Тени прошлого - Михаил Костин 7 стр.


Через открытую дверь Айк и я осторожно вошли в длинное просторное помещение. Стены были обиты плотной синей материей, очень дорогой по виду. Выше шли ряды медных резных вставок, а по центру стояли три огромных деревянных стола. В самом конце виднелся очаг, а рядом с ним каменный помост, покрытый темно-красным рисунком из переплетающихся цветов. На балках потолка и над помостом были закреплены четыре лампы. Свет этих грубых железных светильников мог озарить все огромное пространство, но масло в них давно высохло, а колпаки покрыл толстый слой пыли. Их явно не зажигали уже давно. Следов борьбы или суеты мы нигде не заметили. Обитатели явно покидали это место не в спешке, не по принуждению. Все осталось таким же, каким оно, вероятно, было всегда.

С досадой в душе мы вернулись во двор. По выражению остальных было понятно, им тоже не повезло.

– Что будем делать? – спросил я.

– Разумеется, осмотрим храм, – ответил Минар и направился к входу единственного неисследованного здания.

– Что-то мне все это кажется очень подозрительным, – сказал Айк.

– Что же здесь случилось? – добавил Роб.

– Обитель пуста, все двери открыты. Признаков насилия не видно. По мне так братья просто собрались и ушли, – заметил Арк.

– Вот я и говорю – подозрительно… – протянул Айк.

– Ага, – согласился Минар, – у меня ощущение такое, что братья ушли не просто так…

– Интересно, куда они отправились? – спросил я.

– Узнаем, когда найдем, – ответил оруженосец.

– А мы их будем искать? – удивился я.

– Конечно, будем и обязательно найдем, – уверенно ответил Минар.

– Но как?

– Столько людей не могут исчезнуть бесследно. Кто-то их где-то увидит, пойдут слухи. За годы моей службы я понял, что не так-то трудно найти человека, если этого очень хочешь, по крайней мере, в Нордении.

Минар произнес это уже перед входом в храм. На пороге он затих. Мы тоже замолчали, вслушиваясь в свист ветра и вглядываясь в причудливые тени. Увы, дальнейшие поиски были недолгими и бесплодными. Спустя десять минут, еще более подавленный, я вновь стоял во дворе. В голове роились плохие мысли. Но от них меня отвлек оклик Айка.

– Что такое? Что случилось? – крикнул я, пытаясь понять причину всеобщего возбуждения.

– Вот, гляди! – Айк протянул мне прямоугольный предмет, завернутый в грязную коричневую тряпицу.

Я бережно взял его и развернул. Находкой оказалась небольшая книга. На кожаной обложке была выгравирована картинка – мужчина в длинном одеянии, стоящий рядом со стройным деревом с широко раскинутыми ветвями без листьев. Уголки книжки были укреплены потемневшим серебром, а в центре красовался металлический замок. Я осторожно вынул дужку из шарниров и открыл обложку. Тонкие, слегка пожелтевшие страницы были все исписаны темно-синими чернилами. Пытаясь сдержать непонятную дрожь в руках, я перевернул первую страницу, потом вторую, третью…

Языка, на котором был написан текст, я не знал.

– Это еще что такое? – удивился я.

– Понятия не имею, – принялся оправдываться Айк.

Я взглянул на Арка:

– Может, ты знаешь?

– Нет, – коротко ответил друг. Не дожидаясь вопроса, Роб усиленно замотал головой. В этот момент Минар аккуратно взял книгу и принялся ее изучать.

– Похоже на уру, – сказал он после паузы.

– Ты о чем? – не понял я.

– Вы что, историю древности не изучали?

– Изучали, – ответил я, – но про уру не слышали.

– Это один из древних языков Этории.

– Да-да, я что-то припоминаю, – вставил Арк, – до Великой войны Этория была поделена между несколькими людскими империями, в каждой из которых имелся свой язык.

– Верно, – улыбнулся Минар, – на уру говорили в империи Тайтул, что расположилась на севере. Когда орда уничтожила Тайтул, вместе с империей умер и язык.

