Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - Джецюн Миларепа 13 стр.


Сон йогини

Однажды, когда Джецюн пребывал на Лачи в великой пещере Каменный Полог, его навестили йогини Дарбум Чёдрён и Друб Чунгма Леггьен. Они совершили старательно подготовленные подношения и многократно простерлись перед ним, а потом Дарбум запела:

Почтение тебе, драгоценный спаситель существ.
Обращаюсь к тебе, добросердечному, с молитвой.
Принимаю Прибежище в тебе, сочувственный.
Молю тебя, защищай меня с великим милосердием.

Я, Дарбум Чёдрён,
Обращалась к тебе с мольбами четырежды в день,
А затем с неустанной сосредоточенностью
Пробуждала Просветленный настрой.

Сегодня на заре
Мне приснился сон:
Я воспарила в небеса
И устремилась туда, где восходит солнце.

Там, в лазуритовой стране,
Удобной и нежной, как ладонь моей руки,
Виднелось ясное, искристое озеро,
Чудесное древо, усыпанное драгоценностями,
Резвящийся олень,
Павлины, попугаи, дикие лебеди,
Восхитительные молодые куропатки.
Изобилие всего этого поражало мое воображение.

В центре этой страны,
Утопая в душистых цветах,
Ковром покрывающих землю,
Возвышался чудный дворец,
Квадратный в основании,
С четырьмя дверями и крытым входом.
В этой просторной обители,
Сделанной из семи видов драгоценных камней,
Возвышалось восемьдесят четыре тысячи колонн.

В обширных покоях дворца
На троне, украшенном шелком и драгоценностями
И подпираемом двумя бесстрашными львами,
Восседал величественный Победитель Акшобхья
И давал поучения своему неисчислимому окружению.

Из последнего ряда я бросила букетик цветов,
Затем преклонила колени и стала слушать,
Сложив руки у груди и запоминая слова и смысл речей
О двенадцати цепях взаимозависимого происхождения
В их прямой и обратной последовательности.
В конце, поклонившись, я удалилась.

В стороне от дворца
Стояла другая обитель – прекрасная и благодатная.
В ней пели и танцевали
Многочисленные цветущие Дакини
С прелестными формами,
В украшениях из драгоценных камней.

Они воздвигли широкий трон с семью драгоценностями,
Покрыли его тончайшими шелками,
Спрыснули водой со сладким ароматом
И густо усыпали цветами.

Одни Дакини держали курительницы для благовоний,
Другие – зонты и победные знамена,
Третьи – музыкальные инструменты,
Некоторые размахивали шелковыми знаменами в небесах,
А иные звали тебя такими речами:
"Мы приглашаем тебя, Палден Шепе Дордже,
Верховный владыка всех Дакинь,
Сын, рожденный из сердца
Величественного Победителя Акшобхьи".

Но некоторые из них говорили: "Еще слишком рано
Приглашать владыку всех Дакинь.
Мы сами должны отправиться навстречу Джецюну
И выразить ему почтение".
Они исчезли, и я проснулась -
Вся в поту, с колотящимся сердцем.
Я предстала перед взором Джецюна,
Чтобы донести до моего Ламы такие слова:

Пусть нам благоволят обстоятельства
Твоего постоянного присутствия здесь, на земле,
Ведь ты отсекаешь сомнения в наших умах,
В умах океана учеников
И всех практикующих Дхарму – в настоящем и будущем.

Пусть будет прочной скала твоего тела,
Пусть далеко разливается поток твоей речи,
А ум неизменно пребывает
В Состоянии истины.

Пусть великолепие твоего тела
Разгорается во дворце Чубара,
Речь разъясняет глубокую Дхарму,
А ум всегда пребывает в изначальном состоянии.

Пусть собрание йогинов-учеников, подобное пчелиному рою,
Наслаждается нектаром твоей речи, передающей глубокую Дхарму.
Пусть лотосовый сад твоего тела
Источает сладкий аромат.

