шоколада не должны касаться человеческие руки!
- Огастес! Ты слышишь, что тебе говорят! - заорала миссис Глуп. - А ну, сейчас же отойди от реки!
- Какая чудесная штука! - проговорил Огастес, не обращая на свою мать и на мистера Уонка ни малейшего внимания. - Эх, мне бы сюда черпачок побольше!
- Огастес! - кричал мистер Уонка, подпрыгивая на месте и выделывая в воздухе пируэты своей тросточкой. - Ты должен немедленно отойти оттуда! Ты загрязняешь мою шоколадную реку!
- Огастес! - кричала миссис Глуп.
- Огастес! - кричал мистер Глуп.
Но Огастес был глух ко всему, кроме своего ненасытного желудка. Теперь он уже лежал на животе, высунув голову далеко вперед, и лакал шоколад, как собака из лужи.
- Огастес! - вопила миссис Глуп. - Ты же заразишь своим проклятым насморком всю страну!
- Осторожней, Огастес! - кричал мистер Глуп. - Ты высунул голову слишком далеко!
Опасения мистера Глупа были, увы, не напрасными. Не прошло и нескольких секунд, как раздался вскрик, потом всплеск, и все увидели, как Огастес Глуп плюхнулся в шоколадную реку и тут же скрылся под ее коричневой поверхностью.
- Спасите его! - завопила миссис Глуп, побелев как полотно и во все стороны размахивая зонтиком. - Он утонет! Он же совершенно не умеет плавать! Спасите! Помогите!
- Ради всего святого, женщина! - произнес мистер Глуп. - Неужели ты хочешь, чтобы я прыгнул туда в моем лучшем костюме?
Перепачканное шоколадом лицо Огастеса Глупа на мгновение появилось над поверхностью реки.
- На помощь! На помощь! - верещал он. - Выудите меня отсюда!
- Что ты стоишь как пень! - напустилась миссис Глуп на супруга. - Сделай что-нибудь!
- Я уже делаю! - ответил мистер Глуп, который в этот момент неторопливо снимал пиджак, готовясь прыгать в шоколадную реку.
А тем временем несчастного Огастеса Глупа все ближе подтаскивало к одной из огромных труб, торчащих из реки. Еще секунда, и мощное течение затянуло его под воду и подтащило вплотную к отверстию трубы.
Вся компания на берегу, затаив дыхание, ждала, когда мальчик снова покажется наружу.
- Вон он! - закричал кто-то, указывая наверх.
Труба была стеклянной, и все увидели, как Огастес внутри нее выстрелил вверх головой, словно торпеда.
- На помощь! Убивают! Полиция! - визжала миссис Глуп. - Огастес, сию минуту вернись! Куда ты полез?
- Удивляюсь, как это он прошел в эту трубу, - хладнокровно проговорил мистер Глуп.
- А он еще не прошел, - сказал Чарли Баккет. - Ой, посмотрите, он опускается вниз!
- Точно! - согласился дедушка Джо.
- Похоже, он там застрянет, - сказал Чарли.
- Он уже застрял! - уточнил дедушка Джо.
- А все его ненасытное брюхо! - сказал мистер Глуп.
- Он закупорил всю трубу! - воскликнул дедушка Джо.
- Огастес, немедленно вылезай оттуда! - не умолкала миссис Глуп, по-прежнему размахивая зонтиком. - Ты можешь сломать трубу!
Зрители внизу видели, как потоки жидкого шоколада обтекали мальчишку со всех сторон, но большая часть жидкости скапливалась под ним в тяжелую плотную массу, упиравшуюся в эту искусственную преграду. Давление в трубе нарастало. Кто-то должен был уступить. И уступить пришлось Огастесу. Хлоп! - и он, словно пуля в стволе ружья, снова выстрелил вверх и пропал из виду.
- Он исчез! - завопила миссис Глуп. - Куда ведет эта труба? Скорей! Вызовите пожарных!
- Спокойствие! - воскликнул мистер Уонка, - Сохраняйте спокойствие, дражайшая леди! Что бы ни случилось, никакой опасности нет и в помине. Огастес совершит небольшое путешествие - вот и все! Очень интересное маленькое путешествие. Но можете не сомневаться, он вернется целым и невредимым.
