Эдгар Кейси - Прийма Алексей К. 9 стр.


Опасное учение

Феномен реинкарнации стал на долгое время основной темой в вечерних семейных дискуссиях в доме Кейси. Горячо обсуждался такой, к примеру, вопрос: почему христианская религия обходит молчанием этот поразительный феномен? Неужели же библейские патриархи, основатели культа, ничегошеньки не ведали о переселении душ?

Были проведены новые "чтения". И получен ответ на вопрос, столь волновавший Эдгара Кейси, очень религиозного человека, и его домочадцев.

"Иудейская вера имела тайную доктрину. Она называлась "кабалла", - сообщалось в новых "чтениях". - Высшие священники, посвященные в тайны каббалы, прекрасно знали все ее основополагающие принципы, а людям преподносили резко упрощенный вариант, более доступный для понимания. Они были отлично осведомлены о феномене реинкарнации, но, распространяя новую - христианскую - веру среди людей, решили опустить учение о переселении душ. Оно сильно усложняло жизнь. Добродетель становилась еще более необходимой. Человек, знающий о переселении душ, мог сказать: "Согласно этому учению, после смерти я не попаду в ад. За гробовой доской меня не ожидает никакого наказания за то, что я натворил в моей нынешней жизни. Так зачем же мне в короткой этой жизни быть слишком уж добродетельным?" Вот почему основатели христианства отказались от пропаганды учения о реинкарнации, способного принести лишь немалый вред простым людям".

В разговоре с женой Эдгар Кейси как-то обронил:

- А знаешь, христианские патриархи были очень мудрыми людьми. С каждым днем все больше убеждаюсь в их правоте. Они просто молодцы, что отказались в свое время от идеи переселения душ как от очень опасного и ненужного учения.

- Почему ты так думаешь? - спросила Гертруда.

- Да вот сама посуди. В ходе очередного "чтения" мое второе "я" сообщает клиенту, человеку небогатому, что в прошлой жизни он был богачом, обладал огромной властью. И человек приходит в восторг от такой новости. Он сразу же смиряется со своим нынешним незавидным положением. Рассматривает узнанную новость как только что полученное наследство. И ему отныне становится наплевать на то, как он живет сейчас. Человек перестает, так сказать, суетиться, шевелиться в жизни, совершать какие-то поступки и работать над ее улучшением. Его личность, его душа как бы застывает, окаменевает, прекращает движение вперед… Или вот, к примеру, приходит на очередной сеанс отнюдь не миловидная женщина. Из "чтения", проведенного для нее, она узнаёт, что в прошлой жизни была ослепительной красавицей, блистала на балах. Это моментально успокаивает ее. Душа и в этом случае тоже застывает. Женщина перестает следить за собой, махнув рукой на свой нынешний внешний облик, - превращается в полную неряху. Я некрасива, даже безобразна сейчас, в этой моей жизни? Ну и наплевать. Когда-то же, рассуждает она, я была красавицей!

Был среди прочих волновавших Эдгара Кейси вопросов один, не дававший ему покоя с детства. Откуда у него, Эдгара, взялся его уникальный ясновидческий дар? В ходе "чтений" удалось это выяснить.

В одной из своих прошлых жизней на Земле Эдгар получил тяжелое ранение в сражении. Его тело осталось лежать по поле боя. Полностью парализованный, он был лишен возможности двигаться, издавать звуки. Испытывая неслыханные физические мучения, умирающий воин все никак не умирал и прожил, лежа среди сотен трупов на поле брани, еще несколько дней. В кошмарных мучениях, терзавших тело, его разум возвысился над телом. Незадолго до смерти он овладел способностью управлять телесной биоэнергией - в частности, полностью "отключил" все болевые ощущения в умирающем теле. Отныне умение контролировать тело и его ощущения стало важнейшей особенностью индивидуальности, души Эдгара.

В данной конкретной жизни это умение, согласно Божьему промыслу, проявило себя по ряду причин с максимально возможной силой.

