Разгневанный мистер Макдональд выскочил из палатки в туман как раз в тот момент, когда неясные фигуры волынщиков проходили строем мимо нее. Энгус вспомнил, о чем предупреждал их Джейми, когда на его глазах отец исчез из виду в тумане.
- Отец, не делай этого! Не надо, вернись! - закричал Энгус, боясь, что туман унесет отца далеко, как это случилось с ним самим накануне.
Клапан палатки упал. Близнецы медлили, не зная, на что решиться. Тем временем звуки волынок начали затихать и вскоре совсем смолкли. Ишбель отдернула клапан. В саду было тихо. Туман исчез. Близнецы высунули головы из палатки, слишком напуганные, чтобы говорить. В прошлую ночь Энгус вернулся из тумана почти мгновенно, за считанные секунды. Ребята оглядели тускло освещенный сад.
- Что я вам сказал? Вы что, не слышали? Сейчас же оба в дом! НЕМЕДЛЕННО!
Мистер Макдональд стоял, обернувшись к ним, на ступеньках у задней двери.
Энгус и Ишбель переглянулись. Идея не сработала - отец ничего не увидел и не услышал. Почему-то все эти чудеса были видны только им одним.
А раз так, значит, они не могут надеяться на чью-то помощь. Они должны рассчитывать только на себя.
Глава VIII
ПОТОМОК СЛАВНОГО РОДА
В эту ночь, лежа в кровати, Энгус мучился сомнениями. Он уже много раз пытался убедить себя, что каким-то образом ему и Ишбель все это привиделось. Потому что, если бы это было на самом деле, отец тоже наверняка хоть что-нибудь да увидел бы и услышал. Однако каждый раз, вспоминая о своей встрече с капралом Кэмпбеллом и Джейми Маклеодом, Энгус понимал, что это не могло быть лишь игрой воображения. Он слишком отчетливо помнил, как сапог "красного мундира" впился ему в ребра. Энгус дотронулся рукой до этого места. Боль до сих пор чувствовалась. Удар был вполне реальным.
Наутро, только они все успели закончить завтрак, раздался звонок в дверь. Миссис Макдональд пошла открывать.
- Энгус, это к тебе - Джимми приглашает сыграть в футбол, - сообщила миссис Макдональд, вернувшись на кухню.
Джимми. Джимми Маклеод. Энгус улыбнулся, но через секунду улыбка исчезла с его лица.
- Ишбель, - шепотом сказал Энгус - ему не хотелось опять раздражать родителей. - Ишбель, это Джимми Маклеод.
Ишбель непонимающе посмотрела на брата.
- Ну и что?
- Помнишь, он рассказывал о каком-то из своих предков, погибшем в сражении при Куллодене? - продолжал Энгус, перегнувшись к ней через стол.
Ишбель все так же недоуменно смотрела на него.
- Джимми Маклеод, Джейми Маклеод, - Энгус повторил эти имена еще раз, предоставляя сестре самой уловить между ними связь: - Джимми Маклеод, Джейми Маклеод…
Ишбель помолчала. Наконец до нее дошло, она закивала головой, подтверждая, что принимает версию брата. Но уже через мгновение выражение ее лица изменилось.
- Нет, Энгус, исключено, - скептически поморщилась она. - Ты же знаешь, какой выдумщик этот Джимми Маклеод. Не может быть, чтоб он имел какое-то отношение к Джейми. Это просто смешно, - сказала Ишбель, искоса поглядывая на родителей, которые занимались уборкой в другом конце кухни.
- Может, смешно, а может, и нет. Надо разобраться, - ответил Энгус, вставая и направляясь в прихожую.
Джимми Маклеод был одним из лучших школьных друзей Энгуса. Он вымахал дюймов на шесть выше Энгуса, хотя они были ровесниками. В науках он звезд с неба не хватал, но спортсмен был отличный. Все, чем занимались мальчики в школе на уроках физкультуры, у него получалось лучше всех. Он был не только высок для своего возраста, но и хорошо сложен. Особенно он преуспел в борьбе, и другие ребята, зная эти его способности, давно перестали бросать ему вызов. Миссис Мартин всегда обращалась к нему - "наш Большой горец".