- Как он может вернуться целым и невредимым, если через пять секунд превратится в какой-нибудь зефир или пастилу? - огрызнулась миссис Глуп.
- Это совершенно исключено! - заявил мистер Уонка. - Абсурдно! Немыслимо! Попросту нереально! Он ни в коем случае не может превратиться в зефир или пастилу!
- Почему, позвольте спросить?
- Потому что эта труба не ведет в Зефирный Цех. - Ответил мистер Уонка. - Она и близко к нему не подходит. Труба, в которую угодил наш Огастес, ведет прямиком в цех, где я делаю самые вкусные в мире земляничные ириски в шоколаде…
- Значит, он превратится в земляничную ириску в шоколаде! - зарыдала безутешная миссис Глуп. - Мой бедный маленький Огастес! Завтра утром его уже будут продавать вразвес по всей стране!
- Как пить дать! - подтвердил мистер Глуп.
- Я знаю, что так оно и будет! - вопила миссис Глуп.
- Шутки в сторону! - произнес мистер Глуп.
- Мистеру Уонка так не кажется, - сквозь слезы проговорила миссис Глуп. - Он знай себе посмеивается! Как вы смеете смеяться, когда моего несчастного мальчика утянуло в вашу проклятую трубу? Вы чудовище! - визжала она, наставив свой зонтик на мистера Уонка, как будто собиралась проткнуть его насквозь. - Вам весело? Вам кажется, что все это только милая шутка?
- Ваш ребенок будет в полном порядке, - посмеиваясь проговорил мистер Уонка.
- Из него наделают земляничных ирисок в шоколаде! - вопила миссис Глуп.
- Ни за что! - воскликнул мистер Уонка.
- Наделают, наделают!
- Я не допущу этого! - закричал мистер Уонка.
- Но почему? - взвизгнула миссис Глуп.
- Потому что вкус будет отвратительным! - заявил мистер Уонка. - Только представьте себе: земляничные ириски в шоколаде с начинкой из Огастеса Глупа! Никто и даром не захочет их брать!
- Почему это не захочет? - обиженно воскликнул мистер Глуп.
- Я не хочу даже думать об этом! - вопила миссис Глуп.
- Я тоже, - спокойно сказал мистер Уонка. - Уверяю вас, мадам, что ваш бесценный мальчик абсолютно цел и невредим.
- Если он цел и невредим, то где же он? - огрызнулась миссис Глуп.
- Сейчас же отведите меня к нему!
Мистер Уонка повернулся и три раза звонко щелкнул пальцами - щелк! щелк! щелк! И тут же, откуда ни возьмись, рядом с ним появился маленький симпатимпас.
Он поклонился и обнажил в улыбке превосходные белые зубы. У него была красивая розовая кожа, длинные золотистые волосы. Макушка его головы находилась где-то на уровне колена мистера Уонка. Симпатимпас был одет в оленью шкуру, перекинутую через плечо.
- Слушай меня, - сказал мистер Уонка, глядя на маленького человечка сверху вниз. - Отведи мистера и миссис Глуп в Цех Ирисок и помоги найти их сына Огастеса. Его только что засосало туда по трубе.
Симпатимпас взглянул на миссис Глуп и разразился громким смехом.
- Прекрати! - сказал мистер Уонка. - Держи себя в руках и соблюдай приличия! Миссис Глуп вовсе не находит это забавным.
- Втолкуйте это ему хорошенько! - сказала миссис Глуп.
- Отправляйся прямо в Цех Ирисок, - продолжал мистер Уонка, - и когда придешь туда, возьми длинную палку и прощупай дно в шоколадо-смесительном бассейне. Почти наверняка ты найдешь этого мальчика там. Но смотри повнимательней! И поторопись! Ведь если он пробудет в бассейне слишком долго, его может засосать в котел для ирисок и вот это действительно будет катастрофа! Понимаешь? Мои ириски станут абсолютно несъедобными!
Миссис Глуп издала яростный вопль.
- Это шутка, - усмехаясь, сказал мистер Уонка. - Я не хотел обидеть вас. Извините меня. Мне очень жаль, что так получилось. До свиданья, миссис Глуп! До свиданья, мистер Глуп! Увидимся позже…
Едва мистер и миссис Глуп со своим маленьким сопровождающим в спешке удалились, пятеро симпатимпасов на другом берегу реки вдруг начали скакать, танцевать и бешено колотить в маленькие барабанчики.