– Откуда ты все это знаешь? – спросил Айк.

Минар перевернул еще несколько страниц и сказал:

– Сир Рои заставляет всех своих юных подданных изучать историю древности, как и географию и основы грамматики. Вы что у себя в Виллонской школе этого не проходили?

– Нет, – начал было я, но Арк перебил:

– Да проходили мы все, только мало кто такое стал запоминать.

– Верно, – подхватил Айк, – откуда нам было знать, что такие познания пригодятся.

– А вот и пригодилось! – усмехнулся Минар.

– Может, ты и прочитать эту книжонку сможешь? – спросил я.

– Увы. Я лишь знаю, что это уру, а как его читать, не ведаю.

Минар глубоко вздохнул, мое лицо помрачнело.

– Да ладно, ерунда! – Айк махнул рукой. – Какая-то книжка на древнем языке. Небось, братья оставили за ненадобностью.

– А вдруг там что-то важное? – возразил Арк. – Вдруг в ней есть что-то новое? Минар, в замке у сира есть кто-нибудь, кто знает уру?

– В Сироне мудрецов такого уровня отродясь не было… слишком мелкий город. Но отчаиваться не стоит, я знаю одного человечка. Если кто и сможет нам помочь, так это он.

– Кто такой? – спросил Роб.

– Отшельник один, живет в лесу, к югу отсюда.

– Что ж, вперед к отшельнику, – я несмело улыбнулся.

– А как же братья Ордена? – поинтересовался Айк. – Разве мы не собирались их искать?

– Разумеется, – ответил Минар, – вот только с книгой разберемся и за ними…

Возражений не было.

Перекусив под защитой высоких стен обители, мы покинули безлюдный оплот Ордена Духов и направились по еле видной извилистой тропинке на юг. Минар ехал впереди, мы следовали за ним быстрым размеренным шагом. К заходу солнца мы весьма подустали, остановились в поле, развели костер и соорудили в траве пять мягких лежанок. Все вокруг казалось тихим и мирным, но мы-то знали, что тишина обманчива. Помня о недавнем нападении, мы по очереди охраняли лагерь. Когда закончилась моя смена, я улегся рядом с Айком и тут же уснул. Передо мной вспыхивали картины далекого прошлого, навевая грустные, но теплые воспоминания о тех, кого я любил и кто остался в родном городе. Эти образы грели сердце, и я погрузился в безмятежное блаженство.

На следующий день мы не сбавляли темп. Утро сменилось днем, задул ветер, принеся с собой тяжелые облака. Небо потемнело, в воздухе почувствовался скорый дождь. Погода продолжала портиться, и в конце концов тучи начали ронять тяжелые капли. Очень быстро дождь перешел в ливень, который бушевал весь день, отдав нас во власть холодной воды, ветра и молний, то и дело разрывающих черное небо. Земля под ногами стала жирным месивом, грязь налипала комьями на сапоги и так тянула вниз, что нам пришлось сойти с тропы, чтобы хоть как-то продвигаться вперед. Но и в мокрой траве спасения мы не нашли. Она превратилась в трясину, и каждый новый шаг давался с огромным трудом. Казалось, вода хлестала сразу отовсюду. В довершение всего пейзаж вокруг становился все безрадостней, куда ни кинь взгляд – грязный бурьян и осока.

Мокрые, голодные и уставшие, мы тащились через лужи и ручьи грязной воды до самой ночи. Когда темнота двигаться дальше не позволила, мы упали под деревья небольшой рощицы, наслаждаясь долгожданным отдыхом после изнурительной ходьбы. Из всех нас один только Минар не выказывал видимых признаков усталости, остальные же просто не могли пошевелиться и лежали на траве, не обращая внимания на промокшую насквозь одежду. Мы не разжигали костра и не готовили горячей еды. Скудная пища, сыр и черствый хлеб, казалась безвкусной, но мне было все равно. Даже не доев, я провалился в сон, перенесший меня в таинственное место, которого я никогда раньше не видел.