Подселилась в чужое тело

Читатель вправе спросить: а может быть, все это бред, чепуха? Может быть, рассуждения таинственных "мы", этих истинных авторов "чтений", о феномене реинкарнации не более чем пустые бредни? Не более чем байки, сказки для доверчивых простаков вроде того же Эдгара Кейси?

Допустим, загадочные "мы" травили свои байки просто от скуки, элементарно развлекались, наскучив давать беспрерывные сухие медицинские справки. Вот и надумали они малость порезвиться в буйных фантазиях, когда их начали расспрашивать про загробную жизнь человеческой души…

Спрашивается, возможно ли каким-то образом проверить, насколько достоверны рассказы о переселении душ?

Представьте себе, такая проверка вполне возможна.

Рассказы таинственных "мы" подтверждаются фактами из реальной жизни.

Вот один из таких фактов.

Мери Рофф родилась в 1846 году в семье американцев среднего достатка. Примерно в десятилетнем возрасте у нее начались припадки, отчасти похожие на эпилептические. Когда Мери исполнилось восемнадцать лет, приступы участились - они случались по два раза в день. Спустя год девушка умерла.

Во время приступов родители связывали ее по рукам и ногам, а также специальной повязкой прикрывали глаза. И вот что удивительно: выяснилось, что с завязанными глазами девушка всегда обретала в моменты приступов второе зрение.

А. Смит, редактор местной газеты "Данвилл тайме" был ошеломлен, когда Мери Рофф с завязанными глазами изложила слово в слово содержание письма, лежавшего в запечатанном конверте в кармане сюртука редактора. Мистер Смит написал и опубликовал в своей газете статью о непостижимом происшествии…

В день смерти Мери Рофф другая девочка по имени Луранси Веннем была полуторагодовалым ребенком. Семья Веннем проживала на ферме в семи милях от городка, где жили родители умершей Мери Рофф.

В 1877 году Луранси исполнилось тринадцать лет, и девочка стала вдруг время от времени впадать в состояние транса, продолжавшегося всякий раз по нескольку часов. Она невнятно бормотала в трансе о странных "видениях ясных ангелов", с которыми якобы общалась сейчас.

Рассказ о трансах, об общении девочки с "ангелами" быстро превратился в главную местную новость. Мистер и миссис Рофф, прослушав его, вспомнили про не менее странные "ясновидческие припадки" своей дочери, предшествовавшие ее смерти. Они пришли к родителям Луранси Веннем, поделились с ними подозрениями насчет того, что болезнь Луранси отчасти напоминает заболевание их покойной дочки. Вместе с ними пришел в дом семьи Веннем местный доктор мистер Стивене.

А у Луранси случился как раз очередной приступ. С закатившимися зрачками она бормотала нечто маловразумительное о "ясных ангелах".

Доктор Стивене, склонившись над девочкой, полюбопытствовал:

- Скажи, милая, много ли сейчас духов рядом с тобой?

- О да! Здесь много духов, которые были бы рады прийти к вам… Один из них - дух Мери Рофф!

Ошеломленный мистер Рофф воскликнул:

- Дух моей покойной дочери? Да, пусть Мери придет! Мы с женой будем так рады, если Мери на самом деле придет.

Луранси Веннем улыбнулась в ответ и расслабилась. Она внезапно вышла из состояния транса.

А на следующий день утром супругов Веннем ожидало немалое потрясение. Их дочь, проснувшись и встав с постели, заявила, что она вовсе не Луранси, а Мери Рофф.

- Я не знаю, кто вы такие, - сообщила она своим обомлевшим родителям. - Вижу вас впервые. И прошу немедленно отправить меня ко мне домой.

Мистер Веннем помчался к Роффам. Те отнеслись к его рассказу скептически. Возможно, у девочки просто разгулялась фантазия, предположили они, и все скоро само собой пройдет. Пришлось мистеру Веннему возвращаться к себе домой в одиночестве. Роффы отказались сопровождать его.

