Вот только теперь оба поняли, какой огромной была эта подводная змея. Она протянулась от юрты к юрте, да еще и завилась в кольцо. Ее пронзительно-блестящее, фосфоресцирующее тело, диаметром в хороший автобус, судорожно дергалось и извивалось. Змея беспрерывно визжала. Ребятами овладел припадок разрушения и уничтожения. Они носились вокруг змеи, как маленькие, безжалостные бесенята, все время прожигая это огромное тело звуковым оружием.
Направленные, остро вибрирующие ультразвуковые волны, проникая сквозь шкуру змеи, делали свое страшное разрушительное дело, убивая нервные клетки, разрывая все сложные связи этого огромного злобного тела.
Змея металась, скручивалась в кольца и распрямлялась, пропадая в темной дали, но хоть какая-то часть ее тела все равно находилась перед ребятами, и они жгли его своим страшным, беззвучным, невидимым, звуковым оружием.
Змея изнемогала в борьбе, и, пожалуй, ее можно было бы и оставить умирать своей смертью, но припадок разрушения, что овладел ребятами, не позволял им отступиться.
Змея поняла, что сопротивление бесполезно, и стала медленно, конвульсивно дергаясь, уплывать от страшного для нее места. Ребята преследовали ее, но в это время в шлемах раздался приказ:
- Спокойней! Перед смертью мравиш может выделить страшный яд. Возвращайтесь к юрте.
Это говорил проводник. Голос его звучал устало и прерывался.
Ребята бросились к нему, но отыскали его с трудом. Он уже всплыл и медленно двигался к юрте, где их ждали грши и люди. Перед входом все трое остановились.
- Ребята, - устало сказал проводник, - вы молодцы. Но это только начало. В океане творится непонятное. Связи нет. Мы не знаем, предупреждены ли другие грши, знают ли о происходящем люди. Надо немедленно сообщить им. А для этого нужно доплыть до берега. На причале есть связь. Понятно?
- Да, - сказал Виктор.
Крайс промолчал, потому что был уверен - плыть придется ему. Но проводник решил по-своему:
- Крайс останется со мной. По-моему, в глубинах начинается извержение вулкана. Обитатели глубин бегут оттуда к берегу, чтобы укрыться в устьях рек. Разве можно быть уверенными, что не появятся новые мравиши? Понимаете?
Понимали ребята не все и потому промолчали.
- А это значит, что нужно приготовиться к отражению новой атаки и, главное, подумать о спасении женщин. Крайс знает океан лучше, чем ты, Виктор. Он будет полезней здесь. Значит, именно тебе нужно плыть к причалу и сообщать о тревоге в океане. Понятно?
- Да. Но… что говорить? Кому говорить?
- Снимешь трубку и будешь говорить в нее только одно: "Тревога! В океане тревога". Тебя соединят с дежурной службой, и ты сообщишь ей все, что видел и что пережил. Понятно?
- Да.
- Плыви!
И Виктор поплыл. Аккумулятор движителя стал ослабевать, и потому пришлось славно поработать.
На берегу сгустились сумерки, и на небе выступили яркие, мохнатые звезды. Виктор прошлепал по доскам настила и сделал все, как ему велели. В ответ он получил приказ:
- Немедленно возвращайся назад и скажи людям, чтобы они как можно скорее выплывали на берег! Мы уже получили не только твое предупреждение. Извержение ожидается очень мощное. Организуем спасательные работы.
- А как же грши? - спросил Виктор.
- Они знают, как поступать в подобных случаях. А спасательные работы мы уж организуем. Плыви! Быстрее!
Виктор с разгону нырнул в темную и потому жутковатую воду и почти сейчас же столкнулся с мравишем. Его тело передергивали судороги. Иногда они были очень мощными, такими, что вода на этом прибрежном и потому более мелком месте бурлила. Виктор немедленно включил звуковое оружие. Снова раздался визг, но уже не такой пронзительный, змею оставляли силы. Она еще дергалась, еще с клекотом возмущала воду. И в какую бы сторону ни бросался Виктор, повсюду он натыкался на огромное умирающее тело мравиша.