…Я шел по темному коридору, в конце его виднелся бледный свет. Я двигался медленно, вглядываясь в темноту, пытаясь понять, что ждет меня впереди. Постепенно блеклый свет стал ярче, потом приблизился и окутал меня со всех сторон. Глаза заболели. Я зажмурился и тут же почувствовал, что куда-то плыву. Когда я наконец-то решился открыть глаза, то обнаружил, что стою в центре зеленой лужайки, залитой солнцем. Лужайка была покрыта мягким травяным ковром и усыпана мелкими цветами самых разных расцветок. Цветы испускали сладкий аромат, делая дыхание приятным и легким.

Непроизвольно я глубоко вдохнул и тут услышал женский голос. Со мной кто-то говорил, но я не мог разобрать слов. Я огляделся. Вокруг никого не было.

– Кто здесь? Что вам нужно? – выкрикнул я.

Голос зажурчал еще громче, невидимая пелена отступила, и мне стало понятно каждое слово.

– Дарольд, – мягко говорила незнакомка, – следуй за лиловыми цветами к деревьям. Там будет тропа, она приведет тебя ко мне.

Я глянул вниз. У меня из-под ног убегала к лесу узкая полоска лиловых цветов. "Странно, – подумал я, – раньше их не было".

– Не бойся! – продолжал голос. – Ничего плохого с тобой не случится. Это славное место, здесь нет ни опасностей, ни забот.

Не знаю почему, но я поверил голосу и пошел за цветами. У края лужайки, в живой зеленой стене мне открылся проход. Еще раз оглядевшись, я переступил невидимую границу и очутился на другом ковре, теперь из опавших листьев, сохранивших каким-то образом свежий зеленый цвет. Меня окружал лес, но это только на первый взгляд. На самом деле я стоял в огромном зале, где живые деревья и вьющиеся стебли сплетались в сложную мозаику, образующую внутреннее убранство просторного атриума. Переплетения темно-зеленых листьев создавали бархатные занавеси, спускающиеся с высокого потолка, сотканного из толстых ветвей. Хотя в зале не было ни окон, ни дверей, все пространство заливал свет, который струился ниоткуда и отовсюду одновременно. В дальнем конце с особенно ярким освещением в высоком ажурном кресле, сплетенном из тонких черных ветвей, сидела молодая особа. Ее длинные золотые волосы спадали на плечи, свободно опускались на грудь и на зеленое платье из тончайшего шелка, отделанное по краям гирляндами свежих цветов. На голове ее светился тонкий серебряный обруч, а в руках сверкал жезл белого цвета.

– Не бойся, Дарольд, – произнесла дама и одарила меня приветливой улыбкой.

Сомнений не было, я слышал именно ее голос.

– Подойди, сядь рядом, мне нужно тебе кое-что рассказать.

Женщина указала на место рядом с собой, где прямо из земли вдруг вырос живой стул. Молча я подошел и присел на краешек, ни на мгновение не отрывая глаз от пленительного лица. Незнакомка казалась очень юной, но что-то подсказывало, что это не так, что она намного старше меня, ибо ее синие глаза были полны мудрости, а бледное лицо хранило загадку.

– Меня зовут А-ти-фрай-муртер-итэя, но ты можешь называть меня А-ти. Я пришла к тебе из далекого Великого леса, где вот уже многие годы мой народ живет в спокойствии и безмятежности девственной природы, вдали от хаоса вашего людского мира. Как ты, вероятно, уже догадался, я не человек, а представительница иной расы. Я – аал. И это не обман и не выдумка. Ваши легенды говорят правду. Мы, аалы, существуем, хотя в это уже почти никто из вас не верит. Впрочем, я не виню людей. Уже давно мой народ не называет Эторию своим домом. Мы редко покидаем покой нашего Леса, и за долгие годы отсутствия человеческий род забыл о нас, а те немногие, кто еще помнит, избегают нас, боясь необъяснимого и непонятного. Однако, несмотря на кажущуюся отстраненность, мы ни на минуту не забываем о вашем мире. Мы пристально следим за всем, что происходит с вами, и не так давно узнали, что в вашем мире начались неприятные события. Все они связаны между собой, и все они предвещают великую беду. Далеко на севере, среди льдов и вечной ночи, пробудилось от долгого сна древнее зло. Оно голодно и жаждет вернуться в ваш мир. Именно поэтому ты сейчас здесь со мной.

