История подлодки U 69. Смеющаяся корова - Йост Метцлер 9 стр.


Кожаные куртки уже давно были спрятаны, за куртками последовали по очереди другие предметы туалета, и в конце концов единственными признаками цивилизации остались голубые матросские джинсы. Жаль, что команда должна была находиться в постоянной готовности к погружению, хотя нигде не было видно даже клочка дыма. "Лорды" были бы только рады устроиться на палубе и поиграть в скат. С другой стороны, все громкоговорители, как на роскошном лайнере, громко трубили веселую музыку. Не слишком занятые радисты крутили из своей рубки одну граммофонную пластинку за другой: марши, танцевальные мелодии, популярные песни и разнообразные попурри. Главное, музыка должна быть громкой и подавляющей. Все наслаждались тем фактом, что лодка может спокойно плыть дни напролет, а не удирать от очередного вражеского корабля. После каждой четвертой записи, разумеется, звучала всеобщая любимица, уже слегка поцарапанная, но не утратившая своей популярности. Мужские голоса продолжали выводить нелепые слова: "Der Onkel Eduard aus Bentschen, der ist der beste aller Menschen".

Co времен нашего первого боевого похода "Дядя Эдуард" в любой ситуации, удачной и не очень, убеждал корабельную команду, что он самый лучший парень в мире. Он даже пережил трудный второй боевой поход и долгие атаки глубинными бомбами. Стояла ли лодка у пристани или преследовала врага, шла ли она по поверхности воды или лежала на дне моря, он продолжал исполнять свой припев. Со времен первого удачного попадания торпеды он исполнял свою песню, когда команда кричала "Попали!". Никто не мог припомнить, откуда появилась эта запись. Ее пронзительные тона были такой же неотъемлемой часть лодки, как и постоянное гудение дизелей. Но сейчас в эту чудесную погоду он играл нон-стоп, и в конце концов это уже показалось отдельным членам команды явным перебором. Если в течение часа из громкоговорителей звучало что-то другое, кто-то обязательно спрашивал, не заболел ли хороший старый дядя Эдуард. Но тут же всегда находился кто-то другой, посылавший эту запись ко всем чертям, не стесняясь в выражениях.

Весь экипаж утром вставал под "Дядю Эдуарда" и под него же вечером ложился. Люди вспоминали его, когда не слышали, и проклинали, когда он снова звучал. Дядя Эдуард обладал одним несомненным достоинством - никому не мог ответить. К тому же он был нерушим. Предусмотрительный второй офицер запасся тремя комплектами пластинок, сделанных в морском отделе пропаганды.

Таким образом, дядя стал четырехкратным. А тем временем наше путешествие продолжалось, становясь, по мере приближения к экватору, все более приятным и солнечным. Абсолютно ничего не происходило. Светило теплое, яркое солнце, в небе не было ни облачка… Воцарилась просто-таки волшебная идиллия… Экипаж "U-69" это вполне устраивало. По возможности никто в мире не должен был узнать о нашем походе.

Но через несколько дней волшебство растаяло. Первое время люди были довольны и счастливы - противника не видно, можно вволю побездельничать, позволить жаркому солнцу опалять их спины, но когда это продолжается слишком долго, становится очевидно: такая жизнь все-таки слишком скучна и монотонна. Моряки вскоре почувствовали, что бесконечные дни ничегонеделания гораздо хуже, чем дни тяжелой работы.

Мы прошли мимо испано-португальского берега, мимо Мадейры и Канарских островов. Людям на борту оставалось лишь следить, чтобы враг не разрушил всеобщую идиллию. На востоке в разрывах тумана, который на этой широте часто лежал на воде, закрывая горизонт, иногда проглядывало побережье Французской Западной Африки. Вот и Дакар остался позади. Хотя гавани мы не видели, потому что "Смеющаяся корова" была еще очень далеко от берега. Иначе у нас могли состояться довольно неприятные встречи с судами береговой охраны. Сейчас атаковать столь маленькие суда не стоило, да и мы тем самым выдали бы наше местонахождение. Острова Зеленого Мыса остались далеко по правому борту.

"U-69" торопилась на встречу с танкером "Эгерланд", нашим судном снабжения.

Солнце успело несколько раз встать и зайти. Каждое утро оно, кроваво-красное, поднималось из моря, к полудню высоко забиралось на небо, и ежедневно люди все больше и больше жаловались на жару. Мы уже несколько дней шли рядом с экватором. Вначале, после штормовой погоды нашего последнего похода, на солнце мы чувствовали себя прекрасно, но чем ближе мы подходили к экватору, тем больше эта радость превращалась в муку. Солнце безжалостно палило, раскаляя железные пластины обшивки. Больше никто не мог пройтись по палубе босиком. Вода стала значительно теплее, и море стало приносить меньше прохлады. В соломенной шляпе еще можно было находиться на боевой рубке, но под палубами влажная жара стала непереносимой. Хотя вентиляторы и гудели, принося свежий воздух в пропахнувшие нефтью помещения, настоящей прохлады это не приносило. Усилия вентилятора пропадали даром из-за больших дизельных двигателей, от которых шел жар как из печи и которые превращали механиков машинного отделения в потеющие тряпки.

