Принцесса и гоблин - Джордж Макдональд 2 стр.


– Я больше не хочу говорить с вами об этом, – ответила няня, снова начиная сердиться.

– Тогда ничего нельзя сделать, – заключила Ирен. – Ладно, не буду больше тебя сердить. Давай я тебя поцелую, а потом усну.

– Вы – маленький ангел! – воскликнула няня. Она обняла принцессу и поцеловала.

– Как бы мне хотелось, чтобы ты познакомилась с моей бабушкой! – вздохнула принцесса.

– Вы ей, небось, наговорили, что я противная?

– Няня! Я никогда не называла тебя противной. Что это ты придумала?

– Вот и впредь не называйте.

– И никогда не назову.

– А как же вы сказали, что...

– Моя бабушка немножко красивее тебя? Да. Я так сказала. Но ведь это – правда.

– Вот тогда я и решила, что вы все придумали! – сказала няня и снова промокнула глаза платком.

– Няня, дорогая! Все не могут быть очень красивыми. Ты такая милая и хорошая, но если бы ты была так же красива, как моя бабушка...

– Надоели вы мне со своей бабушкой! – воскликнула няня.

– А разве красиво так разговаривать?

Принцесса опять отвернулась к стене, и няня снова почувствовала себя пристыженной.

– Извините, принцесса, – заговорила она примиряющим тоном.

– Ладно, – ответила принцесса, – на первый раз прощаю. Я всего-то хотела сказать, что если бы ты была чуть-чуть красивее, на тебе тогда женился бы какой-нибудь король. С кем бы я тогда осталась?

– Вы – ангел! – повторила няня, снова обнимая ее.

– А теперь, – продолжала настаивать Ирен, – скажи, сходишь ты со мной к моей бабушке?

– Схожу, если вам так хочется, мой ангелочек, – ответила няня.

И через две минуты маленькая принцесса уже спала.

Глава 5. Принцесса и одиночество

Когда принцесса проснулась, первым, что она услышала, был шум дождя. Действительно, начавшийся день очень походил на предыдущий. Принцесса сперва даже подумала, что это жужжит прялка старой королевы. И еще она вспомнила, что няня пообещала утром сходить с ней к прабабушке. Поэтому принцесса так спешила покончить с завтраком. Но потом она подумала, что старая королева может и обидеться, если не спросив разрешения привести к ней кого-нибудь. Наверное, не зря она питается голубиными яйцами и сама себе готовит, а потому что не хочет, чтобы другие обитатели дома видели ее. И Ирен решила, что сначала одна сбегает к старой королеве и спросит разрешения привести няню. Принцесса и няня очень дружили.

– Интересно, Лути (так принцесса называла свою няню), на что похожи по вкусу голубиные яйца? – спросила принцесса.

– Я достану вам голубиных яиц, и вы сами попробуете, – ответила няня.

– Нет, не надо! – возразила Ирен, внезапно решив, что может попросить голубиное яйцо у старой королевы.

– Вы такая странная девочка, – продолжала няня. – Сперва хотите что-то, потом отказываетесь. – И няня решила внимательней следить за девочкой.

Наконец принцессе удалось выскользнуть из комнаты. Поднявшись по первой лестнице, она пробежала по коридорам, но не нашла лестницу, ведущую в башенку старой королевы. Я думаю, что это потому, что принцесса по первой лестнице поднялась не так высоко, как в прошлый раз, и бродила по второму этажу вместо третьего. Когда надежды обнаружить лестницу, ведущую к бабушке, рухнули, принцесса повернула назад. Тут-то она и обнаружила лестницу, ведущую вниз. Немного подумав, принцесса спустилась и очутилась на кухне. Хотя она редко бывала на кухне, да и то всегда с няней, слуги очень любили маленькую принцессу. Когда Ирен появилась на кухне, началась страшная суматоха. Все хотели поговорить с принцессой. А потом пришла няня и забрала ее. Няня недоумевала, как это принцесса из детской попала на кухню.