Древнее зло, Великий лес, аалы – все это звучало очень странно и необычно. В голове тут же завертелись вопросы: "Неужели она говорит правду? Неужели она не человек? А ведь так похожа… хотя… откуда мне знать? Я никогда раньше не встречал аалов, да и познания мои об этой древней расе весьма скудны. Нет, конечно, я слышал немало легенд о древних аалах, что якобы жили в Этории до появления людей, а потом ушли в Великий лес, но то были сказки, и я давно в них не верил. А может, зря не верил? Может, аалы все же существуют?" Я всмотрелся в бледную незнакомку. Эта женщина и вправду чем-то отличалась от тех девиц, что прогуливались по улицам Биллона. В ее чертах сквозило что-то чужое, иное, ее взгляд был почти мистическим. А вот теплая улыбка выглядела вполне человеческой. Тут меня посетила еще одна мысль: "Так, наверное, это просто сон!"

– Ты прав, – сказала А-ти. Я отвлекся от раздумий. – Это сон и не сон одновременно. То, что сейчас перед твоими глазами, – видение, и оно так же реально, как дождь, бьющий по твоему плащу, или солнце, которое завтра высушит его. Сейчас ты спишь, а твой разум бодрствует, и он проделал огромное расстояние, чтобы попасть в этот зал.

А-ти внимательно посмотрела на меня. Я сидел неподвижно в зеленом кресле с открытым от удивления ртом.

– Ты когда-нибудь слышал о дальновидении? – спросила она.

Я отрицательно мотнул головой.

– Что ж, постараюсь пояснить. Какое-то время назад ты начал видеть странные сны. Они и сейчас вмешиваются в твою жизнь, терзают тебя, навязывают образы, которые ты не можешь ни объяснить, ни забыть. Не ты один испытываешь подобное. Твои друзья тоже их видят. Вы не раз пытались найти разгадку вашему "недугу", но так и не сумели. Позволь помочь. Как я уже сказала, сейчас мы находимся в разных точках пространства. Ты – в Нордении, я – в Великом лесу, но при этом мы беседуем, как если бы были рядом. И это не обман. Это дальновидение, такое же чувство, как зрение или слух, только оно позволяет расширить сознание, перейти известные границы разума. Оно дает возможность достигать невероятно далеких мест, не делая ни шагу, слышать и видеть то, что происходит на расстоянии многих лиг. Когда-то, много лет назад, твои предки тоже пользовались дальновидением. Но со временем люди стали бояться этого чувства, они начали избегать его и, сами того не осознавая, подавили его в себе. К сожалению, для большинства твоих сородичей дальновидение потерянно навсегда. Их разум слишком слаб, а чувства огрубели. Обременить их таким даром – значит привести к безумию. Но среди вас есть еще те, в ком дальновидение продолжает жить. Ты, Дарольд, один из таких людей. Твой разум силен. Он приветствует новое и жаждет проникнуть в глубины неизвестного, невзирая на застарелые предубеждения. У тебя сильная интуиция, а это ключ к пробуждению дальновидения.

А-ти взмахнула рукой. Из ее рукава выпорхнули несколько серебряных искр, очень похожих на снежинки. Они медленно опустились на травяной пол и исчезли в темно-зеленом ковре, оставив за собой красивый серебряный след.

– В вашем мире многие любят сказки о магии, – продолжила А-ти, – но никто по-настоящему не верит в саму магию. Ты же все еще надеешься, что она жива. И ты прав. Магия среди нас, около нас, внутри нас. Видения, которые тебя посещают, тоже часть магии, и они вызваны моим заклинанием.