Отец Джимми заведовал фирмой проката строительного оборудования. Это у него мистер Макдональд взял комплект для газовой сварки, чтобы поработать над своей машиной. В результате на следующий день после того, как гараж сгорел дотла, вся школа упражнялась в остроумии.
Джимми сидел на нижней ступеньке лестницы в прихожей, перекидывая с руки на руку футбольный мяч.
- Привет, Джимми! Пойдем, - сказал Энгус, перехватывая на лету мяч.
Джимми заметил, что Ишбель тоже вышла вместе с братом.
- Она что, тоже собралась в футбол играть? - хмуро спросил он, с некоторым пренебрежением глянув на Ишбель.
- Нет, Джимми, можешь не волноваться. Просто сначала мы должны кое-что тебе рассказать. Пойдем ко мне в комнату, - сказал Энгус, схватил Джимми за руку и потащил вверх по лестнице.
Поднявшись, Энгус посмотрел с площадки вниз, чтобы убедиться, что родителей нет нигде поблизости, и только после этого закрыл дверь своей спальни.
- Джимми, во-первых, ты должен пообещать, что никому не проболтаешься о том, что сейчас услышишь, - начал Энгус. - И вовторых, не перебивай, пока я не закончу.
Джимми посмотрел на него несколько огорошенно, но тем не менее кивнул. Он любил всякие тайны, а судя по серьезным лицам близнецов, именно тайну ему сейчас предстояло услышать.
Энгус рассказал ему все - начиная с пожара в гараже и кончая той ночью, когда в палатке с ними остался отец. Ишбель изредка вставляла свои замечания, отчего рассказ становился еще более впечатляющим.
Энгус старался не пропустить ничего, ни единой подробности. Закончив, он откинулся назад и с улыбкой посмотрел на Джимми.
- Ну, что ты на это скажешь? - спросил он.
У Джимми не было слов.
Энгус, конечно, всем известный шутник и выдумщик, но Ишбель? Ее он всегда считал девочкой серьезной и здравомыслящей. И то, что она подтверждала все, рассказанное братом, делало эту странную историю почти достоверной.
Прежде чем Джимми собрался что-то сказать, Энгус заговорил снова:
- Джимми, тот парень, который спас мне жизнь, а потом приходил в нашу палатку, - его звали Джейми Маклеод, как и тебя. Потому что ведь Джейми, Джимми - это одно и то же. Оба уменьшительные от Джеймс. Может быть, это твой предок.
Теперь Джимми разволновался по-настоящему. Мысль о том, что эта таинственная история имеет отношение к нему и его семье, показалась ему более чем заманчивой.
- Да ну? Ты так считаешь? Ты думаешь, он и правда мог быть моим предком? - спрашивал он с горящими глазами.
Тут в разговор вступила Ишбель.
- Скажи, Джимми, а что ты знаешь об этом твоем дальнем родственнике, который погиб в битве при Куллодене? Кто тебе о нем рассказывал? Все действительно так и было? Как его звали? - закидала она вопросами Джимми, требуя немедленных ответов.
Но выражение лица Джимми переменилось, голова поникла, взгляд уперся в пол. Энгус начал склоняться к мысли, что Джимми сочинил всю эту историю о своем предке, воевавшем при Куллодене.
Наконец Джимми заговорил:
- Если честно, ничего я об этом не знаю. Помню только, когда я был маленьким, дедушка, бывало, мне рассказывал много историй о тех временах. Большую часть из них я позабыл, но навсегда запомнил, что он учил меня гордиться именем Маклеодов. Он всегда повторял мне: "Будь храбрым, ты - Маклеод".
Энгус и Ишбель переглянулись. Энгус, улыбнувшись, кивнул. Это были те самые слова, которые произнес Джейми ночью в палатке. Слова, которые сказал ему отец, когда Джейми лежал умирающий на поле битвы.
- Твой дедушка еще жив, Джимми? - нетерпеливо спросил Энгус.
- Ясно, что жив, - вскинул голову Джейми. - Живет в соседней деревне, - быстро ответил он.
- Я думаю, нам надо его навестить. Возможно, только он сможет во всем этом разобраться, - сказал Энгус.