Теперь принцессе стало казаться: няня права, ей все просто пригрезилось. Принцесса часто думала о том, увидит ли она еще раз прабабушку, но ничего не рассказала няне о своих поисках.

Глава 6. Маленький шахтер

На следующий день дождь лил как из ведра. Принцесса даже расплакалась: так ей надоела плохая погода. Зато облака в этот день не закрывали все небо единой тускло-серой массой. Кое-где проглядывало солнышко, и час от часу оно светило все ярче и ярче, пока не засверкало через дыры в облаках так, что стало больно смотреть. А к полудню солнечные лучи коснулись окон комнаты Ирен, и та, всплеснув руками, воскликнула:

– Посмотрите-ка, Лути! Солнце вымыло свое личико. Посмотри только, как оно сверкает! Пойдем, прогуляемся.

Лути очень обрадовалась тому, что у принцессы такое хорошее настроение. Она достала шляпку и плащ для принцессы, а затем принцесса и няня отправились на прогулку. Они поднимались по дороге вверх на гору. Хотя дождь только что кончился, они шли осторожно и не промочили ног. Остатки туч разбегались, словно стадо золоторунных овец. Меж ними проглядывало высокое, ярко-синее небо. Мокрая листва деревьев вдоль дороги сверкала драгоценными камнями. А с горы вниз бежали мутные ручьи грязи, но зато как они журчали! Эти коричневые потоки привели Ирен в восторг, и Лути тоже радовалась, видя, как радуется девочка. Наконец солнце стало спускаться, и няня заметила, что пора домой. Но принцесса попросила ее пройти еще чуть-чуть дальше, а потом еще чуть-чуть; ведь спускаться будет намного легче, чем подниматься, стоит им повернуть назад, и они сразу окажутся дома. Внезапно на принцессу и няню надвинулась тень горы. Тут няня сперва растерялась, а потом, схватив принцессу за руку, побежала вместе с ней вниз с холма.

– Няня, куда ты так спешишь? – спросила Ирен.

– Нельзя медлить ни минуты.

– Почему?

Но няня ничего не ответила. Они и так далеко ушли от дома. Няня нарушила приказ короля: принцесса оказалась вечером вне дома. Если отец Ирен узнает об этом, Лути уволят, а разлука с принцессой разобьет ее сердце. Не удивительно, что няня так быстро побежала назад. Но Ирен-то об этом не знала.

– Лути! Лути! Зачем ты бежишь так быстро? У меня зубы стучат. Я даже не могу говорить толком.

– Тогда помолчите, – ответила няня.

Но принцесса хотела говорить. Она продолжала:

– Лути, Лути, посмотри. Вон какой хорошенький человечек высунулся из-за скалы.

Няня побежала еще быстрее. Когда они миновали скалу, принцесса с разочарованием обнаружила, что она приняла за человека всего лишь обломок скалы.

– Посмотри, Лути! Вон там, у дерева, любопытное создание. Взгляните-ка, Лути. Кто-то следит за нами.

Няня, вскрикнув, побежала еще быстрее. Так быстро, что маленькие ножки Ирен не поспевали, и принцесса упала. И ничего удивительного, что она расплакалась. Няня помогла принцессе подняться.

– Кто это надо мной смеялся? – спросила принцесса, пытаясь сдержать рыдания.

– Никто не смеялся, – зло отрезала няня.

Тут где-то поблизости послышалось грубое хихиканье, и хриплый неясный голос произнес:

– Лжет! Лжет! Лжет!

– Ох! – выдохнула, почти выкрикнула няня и помчалась еще быстрее.

– Няня! Лути! Я больше не могу бежать. Давай пойдем медленнее.

– Что? – удивилась няня. – Тогда я возьму тебя на руки.