Даже ночью в лодке было жарко, несмотря на то что температура в тропиках, когда темнело, падала довольно быстро. Теплая морская вода и нагретые до красноты железные пластины лодки охлаждались недостаточно.

- Если бы мы все еще были на старушке "Вангони", то на палубу можно было бы вытащить стул и расслабиться, - сказал мне старший рулевой, когда однажды вылез ко мне на мостик и пожаловался, что внизу даже вздохнуть нельзя.

Я тоже сильно страдал от жары. Мы с Баде, два старых "африканца", лениво разговорились. Это была отнюдь не оживленная беседа, да и слова были довольно редкими. Баде произносил два или три слова, а я ничуть не более многословно отвечал. За один раз произносилось не более одного предложения, потому что мы прекрасно понимали друг друга без слов. Все, что мы должны были сказать друг другу, уже было произнесено за время частых ночных вахт, проведенных вместе на мостике "Вангони" и здесь на "U-69" за прошедшие месяцы. Эта часть земного шара у нас обоих воскресила старые воспоминания. Однако сегодня наши головы занимало кое-что другое. Мы ждали встречи с судном снабжения, которое должно было показаться на следующее утро. Место встречи BDU передало нам по радио. Мы с Баде смотрели в море.

Едва забрезжил рассвет, как Баде заметил вдалеке две мачты. "U-69" осторожно направилась вперед. За мачтами показались ряд дымовых труб и надстройка. Как только мостик за фок-мачтой был опознан, произошел обмен опознавательными сигналами. Едва черный морской танкер стал виден четче, стало ясно, что он был построен в Северной Америке для иностранцев. Подводники восхищались моряками этого огромного судна, которые перевозили опасный груз для немецкого военно-морского флота без флага и должного вооружения, иными словами, на свой страх и риск. Иногда эти корабли проводили в морях целые месяцы. Они не могли ни на кого положиться и должны были быть всегда готовы помочь военным кораблям и вспомогательным крейсерам топливом, боеприпасами и другими запасами. Служба на борту этого корабля представляла собой что-то среднее между гражданской и военной. Если корабль вернется в порт в целости и сохранности, это значит, что топливо было доставлено на немецкие военные суда, которые могли действовать дальше, и таким образом были спасены жизни сотен моряков, но все равно никто не должен ничего знать об этом танкере, чтобы он в будущем не подвергался опасности. Если один из подобных кораблей был бы обнаружен врагом, то команда должна была потопить его. В таких случаях всегда возникала опасность мучительной гибели в море огня, в результате воспламенения опасного груза. И никто не узнает о подвигах этих людей, о подробностях их гибели и их последних битв…

Топливо было быстро принято на борт одновременно с запасным оборудованием и провизией. Грязное белье было обменяно на чистое с танкера. Я должен был отдать все секретные документы до того, как мы войдем в прибрежные воды для выполнения предстоящего задания.

9987-тонный танкер стал для маленькой подлодки укрытием и спустил одну из своих мощных лодок на воду. Экипаж "U-69" тоже спустил маленькую шлюпку, и трубопровод скоро был установлен. Затем гибкий трубопровод был перевезен на подлодку, и началась перекачка топлива.

Экипажи обоих кораблей работали с сумасшедшей скоростью. У подводников было слишком мало времени, чтобы восхищаться своей большой кузиной, на борту которой было так много помещений и чья корма ломилась от бесценных сокровищ. Я перебрался на танкер и передал свои секретные документы капитану. Мы обменялись несколькими словами. Команда танкера была очень опытной и уже несколько месяцев плавала по Южной Атлантике. Время поджимало, но мы надеялись еще встретиться, как только экипаж "U-69" завершит свое задание. Офицеры с танкера ускорили работы. Безопасность снабженческого судна полностью зависела от постоянной смены своих позиций. Да и подводники не могли себе позволить быть внезапно застигнутыми противником в компании большого судна. Весь маневр был проведен за три часа. Затем корабли разошлись в разных направлениях. Больше мы не встречались.

Глава 19
У КОГО-ТО НА БОРТУ ЕСТЬ БРИТВА

"Смеющаяся корова" шла восточным курсом к африканскому берегу. Мы снова были сами по себе. Через несколько часов после расставания с большим кораблем мы пошли экономичным ходом. Нам все еще приходилось экономить топливо и стараться его растянуть на как можно более длительное время.