Дочь встретила мистера Веннема плачем:

- Почему вы не хотите отпустить меня? Почему держите тут взаперти? Я хочу к маме и папе…

История получила огласку в городе, и через пару дней миссис Рофф и ее старшая дочь Минерва, весьма заинтригованное ширящимися слухами, нанесли, любопытствуя, визит семье Веннем. Дочь мистера Веннема, утверждавшая, что она Мери Рофф, мгновенно узнала миссис Рофф и Минерву. Она бросилась обнимать их. Завела с ними разговор об общих знакомых, а потом поинтересовалась, где находится имевшая специфическую форму коробка с письмами, полученными Мери незадолго до ее смерти.

Миссис Рофф, совершенно потрясенная, сбитая с толку, дрожащим голосом сказала, что и коробка, и письма сохранились.

Разговор продолжился, и вскоре выяснилась поразительная осведомленность Ауранси во всех нюансах повседневной жизни семьи Рофф… Дело кончилось тем, что рыдающая миссис Рофф забрала девочку с собой. Луранси перебралась на жительство в дом семьи, полноправным членом которой она была при жизни давно скончавшейся Мери.

Прибыв туда, девочка почти сразу же сообщила любопытную вещь. Она вдруг отчетливо осознала, что прибыла в мир живых людей из мира "ангелов". Причем прибыла не навсегда, а временно.

- Луранси сейчас далеко, - сказала она. - Ее лечат в "мире ангелов". Как только вылечат, она вернется в свое тело и тогда я вынуждена буду уйти.

Душа Мери Рофф жила в теле Луранси Веннем на протяжении пятнадцати (!) недель. В расследовании сенсационной "истории со сменой личности" приняли участие врачи, священники, журналисты и даже полицейские. В конце концов все они пришли к единодушному выводу: личность девочки по имени Луранси Веннем каким-то непостижимым образом была замещена в ее теле личностью покойной дочери мистера Роффа.

В апреле 1878 года Мери, вселившаяся в Луранси, сообщила Роффам, что вскоре оставит их. "Ангелы"-де уведомили ее: Луранси поправляется и скоро вернется в свое тело. В конце мая она со слезами на глазах попрощалась с отцом, матерью и сестрой. Ее душа выпорхнула из чужого тела, а душа излеченной "ангелами" Луранси вернулась в него.

На все расспросы, где же она побывала, Луранси отвечала одно:

- Не знаю. Я просто очень долго спала.

Знаменитый "случай Луранси Веннем" с бесповоротной однозначностью убеждает в том, что вселение души в новое для него тело - дело вполне реальное.

Душа Мери Рофф подселилась в чужое тело временно, на тот срок, покуда где-то в запредельных высях "ангелы" занимались лечением души Луранси… А вот зато душа одной женщины переселилась в новое для нее тело навсегда, не забыв при этом о своей прошлой жизни. Случилось это в Индии.

Воспоминания о прошлой жизни

В Дели в 1926 году родилась девочка, которую назвали Шанти Дэви. Едва научившись говорить, малолетняя девчушка стала озадачивать своих родителей странными речами. Она несла какую-то, на взгляд родителей, форменную чепуху насчет своего мужа и детей.

Девочка росла и как заведенная продолжала толковать о муже и детях. Она объяснила родителям, что ее мужа зовут Кедарнат и что она жила вместе с ним в городе Муттра.

Обеспокоенные родители повели ребенка к психиатру. Шанти Дэви сообщила врачу:

- Я умерла во время родов примерно за один год до того, как вновь вернулась на Землю в этом моем новом теле. Тогда мое имя было не Шанти, а Луджи.

Психиатр начал расспрашивать девочку о ее беременности в прошлой жизни и о том, как проходили роды. Он опешил и пришел в величайшее волнение, когда малютка рассказала ему во всех деталях о протекании беременности и об обстоятельствах родов.