Тогда он решительно всплыл на поверхность и несколько десятков метров проплыл самым обыкновенным земным способом - нараспашку, или, как еще говорят, саженками. А уж только после этого опять нырнул и поплыл прямо на уже ярко лучащийся свет подводных юрт.
Глава шестая
Извержение
В подводной юрте все были страшно возбуждены и потому все говорили разом. Крайс, как часовой, стоял у входа. Он молча пропустил Виктора и опять уставился в темноту океана.
Виктор передал приказания Совета. Оэта переглянулась с проводником, который, видимо, был еще слаб. Тот попытался кивнуть, но сейчас же сморщился - шея у него болела здорово. Оэта выпрямилась и крикнула:
- Тише!
Постепенно шум улегся, и Оэта сообщила распоряжение Совета и добавила:
- Я не советую гршам покидать подводных убежищ. Если извержение будет слишком сильным, первый удар подводных волн примут на себя стены убежищ и смягчат их. А уж потом, если волны унесут убежища, можно будет вырваться из-под него к поверхности.
Возвращаясь в подводное поселение, Виктор не слишком задумывался, почему люди так беспокоятся о гршах, если главный их враг - мравиш был повержен. А воды им бояться не приходится - ведь они живут в ней. Но он честно выполнял приказание. Но суть предупреждения Оэты он понял не сразу.
Ну и что, если по океану пройдут подводные волны? Грши привыкли качаться на волнах. Однако он вспомнил, что ведь грши - не рыбы. Они - животные, и так же, как человеку, им нужно дышать кислородом воздуха. А для этого они должны всплывать… Стоп! Но ведь им же вшиты искусственные жабры. Они же превратились в рыб и могут дышать под водой, как дышит Виктор и все остальные люди. И тем не менее они собираются под куполами подводных юрт, чтобы подышать воздухом…
Нет, тут имелась загадка, разрешить которую Виктор не мог. И он обратился к Оэте. Та с долей удивления посмотрела на землянина и сказала:
- Видишь ли, даже в самой чистой воде растворены и взвешены всякие минеральные и другие частицы и вещества. Они постепенно оседают на искусственных жабрах и мешают дышать. Значит, гршам все-таки нужно время от времени дышать чистым воздухом, который очищает искусственные жабры. А мы ждем мёмботрясения. Подводные волны поднимут со дна океана массы всяческого ила. Представляешь, как будет трудно дышать гршам?
Виктор кивнул. Ведь нечто подобное уже говорил Крнт возле острова. Как часто мы забываем то, что нам говорят. Но тут пришла новая идея, и Виктор спросил:
- А почему бы им не надеть костюмы?
- Их костюмы нужны для суши, а там они дышат обычным, или, так сказать, старым способом. - Тут Оэта задумалась, с интересом посмотрела на Виктора и обратилась к гршам: - Вам не кажется, что стоит заранее надеть костюмы-самокаты?
- Зачем? - удивился Крнт.
- Затем, что, если волна будет слишком сильна, она может выбросить на берег.
Грши стали переглядываться. И в это время в помещение вплыл запыхавшийся Поуэн. Он бросился к жене и дочери, но как-то сразу успокоился и словно бы стушевался. Секунды раздумья окончились, и грши бросились за костюмами. В дверях образовалась давка. Виктор сразу сообразил, что грши выплывают безоружными, и бросился им вдогонку.
- Куда ты? - испуганно спросила Оэта, но проводник остановил ее:
- Он прав. Пойду и я.
- Но ведь вы…
- Надо.
Они прошли сквозь расступившиеся ряды гршей, выплыли в океан и рассредоточились так, чтобы видеть входы в каждую из юрт поселка. В океане творилось непонятное, и можно было ожидать и мравишей и других врагов гршей.