* * *

Великий Джецюн отвечал: "Послушайте, йогини. Иллюзорны все проявления, особенно сновидения. Думаю, твой недавний сон – пророческий лишь отчасти. Сложно распознавать сны, сознательно ускорять их, управлять ими, постигать их пустотность и видеть бесчисленные Будда-поля; поэтому доверять твоему видению просветленного поля Победителя Акшобхьи можно лишь частично. Хотя Дакини зовут меня к себе, я, скорее всего, побуду здесь еще несколько лет. Йогини, это видение было вызвано силой очищения ваших кармических препятствий. Если вы верите в реальность любого из подобных сновидений, то вы попали под влияние мары. Вам стоит сохранять ясность в естественном состоянии".

Он сопроводил эти слова песней:

Состояние истины, сфера очищенных мыслительных схем;
Состояние радости, сокровищница благоприятных знаков;
Состояние излучения, явленное множеству учеников -
Это три спонтанных состояния Учителя Марпы.
Пожалуйста, восседай над моей макушкой, как украшение.

С безначальных времен для всех, кто не ведает истину,
Этот запутанный ум
Проявлялся иллюзорной сансарой.
Но для тех, кто сосредоточен на Состоянии истины,
Он есть Махамудра
В единстве пустоты и проявлений, пустоты и ясности, пустоты и блаженства.

Как хрустальная ваза, наполненная водой,
Естественно осознающее, ясное и блистательное
Состояние истины
Свободно от материализма или нигилизма в отношении рождения и смерти.
Для того, кто осуществил это состояние,
Не применимы даже сами слова "рождение" и "смерть".

Я, йогин, переживаю это.
Сестры, вам стоит добиться того же.
Мы непременно встретимся в Чистой стране,
Узрев иллюзорность пустотных проявлений.

Йогини, не принимайте сновидения За реальность.

Йогини, искореняйте привязанность
К сансаре – ей неизменно присуще страдание.

Йогини, смотрите на вызванные запутанностью
Дела незрелых людей как на иллюзии.

Йогини, помните наставления,
Переданные этим Ламой.

Йогини, сосредоточьтесь
На ясной цели – Махамудре.

Я, отшельник Миларепа,
Применял наставления, не вставая с медитационной подушки,
Пока меня не озарило постижение естественного состояния.

Когда пустота и сознание слились воедино,
Я узрел равнозначность земли и золота,
Неразделимое равенство Будд и существ.
Что можно сказать о "рождении" и "смерти"
Такому йогину, как я?

Однако, внимая твоей самозабвенной мольбе,
Желаю – пусть моя жизнь продолжается неисчерпаемо.
Тем самым пусть не иссякнет удача,
Несущая благо тем, кто охвачен неведением.

Пусть Дхарма принесет удовлетворенность
Умам моих достойных учеников,
А их базовое сознание преобразуется в мудрость,

Естественно принося благо существам
С помощью непрерывной цепочки учеников.

Три драгоценности, я подношу эту песню-молитву!
Собрание Дакинь, разделите со мной это пиршество созвучий!
Нечеловеческие существа, перестаньте чинить препятствия!
Внимите этой благоприятной песне-молитве!

* * *

Дарбум Чёдрён и все остальные присутствовавшие преисполнились радости.

Это была песня о трех способах неизбывного пребывания.

Великий пожар

Великий Джецюн объявил, что отправляется в Непал вместе с Шенгомом Репой. По пути они увидели пожар, разгоревшийся на большой горе. Тропа была очень узкой; ни сверху, ни снизу не было обходного пути, и Мила понял, что они оказались в ловушке. Их окутало облако дыма, и белый день стал похож на закат. Усаживаясь, он сказал Шенгому Репе: "Сядь рядом и возьми меня за руку". А затем выкрикнул: "О юный репа, если ты обладаешь хоть каким-то постижением, то пришло время использовать его! Как бы умно ты ни передавал сотни и тысячи объяснений Дхармы – не усвоив их сути, ты не отличаешься от попугая, повторяющего молитвы. Тебе стоит сосредоточить свой ум на изначальной пустоте реальности".

Они оба сели медитировать недалеко друг от друга.

