ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Петербург,
3/15 марта 1808 года.
Не могу отпустить Господина Зебаха, чтобы не сказать Вам, любезная Сестрица, какую радость мне доставило известие о Вашем благополучном разрешении и добром здравии, в котором Вы – на этот раз – пребывали во время родов. Говорят, что маленькое существо родилось сильным и крепким, что должно Вас вполне успокоить, любезная Сестрица, потому что, признаюсь, я склонна судить о Вас по себе, ибо нас обеих печально объединяет утрата первого ребенка, и, дай мне только волю, я бы стала думать, что Вы в этой ситуации испытываете ту же слабость, которая отравляла мне жизнь в первые дни после рождения дочери. Но мне хочется тем не менее верить, что Вы бесконечно разумнее меня, и я не могу ничего лучшего пожелать Вашей Дочери, как того здоровья, которого желаю и своей.
Мы надеемся увидеть Вас здесь, любезная Сестрица, следующим летом, но я все еще не позволяю себе слишком доверяться этой надежде, которая в течение последних трех лет каждый раз не оправдывалась в силу обстоятельств. Мне излишне Вам говорить, насколько я была бы счастлива, если бы в этот раз она могла осуществиться. – Вы, конечно же, не менее меня осведомлены обо всем, что происходит в Петербурге, как в области серьезного, так и фривольного, о первом Вам сообщают по почте, – о втором Вы узнаете из частых оказий, и мне, таким образом, ничего не остается, любезная Сестрица, как напомнить Вам о себе и уверить Вас в своей нежной дружбе.
Элизабет.
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Веймар,
14 сентября [1808 года].
Вчера вечером, любезный и добрый Друг, я прибыл сюда, как Вы видите, довольно быстро. Я нашел все Ваше семейство, равно как и Вашу Малютку, которая совершенно прелестный ребенок, в добром здравии. Меня приняли так дружественно, что я не могу этому нарадоваться. И все же признàюсь Вам откровенно, что, несмотря на всю радость, которую я испытал, оказавшись вновь в Веймаре, без Вас он кажется мне пустым. Я сразу же зашел сегодня утром в Ваши покои и с удовольствием вспомнил те мгновения, которые мы провели здесь вместе, но от этого воспоминания у меня сжалось сердце. В них поселили было моего Брата, однако у него хватило здравого смысла расположиться в Вашей туалетной комнате и туалетных комнатах Ваших фрейлин. Все письма, которые Вы мне поручили, переданы по назначению. Прощайте, любезный Друг, Вы знаете всю мою привязанность к Вам, она не иссякнет до конца дней моих. Передавайте от меня поклоны Вашим прекрасным Дамам. Не забудьте о мадемуазель Какушкин.
____
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Эрфурт,
18 сентября [1808 года].
Тысячу благодарностей, любезный Друг, за Ваше милое письмо от 6 числа. Я очень сожалею, что Вы так разволновались по поводу Вашей Малютки, потому что она чувствует себя превосходно, и я могу Вам со всей ответственностью это засвидетельствовать. Ничего не пишу Вам о здешних делах, о которых расскажу при встрече. Герцог и Принц пребывают в добром здравии, они только что вышли от меня.
Прощайте, любезный и добрый Друг.
Весь Ваш сердцем и душой.
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Веймар,
2 октября [1808 года].
Любезный Друг, тысячу раз благодарю Вас за письма от 12 и 20 сент[ября]. Прежде всего скажу, что ваша Малютка чувствует себя превосходно и что у нее только что самым счастливым образом прорезались два зубика. Я уже покинул Эрфурт, живой и невредимый. Ergo все опасения были напрасными. Мое нетерпение оказаться в Петербурге и обнять Вас не поддается описанию. Прощайте, мой добрый Друг, вспоминайте обо мне хоть чуть-чуть и кланяйтесь от меня тысячу раз Катрин.
__
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
19 октября [1808 года].
Любезный Друг, вот письма, которые меня просили Вам передать. Весь Ваш сердцем и душой. Тысяча пожеланий Катрин.
1809 год
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
[1809 год.]
Вы мастерица, моя ЕДИНОУТРОБНАЯ, превращать письма в винегрет. Примите же пока мои искренние поздравления по поводу прибытия Пр[инца]. И скорого возобновления…! Что касается прибытия их Величеств ВЫСОЧАЙШИХ ПОСЕТИТЕЛЕЙ, то новость о том неверна и получена из Миттау, поскольку ваш Курьер прибыл из Варшавы, а не из Мемеля. Весь Ваш
______________
Рукоплещу пребуду з грешним наслаждением.
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Парма в 10 верстах от Aльбы,
20 марта [1809 года].
Благодатная Мария, Господь с тобою, благословенна ты в женах и благословен плод чрева твоего. –
Миром Господу помолимся. – Господи помилуй. О вышнем мире и спасении душ наших Гос. пом.: – Госп. помил.: О Мире всего Мира и благосостоянии святых божиих церквей и соединении всех. Гос. помо: –
Господ. помил. – Das ist das Gebet "Gegrüßet seist Du Maria" bzw. "Ave Maria"
И так далее, потому что это уже несколько длинно описывать далее, но я обещаю Вам довершить остальное по возвращении. А пока тысяча благодарностей, любезный Друг, за Ваше милое письмо. Ни мой нос, ни уши пока что не отмерзли, и я здоров, как боров. Финляндия довольно красивый край, а ее жители лучшие люди на земле, что же касается Вас, то Вы самая саламандристая из всех человеческих существ, которых я когда-либо видал, и надеюсь, что через несколько дней я смогу подтвердить это собственной персоной. А пока советую Вам не забывать О СЕМ. И целую тысячу и тысячу раз Ваши ручки и Ваши туфельки, поскольку я еще не имел счастья лобызать Вашу ножку. Ваш сердцем и душой навеки.