Как часто такое бывает в жизни… Совсем недавно земляне были гостями, осваивающими океан так же, как когда-то это делали серебряные люди. А грши опекали их, охраняли и незаметно учили. А теперь все изменилось. Теперь земляне вместе с мёмбянами охраняли своих подводных друзей.
Шло время, а грши всё еще возились со своими костюмами, и Виктор думал: "Чего они? Ведь только и дел что натянуть костюм". Но тут он вспомнил, что у них ведь нет рук, а с помощью ласт сделать самое простое и почти незаметное для людей дело, одеться, вероятно, очень и очень трудно.
- Может быть, им помочь? - осторожно спросил Виктор. - Ведь время-то идет?
Проводник кивнул и сказал:
- Сплавай и скажи об этом Оэте.
Выполняя поручение, он заметил испытующий и, главное, очень доброжелательный взгляд Оэты, как будто она узнала о нем нечто очень для нее приятное.
- Вы правы. Нам надо немедленно расплыться по юртам и помочь гршам.
- Оэта, - нерешительно произнес Поуэн, - уходит время…
- Я понимаю, милый. Но что же делать?
Поуэн подумал и решил:
- Делать действительно нечего - надо помогать.
Люди расплылись по юртам, и из них все чаще стали выскакивать одетые в костюмы-самокаты обеспокоенные грши… Они опять собирались в самом большом помещении, но не как раньше, разрозненно, а семьями, родственными группками.
Все, кажется, обходилось достаточно хорошо, и люди собрались отбывать на сушу. Мрн подплыл к Поуэну:
- Мне кажется, что звуковое оружие должны взять мы.
Молчаливый проводник задумался, а Поуэн спросил:
- А вам не трудно будет им управлять?
- Нет, - ответил Мрн. - Мы с сестрой тренировались… Да и другие молодые грши.
- А старшие?
- Ведь им не приходилось попадать в трудные положения… рядом всегда были люди.
- А почему же тренировались вы?
- Н-ну… просто было интересно… Насмотрелись по телевизору… Вот и решили попробовать.
- Разумно… - задумчиво сказал Поуэн. - Разумно и естественно. Мальчишкам и девчонкам во все времена и на всех планетах всегда хочется поиграть с оружием. Что ж… Я считаю, что вы можете взять оружие в свои ласты и охранять старших.
Поуэн посмотрел на проводника и Оэту, и те кивнули. Так оружие, впервые за всю историю Мёмбы, перешло в ласты гршей. Кажется, они сделали еще один новый шаг - они учились не только знать, не только уметь, но еще и защищаться от врагов.
Земляне и серебряные люди попрощались с гршами и поплыли к суше. Плыли они довольно медленно - и движители ослабели, и сами они устали от волнений и забот.
Такое заселенное океанское дно теперь казалось почти пустынным. Все, что могло ползать, прыгать или плавать, - все забилось в норы и расселины. Только раковины и неподвижные животные сидели на своих местах и казались уже не такими яркими и бодрыми, как несколько часов назад.
Возле берега же творилось что-то невообразимое - тысячи и тысячи рыб толпились, терлись друг о друга, сталкивались и миролюбиво расплывались. Общая опасность, которую они не могли понимать, но прекрасно чувствовали, соединила воедино и хищников, и тех, кем они питались. Пробиваться сквозь эту живую массу было очень трудно, тем более что вся она медленно, но упрямо двигалась к устью реки.
На берегу их уже ждали машины, и все, не снимая костюмов, поскорее забрались в салоны - водители торопили: их предупредили, что извержение подводного вулкана могло начаться с минуты на минуту.
Машины бодро взбежали по дороге вверх и сделали поворот. И вот как раз в это время светлое от крупных звезд небо озарилось страшным багровым заревом. Водители невольно затормозили, поглядывая на горизонт.
Там вспучилось и высветлилось уже не багровое, а алое пламя, а над ним взметнулся дымный черный гриб. Он все рос и все ширился, загибая края шляпки вниз. Они подсвечивались пламенем извержения и казались зловещими.