Меня охватил страх.

– Не бойся! – поспешила успокоить А-ти. – Мои чары не принесут тебе вреда. Моя цель лишь помочь твоему дальновидению пробудиться. Конечно, процесс это нелегкий, порой даже мучительный. Твой юный разум борется с вторжением. Попытку разговора ты зачастую принимаешь за наваждение, мои слова – за кошмары. Но иного пути – возродить в тебе это древнее чувство – нет. Именно потому я наложила заклинание и на твоих друзей, ибо я знала, насколько важна для тебя их поддержка. Я надеялась, что их присутствие в твоих снах укрепит твой разум. Так оно и случилось, и сегодня твое дальновидение наконец-то возродилось после долгого сна. Теперь ты можешь им пользоваться, пусть пока и бессознательно. Что же касается моего заклинания, то оно скоро развеется, а твое новое чувство станет развиваться самостоятельно. Со временем ты поймешь, как им управлять. Но будь внимателен – дальновидение требует осторожного обращения. Если ты начнешь им пренебрегать, оно уйдет, если станешь злоупотреблять – обернется против тебя. Стремись найти равновесие, и тогда тебе откроется новый мир. Мир, который доступен лишь избранным.

А-ти замолкла. Я же просто не мог ничего сказать, настолько был поражен услышанным.

– У меня к тебе вопрос, Дарольд, – спустя какое-то время продолжила А-ти.

– Да? – выдавил я едва слышно.

– Готов ли ты принять такой дар? И если да, будешь ли ты стремиться развивать его мудро и осторожно? Подумай хорошенько, ответы на эти вопросы навсегда изменят твою жизнь.

На сей раз размышлял я недолго. "Что ж, магия так магия, такой подарок судьбы упускать нельзя. Другого шанса может и не быть, и потом, что я теряю? Если это сон – сном все и останется, ну а если нет, ну, тогда я – счастливый обладатель уникальной способности".

Я посмотрел прямо в глаза А-ти и дал свой ответ. Слова мои эхом разнеслись по залу.

– Рада, что не ошиблась в тебе, Дарольд, – спокойно сказал А-ти. – А теперь, когда ты знаешь о дальновидении и согласен его принять, позволь открыть тебе еще несколько тайн. Многое из того, что я тебе скажу, покажется странным, возможно, даже безумным, но уверяю тебя, все это – правда.

Я попытался изобразить готовность слушать.

– Исчезновение твоего отца и брата не случайность, а часть тщательно продуманного плана, за которым стоят темные силы, желающие порабощения вашего мира. Чтобы противостоять этим силам, ты должен многое сделать, большое и малое. Твой путь уже определен. Твои поиски стали началом, а визит в брошенную обитель Ордена Духов – продолжением. Ну и конечно, та странная книга, написанная древним, забытым языком, тоже часть твоего нового пути. Запомни! Эта книга таит в себе ключ к сохранению Этории. Я знаю, твои друзья и ты идете к старому отшельнику. Это правильный выбор. Но поторопитесь, времени у вас мало. Тебе еще нужно помочь брату…

– Но как я могу помочь Эйву? Я даже не знаю, где он, – спросил я.

– Я говорю не об Эйве, а о Рике.

– Рик?! С ним что-то случилось? – воскликнул я.

– Пока нет, но случится, если ты не заберешь его с собой. Как только разберешься с книгой, спеши домой…

Неожиданно черты прекрасного лица А-ти дрогнули, поплыли и постепенно исчезли, оставив меня в непроглядной мгле. Не знаю, мгновение ли прошло или вечность, но я проснулся с ясным ощущением того, что нужно делать. Приподнявшись с влажного холодного ложа, я оглянулся вокруг. Было еще темно. Дождь прекратился, но тучи не отступили, и в небе клубился мрак. Спать больше не хотелось, и я просто лежал, раздумывая об увиденном.

Назад Дальше