- Огастес Глуп! Огастес Глуп! - распевали они.
- Послушай, дедушка! - закричал Чарли. - Что это они там делают?
- Тсс! - прошептал дедушка Джо. - Кажется, они собираются спеть нам песню!
- Огастес Глуп! - распевали симпатимпасы. -
Огастес Глуп! Огастес Глуп!
Прожорлив, жаден, груб и глуп!
Доколе ж мы должны смотреть,
Как будет этот хряк жиреть
Да набивать свою утробу?
Мы не потерпим больше, чтобы
В обжорстве он влачил года,
Чтоб никому и никогда
Не перепало от тупицы
Добра и счастья хоть крупицы!
Обычно в случаях таких
Мы избегаем мер крутых
И просто превращаем жлоба
Во что-нибудь, что нам могло бы
Доставить радость - скажем, в мяч
Или в игрушечный тягач,
В воздушный шарик, в книжку, в мишку…
Но этот пакостный мальчишка -
Надутый наглостью толстяк -
Ничтожен помыслами так,
Неразвит так и неопрятен
И нам настолько неприятен,
Что мы, не зная, как нам быть,
Решили с парнем поступить
Иначе. Мы ему сказали:
"Наш толстый друг, а не пора ли
Попутешествовать тебе
По нашей маленькой трубе?
Увидишь, что с тобою станет
В цеху, куда она затянет!"
Но пусть наш Глуп попал в трубу,
Не бойтесь за его судьбу.
Хотя его (тут нет двух мнений!)
Ждет ряд волшебных изменений.
Он их не сможет избежать,
Когда кружиться и визжать
Начнет ирисковый конвейер,
Когда свистящих лезвий веер
В капусту Глупа измельчит,
Когда, вскипая, зашкворчит
Вода в огромной колбе медной
И улетучатся бесследно
Обжорство, жадность, лень и спесь,
А мы в котел добавим смесь
Ароматических добавок -
Свершится чудо: тот, кто навык
Имел единственно к жратве,
Кого в Нью-Йорке и в Москве
Честили люди проходимцем -
Теперь всеобщим стал любимцем!
Ведь без различия в прописке
Все любят сладкие ириски!
- Я же говорил, что они очень любят петь! - закричал мистер Уонка. - Разве они не прелестны? По-моему, просто восхитительны! Только, прошу вас, не верьте ни слову из того, что они тут напели. Все это сущая чепуха от начала до конца!
- Дедушка, они и вправду только шутят? - спросил Чарли.
- Конечно, шутят, - ответил дедушка Джо. - Наверняка шутят. По крайней мере, я надеюсь на это. А ты?
18. ВНИЗ ПО ШОКОЛАДНОЙ РЕКЕ
- Нам пора! - закричал мистер Уонка, - Прошу всех поторопиться! Нас ждет следующий цех. И умоляю, не беспокойтесь об Огастесе Глуце - с ним будет все в порядке. Следующую часть путешествия нам предстоит проделать по воде. А вот, кстати, и наше судно! Смотрите!
От большой и теплой шоколадной реки теперь поднималась густая дымка, и из нее неожиданно появилось совершенно фантастического вида розовое судно. Это была большая открытая гребная шлюпка с высокой кормой и высоким носом (как в старину на судах древних викингов), и вся она так сверкала и переливалась различными оттенками розового цвета, что казалось, была сделана из ярко-розового стекла. С обоих бортов в реку опускалось по десятку весел, и когда шлюпка подошла поближе, с берега стало видно, что за каждым веслом сидит не меньше дюжины симпатимпасов.
- Это моя персональная яхта! - воскликнул мистер Уонка, сияя от удовольствия. - Я выдолбил ее из огромного куска жженого сахара! Разве не хороша? Смотрите, как замечательно она идет поперек течения!
Переливающаяся розовым шлюпка из жженого сахара скользнула к берегу. Сотня симпатимпасов бросила весла и уставилась на гостей. И вдруг, по причине, известной разве что им самим, все они, как один, расхохотались.