Няня взяла принцессу на руки, но девочка оказалась слишком тяжелой, и Лути не могла с ней бежать. Няня опустила девочку на землю, потом огляделась и расплакалась,

– Мы где-то свернули с дороги. Я не знаю, где мы. Мы заблудились, заблудились! – Принцесса никак не могла понять, почему Лути так перепугалась, ведь слуги никогда не рассказывали Ирен о гоблинах. И тут откуда-то послышалось пение, и принцесса с няней внезапно увидели мальчика. Он пел и шел им прямо навстречу.

– Мальчик! – позвала няня. "Песня может привлечь гоблинов", – подумала она. Но мальчик не знал, о чем подумала няня, он и не думал прекращать пение.

– Да перестань же! – не выдержав, шепотом воскликнула няня. Наконец мальчик перестал петь и повернулся к няне.

– Эй! Чего вы так испугались? Гоблинов? Они не выносят пения; сами не поют и не любят, когда поет кто-нибудь другой.

Мальчик был одет как горняк. Симпатичный: на вид лет двенадцать, темные как угольные ямы глаза; бледное прекрасное лицо, которое знало мало солнечного света.

– Я видел гоблинов, – продолжал он. – И по-моему, они крутятся где-то поблизости, но пока я с вами, они вас не тронут.

– Почему? И кто ты такой? – спросила няня, оскорбленная покровительственным тоном, которым мальчик заговорил с ними.

– Я сын Питера.

– Какого еще Питера?

– Питера-шахтера.

– Не слышала о таком.

– Я – его сын.

– А почему гоблины не тронут тебя?

– Я их не боюсь. Гоблины сами боятся того, кто их не боится.

– Не пугай, пожалуйста, принцессу, – попросила няня.

– Принцессу? – повторил маленький горняк, чуть приподняв шапку. – Прошу прощения, но вам не следовало бы гулять в столь позднее время. А что с вами случилось? – спросил мальчик. – Должно быть, вы сбились с дороги.

– Отведите нас домой, – попросила принцесса. – За это я вас... поцелую.

– Хорошо.

– Тогда возьмите меня за руку, а Лути возьмет меня за другую, и пойдем.

Принцесса встала между няней и мальчиком, и все трое взялись за руки.

– Побежали? – спросила няня.

– Нет-нет, – возразил маленький горняк. – Вы уже бежали раньше и сбились с пути. К тому же, если вы побежите, гоблины обязательно обратят на вас внимание.

– И я не хочу бежать, – поддакнула Ирен.

– А обо мне вы совсем не подумали, – вздохнула няня.

– Пойдем, Лути.

– Да, но если дома узнают, что мы гуляли так поздно, меня выгонят, а это разобьет мое сердце.

– Выгонят? Кто выгонит тебя, Лути?

– Ваш папа.

– Я за тебя заступлюсь. Ты же знаешь об этом, Лути.

Няню немного успокоили слова принцессы, и они быстро пошли вслед за мальчиком.

– Я хочу поговорить с вами, – обратилась Ирен к маленькому горняку. – Но как-то неудобно. Я не знаю, как вас зовут.

– Курд.

– Прекрасное имя! Курд! А фамилия?

– Курд Петерсон, но лучше по имени и можно на "ты". А как ваше имя?

– Ирен.

– А дальше?

– Все. У меня же нет фамилии, няня?

– У принцесс бывает только имя.

– Тогда, Курд, ты можешь называть меня просто Ирен и обращаться ко мне, как к сверстнице.

– Нет, – недовольно возразила няня. – Так не пойдет.

– А как же он должен называть меня, Лути?

– Ваше королевское высочество.

– Ваше королевское высочество! Какая глупость! Нет-нет, Лути. Не хочу. Так мне не нравится. Курд, называй мне просто Ирен.

– Хорошо, – ответил Курд и искоса взглянул на няню. – Каждый человек хочет, чтоб его называли так, как ему нравится. К тому же у тебя такое красивое имя.

Он осторожно посмотрел на няню, но та промолчала. Она смотрела вперед, и ей казалось, что между двух скал движется какая-то тень. Ей даже показалось, она видит руки и ноги. Она задрожала с ног до головы. Ирен сжала руку Курда, и тот снова запел песню.