Только позднее пришли глухие звуки взрывов и шипение. Такое шипение, какое бывает у закипающего чайника, только усиленное в тысячи раз. Оно стало заглушаться клокотанием, а гриб начал задергиваться белесой пеленой пара. Постепенно в этом пару стало исчезать и пламя. Осталось только багровое, тлеющее зарево.
- Пошла лава… - почему-то прошептал Поуэн и вдруг закричал: - Вперед! Скорее вперед!
Водители рванули машины, люди повалились на спинки сидений и потому не заметили того, что заметил Поуэн. От места извержения к берегу шла первая волна, вызванная моретрясением. Она была безмолвная, крутая, и на ее блестящих склонах играли отражения и ярких звезд, и центра Галактики, и отсветы извержения. Беззвучная и могучая, она неслась прямо на берег.
Машины поднялись повыше, и, когда волна накатилась на берег, им уже ничто не угрожало. Словно погустевшая, безмолвная волна обрушилась на берег, помчалась было вверх, но сил у нее не хватило, и она стала сползать назад, в море.
И сейчас же на высотках вдоль берега вспыхнули тысячи автомобильных фар и прожекторов, а вверху зажглись осветительные сооружения. Они лили голубоватый рассеянный свет. Земляне сразу вспомнили, что о подобном они читали в книгах. На войне самолеты сбрасывали такие осветительные бомбы на расположение противника. Бомбы медленно опускались на парашютах и щедро освещали всю местность.
Стало жутковато и в то же время как-то весело. Ведь все время и земляне, и серебряные люди действовали только своей, маленькой группочкой, а тут, по всему было видно, собралось очень много людей, чтобы помочь своим морским товарищам и самим защититься от нашествия общих врагов.
Глава седьмая
Снова в океане
Потоки воды откатывались в океан, оставляя после себя обрывки прибрежных водорослей и россыпь придонной мелочи. Рыбы и те морские обитатели, которые жили поглубже или крепко держались за дно, устояли перед ударом волны. Могло показаться, что самое страшное уже позади. Андрей обернулся и шепнул Виктору:
- Даже обидно, что все так скоро кончилось.
- Что кончилось? - не понял Виктор.
- А вот это - моретрясение. Столько волнений…
Виктор промолчал. Он думал о гршах. Очевидно, подземные юрты были сделаны из достаточно прочного материала, если их не смогло раздавить даже такое могучее создание, как мравиш. Скорее всего, все действительно обойдется. И все-таки… Все-таки тревога не уходила.
- Внимание, внимание! - громко и властно прозвучал чей-то голос. - Начинается второй этап извержения. Будьте осторожны! Будьте осторожны!
Машины прибавили скорость и въехали на высоты. Далеко в открытом море полыхнуло багровое зарево. Оно росло, ширилось и, наконец, разразилось тяжким, перекатывающимся громом, гулом, а потом и сердитым шипом. Таким, словно на раскаленный металл вдруг опрокинулась бочка с водой.
- Быстрее вверх! - скомандовал Поуэн. - Новая волна будет покрепче.
Эта, вторая, волна от моретрясения, называемая на Земле цунами, действительно оказалась мощнее. Она выросла в багровой темноте - безмолвная, лаково-поблескивающая грозными бликами - и помчалась на берег.
Машины выскочили на гряду высот, туда, где сверкали фары автомашин и прожектора. Здесь собрался, пожалуй, весь поселок.
Цунами стремительно приближалось, и в шлемах раздалась новая команда-предупреждение:
- Внимание! Внимание! Машин не покидать! Машин не покидать! Задраить двери! Задраить двери!
Послышались хлопки дверей, слитный шумок, который на несколько мгновений перекрыл сердитый шип, что еще катился впереди волны. Высотки опустели. Все вошли в машины.
- А вдруг нас перевернет? - спросил Андрей.
- Ничего! Вода в машины не попадет. Они ведь приспособлены и для плавания, - ответила Оэта, не отрывая взгляда от ветрового стекла.