- И что еще более важно, возможно, только он сумеет помочь нам все это уладить, - добавила Ишбель, вставая и направляясь к двери.
Глава IX
КЛЕТЧАТЫЙ ЛОСКУТ
Дом, в котором жил дедушка Джимми, располагался недалеко - всего в десятке минут езды на автобусе. По дороге Джимми просил близнецов снова и снова повторять их рассказ, в особенности про то, как Энгус попал в туман и оказался в самом пекле битвы. Джимми был бы счастлив оказаться в ту ночь рядом с Энгусом. Мысль посражаться с "красными мундирами" казалась ему очень привлекательной. Он не сомневался, что смог бы постоять за себя. И с капралом Кэмпбеллом справился бы играючи.
Энгус только улыбался словам друга. Он-то теперь хорошо знал, что одно дело играть в войну и совсем другое - быть на войне. И ему вовсе не хотелось столкнуться вновь с кем-то из "красных мундиров".
Автобус остановился, ребята выпрыгнули из него, и Джимми повел близнецов к дому деда. Старый мистер Маклеод жил в конце небольшого проулка, его дом стоял последним в ряду небольших одноэтажных домишек.
Ишбель заметила, что палисадник перед домом в полном порядке. Трава аккуратно подстрижена, на ухоженных клумбах цветы и декоративные растения.
Джимми позвонил в дверь. Никто не ответил.
- Наверное, он за домом, в саду работает, - предположил Джимми. - Пойдемте с другой стороны.
Он оказался прав. В дальнем конце сада, присев на корточки, старик что-то копал садовым совком. Когда он обернулся на шаги, лицо его осветилось улыбкой.
- Джейми, мальчик мой, рад тебя видеть! - воскликнул он, поднимаясь на ноги.
Энгус тут же отметил, что дедушка Джимми назвал своего внука на шотландский манер - Джейми. Все это казалось очень занятным.
- А это кто с тобой, сынок? - спросил мистер Маклеод, глядя на Ишбель и Энгуса.
Джимми представил дедушке своих друзей, помогая ему сесть на садовую скамейку. Мистер Маклеод выглядел еще вполне крепким, но старые кости плохо разгибались после часа работы в саду.
Без обиняков Джимми выложил ему цель их прихода.
- Дед, нам надо с тобой поговорить, ты нам должен помочь, - сказал Джимми, садясь на траву у его ног.
Энгус и Ишбель последовали его примеру.
Мистер Маклеод обвел взглядом их серьезные, внимательные лица. Что могло стрястись с этими юнцами, удивился он. Небось, выбили соседское окно мячом и хотят попросить взаймы денег, пока родители не узнали. Эти нынешние детки так нервничают из-за каждого пустяка…
- Ну, рассказывайте, в чем дело. Да поскорее, а то мне некогда - клумбы еще надо поливать, - резко сказал он, изображая нетерпение.
И опять Энгус начал свой рассказ. Старик слушал внимательно, но лицо его оставалось невозмутимым. Стараясь ничего не пропустить, Энгус поведал ему обо всех событиях последних дней. А когда закончил, то уже приготовился встретить ту же реакцию, что и у своего отца. Он боялся, что старик просто рассмеется и прогонит их, посоветовав не валять больше дурака.
Но ничего подобного не произошло.
- Подождите здесь, - сказал он, вставая, и ушел в дом.
Через минуту-другую он появился вновь с чем-то похожим на старый кусок ткани в руке. И опять сел на скамейку.
- Узнаете? - спросил старик, показывая ребятам лоскут.
Энгус и Ишбель посмотрели. Это был кусок старой клетчатой ткани. На вид очень старой. Рисунок клеток выцвел, но линии все еще угадывались. Основной цвет был зеленый с красными и белыми пересекающимися нитями.
Ишбель первой узнала его. Когда Джейми пришел ночью к ним в палатку, на нем был килт из такой же ткани.
- Его килт был таким же? - спросил старик.
Ишбель кивнула. И перевела взгляд на старика. В глазах его стояли слезы. Ишбель не поняла, что бы это значило.