- Что здесь смешного? - спросила Виолетта Борегард.
- Не обращайте на них внимания! - прокричал мистер Уонка. - Они всегда смеются. Вся наша жизнь - для них одна большая шутка. Друзья, прыгайте в лодку! Скорей! Нам надо спешить!
Когда вся компания благополучно разместилась в лодке, симпатимпасы снова налегли на весла и шлюпка помчалась вниз по течению.
- Эй, Майк Телик! - закричал мистер Уонка. - Уверяю тебя, не стоит лизать лодку - она от этого становится только крепче!
- Папа! - решительно заявила Верука Солт. - Я хочу такую лодку! Ты должен немедленно купить мне точно такую же большую розовую лодку из жженого сахара, как у мистера Уонка, много симпатимпасов, чтобы они сидели на веслах, шоколадную реку и еще… и еще…
- Еще ее надо отшлепать как следует! - прошептал дедушка Джо на ухо Чарли.
Старик с внуком сидели рядышком на корме, и Чарли крепко держался за костлявую руку дедушки Джо. Новые впечатления буквально захлестывали мальчика. Все, что он успел увидеть до сих пор - огромная шоколадная река, водопад, гигантские трубы, луга из мятного шоколада, симпатимпасы, прекрасная розовая лодка и больше всего сам мистер Уилли Уонка, - поразило его до такой степени, что он начал сомневаться, будет ли впереди еще что-нибудь интересное. Куда они направляются теперь? Что им предстоит увидеть? Что может произойти с ними в следующем цехе?
- Разве не чудесно? - сказал дедушка Джо, улыбаясь Чарли. Чарли кивнул и тоже улыбнулся.
Неожиданно мистер Уонка, сидевший напротив Чарли, схватил со дна лодки огромную кружку и, наполнив ее за бортом, протянул Чарли.
- Выпей! - сказал он. - Это тебе не повредит. Ведь ты же голодный как собака.
Потом он зачерпнул еще одну кружку и протянул дедушке Джо.
- Да и вы тоже, - сказал он, - больше похожи на скелет. В чем дело? У вас дома мало еды?
- Негусто, - проговорил дедушка Джо.
Чарли поднес кружку ко рту, и густой, теплый и жирный шоколад полился в его пустой желудок. Все изголодавшееся тельце мальчика затрепетало от наслаждения. Пожалуй, никогда в жизни он еще не испытывал такого полного и всеобъемлющего счастья.
- Нравится? - спросил мистер Уонка.
- О, это чудесно! - проговорил Чарли.
- Такого превосходного и жирного шоколада я не пробовал никогда! - заявил дедушка Джо, облизывая губы с видом знатока.
- Это потому, что он хорошо перемешался в водопаде, - сказал мистер Уонка.
Шлюпка мчалась вниз по реке, которая между тем становилась все уже. Впереди путешественники увидели что-то вроде широкого темного туннеля - гигантскую круглую арку, похожую на большую трубу. Река устремлялась прямо в эту трубу - туда же, естественно, направлялась и шлюпка.
- А ну, навались! - закричал мистер Уонка, вскочив на ноги и взмахнув своей тросточкой. - Полный вперед!
Симпатимпасы еще дружней налегли на весла, и шлюпка пулей влетела под могильно-темные своды туннеля. Пассажиры вскрикнули, неожиданно оказавшись в кромешной тьме.
- Откуда они знают, в каком направленье грести? - завизжала Виолетта Борегард.
- Эти парни, без сомненья, и не знают направленья! - закричал мистер Уонка, разразившись громовым хохотом. -
Мы несемся по теченью
(И совсем без освещенья)
В неизвестном направленье,
И команда, к сожаленью,
Не имеет представленья
О маршруте продвиженья.
И в подобном положенье
Мысль о кораблекрушенье…
- Да у него просто крыша поехала! - в ужасе закричал один из отцов, и остальные родители наперебой заголосили:
- Он сошел с ума!
- Спятил!
- Тронулся!
- Сбрендил!
- Свихнулся!
- Сдурел!
- Помешался!
- Чокнулся!
- Ополоумел!
- Рехнулся!
- Повредился рассудком!
- Сдвинулся!
- Ничего подобного! - заявил дедушка Джо.