Позже в тот же день молодой репа взглянул на своего Ламу – тот спал посреди красно-черных языков пламени, в то время как на других горных кряжах огонь уже потух. Ученик похолодел от волнения и осмотрел Миларепу, беспокоясь, не пострадал ли он от огня. Но одежды Милы не были даже опалены, и изумленный Шенгом запел:

Драгоценный, добрый Лама,
Ты лежишь среди полыхающего пламени,
Как царь грозных Даков и Дакинь мудрости.
Это иллюзия или реальность?
Это истинно или ложно?

На пути у святого кто-то злобно создал
Демонические помехи,
Поэтому я все еще озадачен.

Вокруг тебя бушует огонь,
Но посреди него твои одежды остаются неопаленными.
Это переполняет меня изумлением!
Пожалуйста, восстань из Состояния истины
И развей мои сомнения, что коренятся в неведении.

Джецюн проснулся среди огня, присел на корточки и спел такую песню:
Лама, полыхание пламени мудрости,
Исходящее от твоего тела как лучи света,
Поглотило препятствия неблагих поступков,
Созревшие в моем уме.
Кланяюсь твоим стопам.

Сын, юный репа по имени Шенгом,
Наделенный искренними, непреклонными намерениями,
Обладающий рвением, нужным для упорства в практике,
Одаренный ученик, слушай меня сейчас!

Не беспокойся: нет причин для волнений.
Я отсек лиану эгоизма.
Как может случиться дурное
С йогином, что пробудился в естественное состояние?

Демоны в нечеловеческих формах
Разбудили стихию огня,
Чтобы помешать мне, йогину Миларепе.
Пламя выжгло траву на этой бессердечной горе,
Сгубив множество невинных существ.

Огонь разрушил дома и убежища
Местных божеств и нагов,
Опалил горные склоны,
Наполнил дымом воздух и небо
И поймал этого йогина в пламенеющую западню.

Завидев это препятствие,
Я использовал свои йогические постижения
И лишь слегка погрузил ум
В медитацию на первоэлемент огня.

С помощью этой способности я включил в Путь
Иллюзорные внешние события.
Относительные явления можно изменять как угодно.

Снова взгляни, Шенгом Репа!
Теперь мой ум погрузился
В медитацию на первоэлемент воды.

Как только стихла ясная мелодия его песни, вся долина наполнилась водой.
Скользя по ее глади, великий Джецюн запел:
Снова взгляни, Шенгом Репа!
Это погружение в мандалу ветра
Без сомнения способно унести ум и тело йогина!

Ветер подхватил их обоих и обнес вокруг горы
Эверест и всего мира. Мила опять запел:

Снова послушай, юный репа:
Проявления иллюзорны и ложны.
Все иллюзорные проявления пусты.

Пока не столкнешься лицом к лицу с сутью реальности,
Поверхностные, обманчивые проявления будут возникать из пустоты.
Реальность выходит за пределы существования и несуществования,
Она непостижима, невыразима.

Пусть нам посчастливится опустошить сансару,
Приведя всех к постижению этой сути.

Затем отец и сын продолжили свой путь к достижению совершенства.


Пребывая в таких изменчивых местах, как горы,
Все искусные йогины уменьшают отвлечения.

Каждый должен иметь достаточно еды и питья,
Но нажива на продаже знаний противоречит Дхарме.
Полагаясь на пищу аскезы,
Искусные йогины не бродят в поиске подаяний.

Каждый должен одеваться для защиты от ветра,
Но ношение красивых одежд противоречит Дхарме.
Ведя скромную жизнь нищего,
Все искусные йогины отказались от пышных нарядов.

Отводить полночи на сон – хорошо для здоровья,
Но пристрастие к отупляющему сну подобно смерти.
В поисках цели – естественного состояния -
Все искусные йогины избегают мертвящего сна.

Нет ничего дурного в ритуальных пирах,
Становящихся подношением Йидаму.
Но захмелевшие участники празднеств
Совсем неотличимы от пьяниц.
Совершенствуя фазу развития и фазу завершения,
Йогины пути мантр не жаждут алкоголя.

Назад Дальше