Люди скоро приспособились к монотонной рутине фиксированных вахт. Но все равно желали перемен. Несмотря на страшную жару, моряки нетерпеливо ждали хоть какого-нибудь происшествия - пусть даже драки, - которое внесло бы некоторое разнообразие в размеренную службу.

В конце концов экипаж начал волноваться. Мы уже прошли Фритаун и несколько весьма напряженных судоходных маршрутов, так и не заметив ни одного судна. А ведь каких-то три месяца назад, когда лодка в первый раз направлялась в Северную Атлантику, у людей было полно работы с первых часов. Так почему же в этом походе нам еще не встретился враг?

Неожиданно разнесся слух, что тому есть совершенно определенная причина. Один из членов экипажа, несмотря на глубоко укоренившуюся традицию всех немецких подлодок, совершил тяжелейшее и совершенно непростительное, с точки зрения подводника, преступление, частично побрившись. О подобном раньше даже не слышали. Каждый истинный моряк чувствовал себя неловко из-за того, что подобное произошло на его лодке. Они даже не могли упомянуть об этом в своих письмах. Несчастье случилось, когда "U-69" провела в море четырнадцать дней, и никто не мог этого предотвратить; более того, обвиняемый имел высокий ранг, благодаря чему он избежал наказания. В носовом торпедном отсеке люди тихо ругались. Они выполняли свой долг, но роптали. Весьма любопытно, что совершивший сей тяжкий проступок человек до этого был очень уважаем.

Постепенно вирус недовольства проник и в среду старшин. Через двадцать четыре часа после того, как мы отошли от танкера, и за это время не появилось не малейших признаков того, что в пределах видимости "U-69" еще когда-нибудь возникнет грузовое судно, один из матросов решил доложить старшему механику, что думает экипаж. Почему, несмотря на хорошую погоду, в поле видимости корабля не появилось ни одной мачты вражеского судна за долгие недели? Моряки боялись, что больше никогда их не увидят. И все потому, что я пошел против традиции всех подводников и в порыве глупого тщеславия решил привести в порядок свое лицо.

Старший механик прекрасно понимал людей. На следующее утро с немного хмурым видом он сообщил мне о чувствах экипажа и об их праведном гневе.

Я, как обычно, провел теплую тропическую ночь на мостике, затем, хмуро выслушав доклад старшего механика, пробормотал себе под нос что-то вроде "Это не моя вина. Скоро у нас появится много работы" и ушел вниз. Никто не знал, серьезно ли я воспринял свое преступление или с абсолютным безразличием отправился, как обычно, немного вздремнуть с утра. Однако старшина-сигнальщик, несший вахту наблюдателя и слышавший половину разговора, утверждал позже, будто бы я сказал, что скоро мы обязательно встретим корабль. Как бы то ни было, вскоре после смены вахты нам действительно встретился корабль, которому в будущем суждено было стать причиной многочисленных тревог и неприятностей. Возможно, это все действительно было связано с моим страшным преступлением - бритьем в море.

Глава 20
ДОСАДНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ - "РОБИН МУР"

Не успел я отдохнуть и четверть часа, как раздался крик:

- Командира на мостик!

Я уже задремал, но тут же вскочил, схватил фуражку с крючка и вскарабкался по вертикальному трапу на мостик. Я очень надеялся, что тревога не окажется ложной - по моему мнению, для команды, учитывая ее теперешнее настроение, это было бы слишком. На мостике я приник к биноклю. Но это действительно было судно… Доклад наблюдателей оказался верным, оно шло в каких-то трех милях от нас. Корабль нес навигационные огни и вполне мог оказаться нейтральным, но на нем не было освещенного флага и на корпусе не было видно национальных цветов и названия страны. Словом, мы должны были взглянуть на него с более близкого расстояния.

Приказ занять места по боевому расписанию оживил людей. В мгновение ока люди приготовились к выполнению боевой задачи, а "Дядя Эдуард", который пел теплой тропической ночью, внезапно замолк. "U-69" повернула к судну и сократила дистанцию примерно до 1000 ярдов. Экипаж до сих пор не мог разглядеть ни его национальность, ни освещенного флага. Люди заметили на палубе необычайно большой груз, основная часть которого состояла из огромных длинных решетчатых ящиков.

- Либо у парня на борту части самолета, либо это корабль-ловушка для подлодок, - сказал старший помощник, раньше бывший летчиком.

И в действительности, странное поведение судна, которое привлекало к себе врага ярко горящими навигационными огнями и которое при этом не было нейтральным, любопытные ящики на палубе и средние размеры самого корабля давали нам все основания считать его ловушкой для подлодок. Лодка приблизилась, чтобы можно было получше изучить это необычное судно. Люди все больше и больше убеждались: перед нами судно-ловушка.