Цунами обрушилось на берег всей своей тысячной, а скорее, миллионнотонной махиной.
Первые мгновения казалось, что волна гораздо выше горной гряды, на которой стояли машины, и что она неминуемо захлестнет их - таких крохотных и слабеньких. Здесь, под светом фар, прожекторов и осветительных бомб, цунами казалось особенно могучим и непреодолимым. Может быть, оттого, что оно было уже не столько мрачно-багровым, а металлически-блестящим, вздрагивающим. Цунами мчалось и вырастало, а потом как-то незаметно на гребне закурчавилась пена, засверкала и стала опрокидываться. Могучая волна ударила о горную гряду, и она, кажется, вздрогнула. Брызги, потоки воды, пена - все сверкающее и переливающееся.
В момент этого громоподобного удара стало очень страшно, и только спустя несколько мгновений, когда стало ясным, что волна так и не достала до машин, ребята поняли, как все это было не только жутко, но и красиво.
Так же стремительно вода стала откатываться. И тут на берегу обнаружилось нечто такое, что встревожило всех людей. Прежде всего, на полпути от горной гряды до кромки океана осталось лежать огромное тело мравиша. Оно уже почти не фосфоресцировало и казалось вялым и поэтому очень неприятным. За этим огромным телом, которое обтекали последние струйки воды, барахтались рыбы, отарии и, самое главное, грши.
Десятки машин ринулись вниз. Люди выскакивали на мокрую мёмбу и, конечно, бросались прежде всего к гршам. Их подхватывали и выносили к машинам. Если требовалось, оказывали медицинскую помощь, а потом отправляли вверх, на высоты. Где-то там располагались обыкновенные бассейны для плавания. Туда и ехали в своих костюмах-самокатах грши.
Потом люди стали спасать рыбу и моллюсков, а после этого взялись за отариев. Их подхватывали огромными сачками и волочили к воде. Смотреть на все это было странновато. Совсем недавно люди и отарии вели смертный бой, а вот сейчас… сейчас люди спасали своих морских врагов, и враги эти, словно все понимая, не рвались, не нападали, а позволяли переносить их, как маленьких.
- Неужели они сами доползти не могут? - спросила Валя. - Возись с ними.
Андрей молчал. Но видно было, как трепетали его ноздри - он и сейчас ненавидел отариев.
Пепа, та самая Пепа, которая натерпелась страха, вступилась за своих смертельных врагов:
- Здоровые отарии и сами справятся. А этих, видно, помяла волна. Значит, им нужно помочь.
- А зачем, интересно? - мрачно спросил Андрей.
- А мы знаем, сколько их погибло из-за моретрясения? Может, их и осталось всего ничего. А не будет отариев - кто будет бороться с электрическими и ядовитыми рыбами и моллюсками?
Да, все в мире связано, все зависит одно от другого. Уничтожь одно - может погибнуть другое, а за ним и третье… Серебряные люди делали правильно, спасая живность - океан никогда не должен оскудевать.
Все это было понятно, все справедливо, а все-таки… все-таки неприятно. Но на чужой планете своих законов устанавливать нельзя.
Разобраться в своих чувствах ребята не успели, потому что они дошли до самой кромки океана, помогая взрослым спасать живность. Там, где недавно красовался причал, в его оставшихся невредимыми сваях люди увидели блестящий купол подводной юрты: его сорвало и притащило сюда цунами. На этот раз подводное поселение не выдержало.
- Ребята, все ко мне! - крикнула Оэта. Когда они собрались, грустная Оэта сказала:
- Спасены почти все грши. Почти все… Но нет Дбн. - Потом она назвала еще несколько труднопроизносимых и неизвестных землянам имен. - Что будем делать?
В группе стояло еще несколько незнакомых землянам взрослых серебряных людей. Один из них сделал первое предложение:
- Прежде всего нужно связаться с Советом. Возможно, ученые уже рассчитали и силу, и периодичность извержения…