Несколько минут мистер Маклеод молчал. Он явно разволновался. Потом, откашлявшись, заговорил:
- Этот кусок ткани передается в нашем роду из поколения в поколение. На нем старинный рисунок клана Маклеодов. Теперешний рисунок Маклеодов совсем другой. После битвы при Куллодене, когда пало так много воинов нашего клана, было решено никогда больше не использовать старый рисунок - в честь погибших. Потому что никто впредь не будет достоин носить его.
Эта древняя история передавалась из поколения в поколение. И это единственный оставшийся лоскут. Его подобрали на поле боя и вручили моему… Дайте-ка, я еще раз посчитаю… Моему пра-пра-пра-прадедушке. В то время он был девятилетним мальчишкой, и ему только что сказали, что его отец и брат погибли в великом сражении. Он тогда был слишком мал, чтобы пойти с ними. Тело его отца было погребено вместе с другими павшими воинами клана на том же поле, где они были убиты, а вот тела брата они так и не нашли. Как и тел многих других, кто оставил деревню, чтобы сражаться под знаменами принца.
Старик замолчал. На глазах его опять появились слезы. Он пристально посмотрел на Энгуса и продолжил:
- Думаю, ты их нашел, сынок. Думаю, ты узнал тайну, которую наша семья не могла раскрыть больше двух веков. Женщины, следовавшие за армией, провели много дней в поисках, стремясь найти наших воинов и похоронить их по-христиански, чтобы Господь взял их души на небеса. Но сколько наших мужчин и юношей так и не было найдено!
- Думаю, теперь вы их нашли. Должно быть, Джейми Маклеод, о котором ты говоришь, один из наших потерянных родственников, брат моего древнего прадеда.
Энгуса взволновал взгляд старика. Ему самому хотелось, чтобы дедушка Джимми им поверил, но почему-то узнать, что все так и случилось на самом деле, было страшновато.
Энгус никогда не верил в призраков, и вот теперь этот старик подтвердил, что он, Энгус, несколько дней назад сидел рядом с призраком и даже разговаривал с ним. Фактически он подтвердил, что их сад наполнялся призраками каждую ночь.
- Но почему наш отец ничего не увидел? - спросил Энгус все еще в некотором недоумении.
- Бывает, что загробную жизнь могут увидеть только избранные, сынок. Кто знает, почему души этих несчастных являются смертным и как они выбирают, кому показаться. Часто бывает, что дети могут видеть то, чего не видят взрослые, - ответил мистер Маклеод и ободряюще улыбнулся Энгусу.
Потом заговорила Ишбель:
- Но почему они не могут покоиться в мире, как все? - спросила она.
- Ответ в самом вашем рассказе, девочка, он в словах Джейми. Их закопали там, где они пали в бою, без христианского погребения, без священника и молитвы. У Мясника не было на них времени. И их души остались неприкаянными между небом и землей, - ответил мистер Маклеод.
Когда он заговорил о жестокой судьбе, постигшей воинов его клана, его голос дрогнул.
- Нужно что-нибудь сделать. Нельзя оставить это так, как есть. Должен быть какой-то выход, - продолжила Ишбель. - Мы не можем бросить их в беде. Мы должны им помочь.
Ишбель расплакалась. Когда она до конца осознала, что же все-таки происходит, это оказалось для нее слишком большим потрясением.
- Ну-ну, не плачь. Иди-ка, присядь сюда, - усадил мистер Маклеод ее рядом с собой на скамейку и обнял за плечи.
- Так ты говоришь, Энгус, что все началось после взрыва в гараже твоего отца? - спросил мистер Маклеод, глядя в упор на Энгуса.
- Да, сэр, по-моему, так.
- Вот там и надо начать, - сказал старик.
Трое друзей переглянулись.
- Что начать? - спросил Джимми.
- Искать останки, - ответил мистер Маклеод. - Искать их кости - сотни костей.
Глава X
ПОКОЙТЕСЬ С МИРОМ
Увидев изумленные лица ребят, старик улыбнулся.
- Надеюсь, вы не из робкого десятка, даже и ты, девочка. Нам многое надо сделать, - заметил он уже серьезно.
- Что ты собираешься делать, дедушка? - спросил Джимми, сомневаясь, понял ли их рассказ мистер Маклеод.