Когда мальчик допел свою песню, они уже были на дороге.

– Смотрите! Вот огни вашего дома! Вы доберетесь туда за пять минут.

Больше с ними ничего не случилось. Они подошли к крыльцу и незаметно проскользнули в дом. На прощание няня пожелала Курду спокойной ночи, а принцесса взяла мальчика за руку, потом обняла его за шею, но тут ее одернула няня.

– Лути! Лути! – воскликнула Ирен. – Я только поцелую...

– Принцесса не должна раздавать поцелуи, заявила няня. Но...

Он всего лишь мальчик-рудокоп. Хороший и отважный мальчик. Лути! Ну, Лути! Я же дала слово!

– Ваше королевское высочество, – очень строго сказала няня.

Лути знала, что если даже король и простит ей ночную прогулку, то уж то, что принцесса целовалась с сыном горняка, ей точно не простят.

Но тут Курд снова пришел ей на помощь.

– Ни о чем не думай, Ирен, – сказал он. – Я освобождаю тебя от этого обещания. И я еще зайду к тебе. Будь уверена.

– Спасибо тебе, Курд, – ответила принцесса.

– Спокойной ночи, Ирен. Спокойной ночи, Лути, – попрощался Курд и растворился в темноте.

Только тогда няня почувствовала себя счастливой. Никто не видел их возвращения, а принцесса так и не поцеловала мальчика.

Глава 7. Шахта

Насвистывая, Курд отправился домой. Он решил ничего не рассказывать родителям о принцессе. Он вообще-то был не прочь подразнить няню, уж очень она была странная. Но мальчик не хотел, чтобы у Лути были из-за него неприятности. Вернувшись домой, Курд быстро уснул.

Утром, позавтракав, Курд с отцом отправились в шахту.

Множество проходов, коридоров и лестниц прорубили люди в горе, продвигаясь в глубь горы по жиле. Руды тут было в изобилии. Запалив фонари, отец и сын взялись за работу.

Работа была тяжелой, но приносила им радость. Под землей было тепло. Иногда, чтобы заработать побольше денег, шахтеры оставались в шахте на ночь. Правда, ночью в шахте появляются гоблины. Гоблины работают только по ночам: то, что для людей – день, для гоблинов – ночь. Обычно горняки боятся гоблинов, но только не Петер Петерсон и не Курд. Они частенько работали в шахте по ночам. Боятся же гоблинов в основном те, кто с ними никогда не сталкивался.

Может, кое-кто из моих читателей скажет: зря они соглашались работать в шахте неподалеку от гоблинов всю ночь. Но послушайте сначала о приключениях Курда, тогда и скажете сами – зря или не зря.

Итак, Курд решил остаться на ночь в шахте. Надвигались холода, и он хотел заработать побольше, чтобы купить своей матери к зиме подарок: теплую красную юбку.

Глава 8. Гоблины

Некоторое время Курд оживленно работал. К полуночи мальчик почувствовал, что проголодался. Он опустил кирку, достал кусок хлеба и поужинал, и только хотел вновь приняться за работу, как его внимание привлекли какие-то звуки. Курд прижался ухом к скале. Сперва он ничего не услышал, но вскоре ему показалось, что где-то в толще камня рождаются какие-то странные звуки. Голоса в камне. Голоса гоблинов – их нельзя было ни с чем перепутать. Постепенно Курд стал разбирать отдельные слова.

– Может, не стоит? – спросил кто-то.

Грубый и гнусавый голос ответил:

– Не торопись. Маленький крот ничего за ночь не заработает. Тут жила совсем тонкая.

– А ты подумал о том, что жила проходит через наш дом? – снова спросил первый.

– Да. Хорошо, что он рубит туннель чуть в сторону, еще немного, и он очутился бы здесь, – ответил гоблин, постучав костяшками по камню, к которому ухом прижался Курд. – Ладно, пора за дело. Хелфер, тебе тащить сундук.