Ночь близилась к концу, было почти пять часов утра, но света все еще было достаточно. Я намеревался действовать осторожно, как-никак я имел самые строгие указания ни в коем случае не атаковать нейтральные суда. Первым делом я должен был определить, откуда оно идет. Следовало остановить его и обыскать, действуя по призовому законодательству, но это было очень проблематичным мероприятием для уязвимой подводной лодки, которая должна быть готова в любую минуту при первых признаках опасности погрузиться и исчезнуть. Торпедные аппараты были приготовлены к стрельбе. Ауэрманн в бинокль следил за кораблем.

- Что ж, теперь посмотрим, что это за крошка. Баде, спроси его о названии, - приказал я.

Баде, прекрасно знавший международный код, немедленно отправил сигнал азбукой Морзе: "Кто вы? Кто вы?"

Ответ пришел необычайно быстро: "Корабль "Робин Мур"".

Мы немедленно заглянули в регистр Ллойда и просмотрели корабельный список Грюнера.

- "Робин Мур"? - Палец несколько раз пробежал по параграфам.

- Такого судна, как "Робин Мур", не существует.

Это еще больше усилило подозрения.

- Баде, пошли ему сигнал остановиться и спустить на воду шлюпку с капитаном и бумагами.

Довольно странно, но грузовое судно немедленно подчинилось. Оно остановилось и на воду опустили маленькую лодочку.

Было уже 6.30 утра. Восемь грязных головорезов с длинными волосами и в шляпах спустились в лодку. На носу стоял человек, который только манерой поведения, но ни в коем случае не внешним видом, отличался от остальных членов его экипажа. Как и у матросов, в уголке его рта болталась сигарета. Он и начал небрежно отвечать на мои вопросы.

- Где ваш капитан?

- На борту, - прозвучал короткий и угрюмый ответ.

- А бумаги?

- Тоже на борту.

Офицер вел себя развязно, будто бы пытаясь скрыть свою неуверенность.

В этот момент второй вахтенный офицер подошел ко мне и указал на корму судна. Там большими буквами было написано "Эксмур", Нью-Йорк.

Возможно, это судно действительно нейтральное. Возможно, оно американское, но почему же экипаж скрывал название? Почему флаг не был освещен? И почему, если совесть его чиста, капитан сам не прибыл сюда вместе с бумагами?

Все поведение команды этого корабля оставалось очень подозрительным.

Я еще раз спросил офицера:

- Ваше судно называется "Робин Мур"?

- Да, сэр.

- Но на корме написано "Эксмур".

- Дело в том, что корабль только две недели назад был продан другой судоходной компании, и тогда же ему было дано другое название. У нас не было времени перекрасить его.

Это могло быть правдой, но совершенно необязательно.

- Какой стране сейчас принадлежит судно?

- Америке.

- Странно все это. Предположим, что человек на самом деле говорит правду, - сказал я вполголоса своим офицерам.

Экипажу "U-69" были даны строгие указания насчет остановки американских судов. Немецкие государственные деятели не хотели давать Рузвельту ни малейшего повода открыто объявить войну. К сожалению, секретные приказы с мельчайшими деталями ведения войны в этих водах были переданы капитану снабженческого судна. Но в любом случае этот корабль уже был остановлен. Поэтому следующим шагом должен был стать его тщательный обыск. Ведь уверенности в том, что этот корабль на самом деле американский, не было. Все это вполне могло оказаться уловкой врага, направленной на то, чтобы избежать обыска. Поэтому я продолжил свой допрос.

- Что вы везете? - На этот раз я рявкнул на офицера корабля как можно более грозно, чтобы сбить с него напускное спокойствие.

Моряк выглядел удивленным.

- Детали легковых автомобилей и мотоциклов, тракторы и прочее оборудование. В общем, обычный груз, - ответил он. Выглядел же мужчина при этом так, будто бы хотел добавить: "Вы ничего не можете нам сделать".

И тем не менее, в его поведении все еще чувствовалась неуверенность.

- И куда вы направляетесь? - спросил я теперь уже нормальным голосом.

- В Кейптаун.

- Контрабанда, значит?

Человек в лодке не ответил на этот мой прямой вопрос и лишь широко раскрыл глаза. Затем пожал плечами и засунул руки в карманы, будто бы этот вопрос его совершенно не касался.

- Идите и передайте своему капитану, что через двадцать минут я собираюсь взорвать ваше судно. Ему лучше как можно скорее прибыть сюда, захватив с собой все судовые документы.

Офицер молча кивнул. Остальные члена экипажа выглядели так, будто бы им было абсолютно все равно, что случится с кораблем.

Назад Дальше