- Включить огни! - закричал мистер Уонка.
Внезапно и неизвестно откуда возник свет. Весь туннель теперь был ярко освещен, и Чарли увидел, что они действительно находятся внутри гигантской трубы, причем ее закруглявшиеся кверху стены оказались снежно-белыми, без единого пятнышка. В трубе течение шоколадной реки убыстрилось. Симпатимпасы гребли как бешеные, и шлюпка неслась по туннелю с чудовищной скоростью. А мистеру Уонка все было мало. Он в нетерпенье подпрыгивал на корме и кричал гребцам, чтобы они гребли еще быстрей. Казалось, само ощущение того, что он летит как стрела в розовой шлюпке вдоль белого туннеля по шоколадной реке, доставляло ему неизъяснимое наслаждение. Он смеялся, хлопал в ладоши и время от времени поглядывал на своих пассажиров, которые, как он полагал, должны были испытывать сходные ощущения.
- Смотри, дедушка! - закричал Чарли. - Там в стене - дверь!
И действительно, шлюпка промчалась мимо зеленой двери, расположенной чуть выше уровня реки. Путешественники едва успели прочесть надпись на ней: СКЛАД НОМЕР 54. ВСЕ СОРТА КРЕМОВ. МОЛОЧНЫЙ КРЕМ, СЛИВОЧНЫЙ КРЕМ, ФИАЛКОВЫЙ КРЕМ, КОФЕЙНЫЙ КРЕМ, АНАНАСНЫЙ КРЕМ, ВАНИЛЬНЫЙ КРЕМ И КРЕМ ИЗ КРЕМЛЯ.
- Что? - воскликнул Майк Телик. - Неужели вы получаете крем из самого Кремля?
- Вперед! - кричал мистер Уонка. - Сейчас не время отвечать на глупые вопросы!
Шлюпка пронеслась мимо черной двери, на которой было написано: СКЛАД НОМЕР 71. КНУТЫ ВСЕХ ФОРМ И РАЗМЕРОВ.
- Кнуты? - удивилась Верука Солт. - Хотела бы я знать, для чего вам понадобились кнуты?
- Ясное дело, чтобы взбивать сливки, - ответил мистер Уонка. - Как можно взбить сливки без кнута? Если сливки не бить, то они не будут взбитыми. А чем можно бить лучше, чем кнутом? Так же, как когда жаришь яичницу-глазунью, надо не спускать с нее глаз, не то получится не яичница, а черт знает что. Вперед!
Следующей показалась желтая дверь с надписью: СКЛАД НОМЕР 77. ВСЕ СОРТА БОБОВ. КОФЕ-БОБЫ, КАКАО-БОБЫ И БОБЫ, КОТОРЫЕ РОСЛИ БЫ ВО РТУ, ЕСЛИ БЫ ДА КАБЫ.
- Росли бы во рту, если бы да кабы? - воскликнула Виолетта Борегард.
- А у тебя самой что во рту? - спросил мистер Уонка. - Впрочем, не время препираться. Дружней, ребята!
Но уже через несколько секунд, когда шлюпка поравнялась с ярко-красной дверью, он неожиданно взмахнул своей тросточкой с золотым набалдашником и закричал:
- Стоп-машина!
19. ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ. ЛЕДЕНЦЫ ВЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ И ИРИСКИ ДЛЯ РАЩЕНИЯ ВОЛОС
Услышав этот крик, симпатимпасы изо всех сил уперлись веслами в воду, и шлюпка остановилась. Гребцы аккуратно подвели ее бортом к красной двери, на которой было написано: ЦЕХ ИЗОБРЕТЕНИЙ. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН.
Мистер Уонка достал из кармана ключ и, перегнувшись через борт, вставил его в замочную скважину.
- Это самое главное помещение на всей фабрике! - сказал он. - Здесь, можно сказать, расположена кухня, где варятся и пекутся все мои новые секретные изобретения. Старик Фикельгрубер, Продноуз, Слагуорт и прочие шоколадные горе-мастера с радостью дали бы руку на отсечение, чтобы хоть на пять минут заглянуть сюда. А теперь слушайте внимательно! В этом цехе не должно быть никакого баловства! Без спросу ничего нельзя брать в руки, трогать или пробовать. Договорились?