___
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
[1809 год.]
Любезный Друг, как чувствуете Вы себя сегодня; надеюсь, что Ваше недомогание не будет иметь последствий. Весь Ваш сердцем и душой
______
Если Вам тяжело отвечать мне, попросите Като адресовать мне несколько слов.
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
[Петербург],
25 [апреля 1809 года].
Не хочу говорить Вам, любезный и добрый Друг, о тех горьких чувствах, которые я испытываю, расставаясь с Вами. Если бы в моей власти было задержать Вас здесь еще на некоторое время! однако я по-прежнему питаю надежду, что Вы вернетесь назад, и эта надежда есть истинное для меня утешение. Катрин чувствует себя хорошо, хотя весьма печальна, я только что Ее видел, она напишет Вам сама. Прощайте, любезная Мари, добрый мой Друг, мне тяжело произносить это слово прощай. Сохраняйте же Вашу дружбу к Брату, любящему Вас до глубины души.
АЛЕКСАНДР – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
12 мая [1809 года].
Любезный Друг, мы получили известие о продвижении Австрийской армии вдоль Вистулы, я уже обрадовался столь непреложному доводу, которым хотел воспользоваться, чтобы убедить Вас повернуть назад, но, к моему большому удивлению, ныне к мотивам, которые могут служить лишь внешним поводом, стали относиться с величайшей щепетильностью и потому хотят подождать положительного подтверждения известий. Что касается меня, то я боюсь, что пока мы ждем, обстоятельства переменятся, а вместе с ними улетучится и моя надежда, но я могу лишь подчиниться тому, чего от меня желают. Вот копия полученных известий. Этот курьер отправляется в Кенигсберг и привезет Вам положительные предписания от моего поверенного в делах. Мне не надобно говорить Вам, любезный Друг, как хотелось бы мне, чтобы они заставили Вас повернуть обратно. Более не говорю ничего, не желая задерживать курьера. Весь Ваш сердцем и душой до гроба.
______
Тысяча поклонов прекрасной Графине.
ТУНКЕЛЬ – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Е[е] И[мператорскому] В[ысочеству] Великой Княгине Русской и т. д. и т. д.
Сударыня!
Я осмеливаюсь писать Вашему Императорскому Высочеству, выполняя Указания Его Превосходительства Графа Румянцева, с единственной целью сообщить Вашему Высочеству, что из информации, мною полученной, путь следования Вашего Императорского Высочества не представляет никакой опасности. Австрийцы, очистив все населенные пункты, занятые ими в Польше, направились в сторону Галиции.
Его Величество Император соблаговолил Сам продиктовать мне данные предписания с целью предупредить Ваше Императорское Высочество об истинном положении Дел. Полагаю себе Законом отчитаться в сем перед Ним.
С глубочайшей преданностью пребываю,
Сударыня,
Вашего Императорского Высочества
Нижайшим и преданнейшим слугой.
Тункель.
ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО КНЯЗЯ ГАЛИЦЫНА РАПОРТ
Кенигсберг,
17/29 мая 1809 г.
Копия Его Императорскому Величеству
Сей час получил я Записку последним Известии которую у сего Подношу
Генерал Кн. Галицын
Бялосток
Мая 4го дня 1809 г.
Копия. Последние известия.
Ерцгерцог Фердинанд, оставя часть войск в Варшаве, С прочими потянулся вниз по Висле.
Главная квартира Князя Понятовского в Люблине, аван-посты же подвинулись вперед.
ЕЛИЗАВЕТА АЛЕКСЕЕВНА – МАРИИ ПАВЛОВНЕ
Петербург,
17 /29 мая 1809 года.
Только в эту минуту я узнала, любезная Сестрица, что к Вам сегодня отправляют курьера, и потому спешу воспользоваться этой оказией, чтобы поблагодарить Вас за Ваше милостивое письмо от 11/23. Поверьте, любезная Сестрица, если Вы меня и опередили, то это потому, что мне казалось неделикатным адресовать Вам послания в первые моменты столь печального расставания, и тем более был мне дорог знак Вашего внимания, что я отнюдь не рассчитывала на него в тот момент, когда Вы ко мне писали. Несколько дней спустя после Вашего отъезда необходимость Вашего возвращения обсуждалась так горячо, что я была уже почти уверена, что в самое ближайшее время мы снова будем иметь удовольствие видеть Вас здесь; все изменилось с тех пор, и по мере того, как Вы удаляетесь, надежда эта слабеет, вот уже несколько дней мы находимся здесь в полнейшей неопределенности по поводу тех хороших новостей, которые циркулируют в городе, но которые ничем не подтверждаются, Вы наверняка более о том осведомлены и, приближаясь в настоящий момент к театру военных действий, сможете избежать неприятности нашего положения здесь, когда оказываешься раздираемым тысячью сомнений, прежде чем узнаешь что-либо определенное, будь то плохие новости или хорошие, хотя лучше всегда знать, как обстоят дела на самом деле.