К тому моменту, как Шанти Дэви исполнилось восемь лет, она прошла обследование у многих врачей. Медики лишь руками разводили, выслушивая ее речи о самых разнообразных нюансах ее прошлой жизни. Поневоле встал вопрос: может быть, ребенок не фантазирует?

Надо бы проверить, живет ли в городе Муттра человек по имени Кедарнат. И была ли у него жена по имени Луджи, скончавшаяся в 1925 году при родах.

Соответствующий запрос был направлен по почте в Муттру, причем непосредственно по адресу, неоднократно упоминавшемуся девочкой.

Вскоре пришел ответ, подписанный именем Кедарнат. Автор письма отказался встречаться с девочкой. Он решил, что история про переселение души его покойной супруги в тело неведомой ему девчушки не более чем неловкая попытка неких аферистов из Дели заполучить его имущество. Однако на этом Кедарнат, крайне встревоженный "планами аферистов", не успокоился.

Он направил срочную депешу своему двоюродному брату, проживавшему в Дели, и попросил разобраться во всем на месте.

Двоюродный брат хорошо помнил покойную жену Кедарната. В свое время он не однажды встречался с ней, когда еще жил не в Дели, а в Муттре. В столицу на жительство он перебрался лишь пару лет назад.

И вот он отправился в дом семьи Дэви, чтобы выяснить, что, собственно, происходит.

Едва завидев его, Шанти Дэви закричала:

- Да это же к нам пришел двоюродный брат моего мужа! Он жил в Муттре недалеко от нас!

Родители девочки узнали со слов пришедшего, что у Кедарната на самом деле была жена по имени Луджи. Она умерла в муках при родах. Это случилось за год до рождения Шанти Дэви…

Через несколько дней в Дели, вызванный телеграммой брата, прибыл сам Кедарнат рука об руку со своим старшим сыном, рожденным его женой Луджи за несколько лет до ее смерти.

Шанти встретила прибывших с восторгом. Она заявила Кедарнату, что очень скучала без него. А с мальчиком, приехавшим с Кедарнатом, обращалась как положено любящей матери, давно не видевшейся с сыном. Она гладила его по голове, называла ласковыми именами и даже пыталась взять его на руки, хотя оба они были одинакового роста.

Кедарнат пришел в ужас от происходящего. Поверил, что устами девочки разговаривает с ним дух его покойной супруги. Он схватил своего сына за руку и в панике покинул дом, в котором "завелось разговаривающее привидение "…

О "бегстве провинциала от столичного привидения" сообщили практически все делийские газеты. "Случай Шанти Дэви" вызвал столь небывалый интерес, что обсуждался даже на правительственном уровне! И затем из Дели выехала в Муттру весьма представительная делегация во главе с господином Гупта, членом индийского парламента. Вместе с делегацией отправились в дальнюю поездку родители Шанти Дэви, а с ними и их дочка.

Ну а далее начались чудеса.

По прибытии в Муттру девочка сразу же признала мать своего - по прошлой жизни - мужа, а также его родного младшего брата, жившего в одном доме с ним. Внезапно она заговорила с братом Кедарната на местном диалекте, расспрашивала его о свежих новостях.

Шанти Дэви привела десятки фактов из своей прошлой жизни в качестве жены Кедарната, о которых знали только члены его семьи. Она показала место во дворе дома, где раньше был колодец, ныне засыпанный и заваленный досками. Сообщила, что незадолго до своей смерти закопала в саду, опасаясь воров, глиняный горшок с кольцами, подаренными ей мужу. Указала место, где был закопан горшок. И не ошиблась. Члены правительственной делегации торжественно, в присутствии многих свидетелей выкопали горшок в указанном месте.

Что теперь было делать с этой невероятной девчушкой, убедившей всех в правдивости своих рассказов? Оставлять ее "на правах жены" в семье Кедарната? Однако все члены семьи встретили такую идею в штыки.

Держать в своем доме дух покойницы, вселившийся в чужого ребенка? Какой страх и ужас! Нет уж, избавьте нас от такого кошмара, дружно твердили они.