– Хорошо, папочка, – пискнул третий голос. – Но ты поможешь мне закинуть его на спину? Он ужасно тяжелый. Ты же знаешь.

– Сундук – не пыльный мешок. Но ты же силен как гора, Хелфер.

– Да, папочка. Я могу нести в десять раз больше, если только груз положат мне на спину. И, папочка, я давно собираюсь тебя спросить: почему мы не носим обуви, как люди? Мне тогда, наверное, было бы удобнее тащить такой тяжелый сундук.

– Это не модно. Да и наш король никогда не носит обуви.

– А королева?

– Это совсем другое дело. Жена короля носит обувь, но она – человек.

– Я бы на ее месте тоже не стала носить обувь, – объявил первый голос, который, видимо, принадлежал матушке семейства, – как ты думаешь, зачем людям обувь?

– Разве я не рассказывал? – удивился глава семейства.

– Королева когда-нибудь умрет? – влез в разговор Хелфер.

– Она умрет, когда родит нашему королю наследника.

– Ты начал говорить о туфлях!

– Так и быть, открою секрет. Я однажды видел ножку королевы без туфельки.

– Без туфельки? Как тебе это удалось?

– Она не знала, что я видел. Так что же вы думаете! На ноге у нее были пальцы!

– Пальцы! Не может быть!

– Очень даже может. Я бы тоже не поверил, если бы не увидел собственными глазами. Только представьте! У нее на ноге то ли пять, то ли шесть пальцев. Поэтому она и носит туфли. И все люди носят обувь. Они скрывают свои недостатки.

– Ах! Как я их понимаю. И если ты, Хелфер, захочешь носить обувь...

– Нет, нет, мамочка. Теперь я все понял.

– Обувь не для нас.

– Но этот сундук...

Ужасный крик прозвучал в подземелье, когда сынок уронил сундук на ногу самому старому из гоблинов.

– Давайте-ка поужинаем и отнесем вещи. Представляю, как удивятся горняки, если король позволит осуществить мой план...

И тут гоблин заговорил так тихо, что Курд больше ничего не услышал. Некоторое время до мальчика доносилось лишь невнятное бормотание, затем отчетливо прозвучало:

– Так что нам надо переехать в новый дом, который я подготовил за последние два месяца.

После этого гоблины заговорили о домашних делах. Курд не услышал больше ничего интересного.

Но теперь Курд знал одну из причин возни гоблинов. Они собирались переехать на новую квартиру, так как горняки, разрабатывая пласт, вплотную подошли к их жилищу. Кроме того, мальчик догадался, что гоблины готовили людям какую-то большую пакость. Оказывается, что у гоблинов нет пальцев на ногах, этого Курд раньше не знал. Но что же они задумали?

Мальчик аккуратно ощупал стену и попытался без лишнего шума отколоть несколько камней. Потом Курду удалось вынуть из стены большой камень.

– Что за шум? – спросил гоблин-отец. Курд тут же задул огонек своего фонаря. В темноте даже слабый отблеск огонька далеко виден.

– Должно быть, тот рудокопчик за стеной, – ответила мамаша-гоблин.

– Не похоже. Что-то я давно не слышал ударов кирки. Не нравится мне все это.

– Наверное, он вывозит породу.

– Может быть.

Курд замер. Некоторое время он просидел совершенно неподвижно. Перед ним открывался путь в царство гоблинов.

– Пора в путь, – сказал гоблин-отец. Гоблины разом взвалили узлы на спину. – Эй, Хелфер, смотри не урони сундук.

– Не беспокойся, папочка.

– Может, еще вернутся старые добрые времена. Поспешим. Я должен успеть во дворец. А после совещания мы вернемся и заберем остальные вещи. Зажигайте факелы и пошли. Вперед!

Курд молил судьбу, чтобы свет факелов не попал на проделанное им отверстие. Но он увидел лишь далекие отсветы, а потом гоблины исчезли.

Назад Дальше