- Послушайте, что я вам скажу, ребята. Единственный способ дать мир этим душам - это выкопать их останки и перенести в освященную землю, - ответил мистер Маклеод, несколько раздосадованный вопросом внука.
- Но раз эти останки уже здесь, разве нельзя привести священника сюда, чтобы он освятил землю? - спросила Ишбель.
- Кто еще поверит в эти ваши рассказы? Если вы не могли убедить своих собственных родителей, какой, по-вашему, будет реакция священника? Рассчитываете, он скажет: "Конечно, ребятки, обязательно. Прямо сейчас и пойдем, захвачу только с собой святой воды". Ха! Не смешите. Это мы сами можем сделать. Должны сделать, - твердо произнес мистер Маклеод, отметая предложение Ишбель.
- Но как же мы с этим справимся? Там, должно быть, лежат останки сотен людей. Как мы сможем их выкопать? У нас даже инструмента нет, - засомневался Энгус.
- Предоставь это мне, парень. У моего сына, отца Джейми, всякой техники полно. Просто попросим его одолжить нам кое-что, так, Джейми? - ответил мистер Маклеод, взъерошив волосы внука.
- Но, дед, ты уже слишком стар, такая работа не для тебя… Нет, ты не сможешь… - заикаясь, произнес Джейми.
- Попридержи язык, парень, я пока что не слишком стар. Кто занимался делами фирмы до твоего отца? А? Я научил его всему, что он делает. Запомни это! - отчитал внука мистер Маклеод.
Энгус и Ишбель улыбнулись. Старику палец в рот не клади. Наконец-то у них есть союзник. Энгусу понравился план старика. Но работа предстояла большая.
- Нам потребуется пара часов, да так, чтобы при этом не было ваших родителей. Это возможно? - спросил Маклеод, переводя взгляд с Ишбель на Энгуса.
- Они сегодня собираются пойти в ресторан часов в семь вечера - отмечать годовщину свадьбы, - сказала Ишбель, вспомнив, как мама накануне заказывала столик по телефону.
- Отлично! - воскликнул мистер Маклеод. - Самое крайнее в восемь я буду у вас. Ты, Джейми, останешься со мной. Мне нужна будет твоя помощь, чтобы собрать инструмент и показать дорогу, - добавил он.
С этими словами старик встал и опять пошел в дом. Энгус, Ишбель и Джимми проводили его взглядами. Недавние признаки скованности в суставах, казалось, бесследно исчезли.
- Ты, пожалуй, иди с ним, Джимми, - посоветовал Энгус. - Он, похоже, готов приступить к делу немедленно.
Джимми улыбнулся, кивнул и пошел вслед за дедом. А Ишбель и Энгус направились к автобусной остановке. Ждать автобуса пришлось недолго, и очень скоро они были дома. Проходя по дорожке, ведущей к парадной двери, Энгус бросил взгляд на пепелище, где раньше стоял гараж. Отец порядком потрудился, расчищая завал. После взрыва осталась воронка вроде кратера, как будто рядом с домом разорвался снаряд или бомба.
Энгус подошел к воронке. Ишбель последовала за ним.
- Давай посмотрим, - предложил Энгус, потянув сестру за рукав, и спрыгнул в яму. Ишбель, потеряв равновесие, свалилась туда вслед за ним. И, не сумев приземлиться на ноги, бухнулась спиной на землю. Энгус засмеялся.
- Извини, сестренка, - сказал он, пытаясь удержать улыбку, которая так и рвалась наружу.
Ишбель не двинулась с места, пропустив мимо ушей извинение брата.
- Вытащи меня отсюда! - потребовала она, укоризненно глядя на него.
Энгус подошел к сестре и протянул ей руку. Ишбель подняла свою левую руку, чтобы схватить руку брата, а правой начала шарить по земле, намереваясь запустить в него комком побольше. И вдруг окаменела. Ее рука наткнулась на что-то твердое, продолговатое. Она вытащила странный предмет. Подняла в руке. Да, сомнения не было. Длинная кость. Человеческая кость.
- Энгус! - вскрикнула Ишбель, отбросив кость в сторону и одним махом выпрыгнув из воронки. - Пойдем отсюда.