Шанти Дэви и ее родители вместе с членами правительственной делегации вернулись в Дели. А там на девочку, ставшую знаменитостью, показывали на улицах, дивясь, пальцами. Мол, поглядите, люди добрые, это та самая уродка, которая одержима духом давно скончавшейся провинциалки.

Шанти стала сторониться людей, сделалась угрюмой, неразговорчивой. Она долго и мучительно боролась сама с собой. И в конце концов смирилась с обстоятельствами. Нигде и никому не рассказывала она больше о том, что память о прошлой жизни, неведомо почему оставшаяся в ее душе, не дает ей покоя.

Широко известный американский исследователь Айвен Сандерсон в знаменитой книге "20 наиболее достоверных случаев реинкарнации" называет "случай Шанти Дэви" самым выдающимся среди всех прочих.

"Мое имя Джузеппе!"

В свое время в Европе получила очень громкую огласку одна история.

В феврале 1936 года был обнаружен под мостом близ города Сиано в Италии труп Джузеппе Веральди. Полиция решила, что пьяный Джузеппе упал на каменный речной берег с высокого моста и в результате погиб. Родственники умершего настаивали, однако, на другой версии - Джузеппе, скорее всего, был убит своими приятелями, пьяницами, уголовниками, дебоширами, отпетыми негодяями. Не мог он сам свалиться с моста, на котором высокие перила. Но полиция осталась при своем мнении.

Спустя три года странная болезнь поразила восемнадцатилетнюю Марию Таларико, жившую в Сиано в доме напротив моста. Девушка впала в невменяемое состояние, не узнавала мать и бабушку, металась на постели и кричала не своим голосом в буквальном смысле слова.

Зычным и хриплым мужским баритоном она орала:

- Где моя мать? А ну-ка позовите ее сюда! Она живет на улице Барраге. Ее зовут Катерина. А мое имя Джузеппе!

По городу распространился слух, что Мария тронулась умом, воображает, будто она - мужчина, погибший давным-давно в результате, скорее всего, несчастного случая.

В дом семьи Таларико зачастили врачи. Ими была передана вскоре в полицию записка, написанная рукой Марии, однако… почерком Джузеппе. Полиция однозначно идентифицировала этот характерный почерк, сличив доставленную записку с бытовыми записями, сделанными в свое время рукой Джузеппе и сохранившимися в его семье после смерти пьянчуги.

Мать покойного отправилась, недоумевая, в гости к Марии. Их встреча была душераздирающей.

Мария голосом Джузеппе (!) взволнованно кричала:

- Мама! Мама! Я не видел тебя целых три года!

Мать покойного, потрясенная до глубины души, зарыдала. Сквозь слезы она спросила:

- Сыночек, ты погиб сам или тебя убили?

И услышала в ответ:

- Убили! В тот день я пьянствовал с приятелями в таверне. Нас было пятеро - Тото, Дамиано, Абеле, Розарио и я. Когда я основательно напился, эти мерзавцы принялись подсыпать мне в вино какую-то дрянь. Потом, пьяно хохоча, вывели меня, качающегося, из таверны и довели до моста. Розарио ударил меня по голове, Тото - в глаз. Абеле схватил камень и выворотил им мне челюсть. Затем они окончательно добили меня и снесли мое тело по откосу под мост… Один из убийц, Дамиано, сейчас идет сюда.

И в самом деле, вскоре в дом вошел Дамиано, заинтригованный городскими пересудами о вселении души Джузеппе в тело молодой девушки. Его привело сюда элементарное любопытство.

Едва он переступил порог, как с ходу заявил, что "эта девица явно чокнутая". В ответ дух Джузеппе, вселившийся в Марию, стал толковать ему о подробностях их самых разных совместных темных делишек, которые они проворачивали в городе более трех лет назад. Дамиано был ошарашен. Трясясь от ужаса, он кинулся со всех ног из дома.

А вслед ему неслось:

- Слушайте все! Дамиано - один из моих убийц! Сообщите об этом в полицию!

Назад Дальше