КГБ в ООН - Джордж Капоши 12 стр.


ФБР уже много знало о Петрове, как почти обо всех русских в ООН. Было известно, что живет он вместе с женой Владиленой и шестилетним сыном Алексеем в многоквартирном доме номер ПО на Западной 96-й улице в верхней западной части Манхэттена. Ему тридцать один год, в ООН он приехал из Москвы 17 февраля 1953 года и работает переводчиком, получая 8 тысяч долларов в год.

ФБР не сомневалось, что Петров шпион, поэтому приняло определенные меры. Агентам поручили следить как за Петровым, так и за Фармером.

На следующей неделе чертежник встретился с Петровым в ресторане на Джексон-Хайтс – главном месте их свиданий.

– Ну что, договорились? – спросил русский, потягивая коктейль.

– Да, – деловым тоном подтвердил американец.

Незаметно для Фармера и Петрова их встречу запечатлели на фотопленку. За столиком рядом сидели двое сотрудников ФБР, удачно изображавшие бизнесменов, отдыхающих после тяжелого дня. У одного под пиджаком был спрятан миниатюрный фотоаппарат, и ему удалось сделать несколько фотографий Фармера и Петрова.

На одном снимке Петров вытаскивает из портфеля длинный отпечатанный лист. Это была опубликованная сводка, содержавшая спецификацию и полетные характеристики военных самолетов Соединенных Штатов. В ней было много пустот, что свидетельствовало о запрете публичного распространения специфической информации.

– Я хочу, чтобы вы раздобыли мне цифры для этих пустых строчек, – прошептал Петров Фармеру.

Тот объяснил, что сам не имеет доступа к таким данным, но инженер, упомянутый им на одной из предыдущих встреч, тот самый, который работает над проектами и методами самолетостроения и испытывает материальные затруднения, вполне может располагать недостающими сведениями.

– Хорошо, – улыбнулся Петров. – Сам я не хочу иметь с ним дела, предоставляю это вам. Договоритесь с ним сами. Цена – две тысячи долларов. Поделитесь с ним, как сочтете нужным.

В тот же вечер Фармер по предварительной договоренности встретился с сотрудниками ФБР за обедом в Лонг-Айленд-Сити неподалеку от Джексон-Хайтс, положив перед ними полученную от Петрова сводку.

Агенты дали ему инструкции. Основная – тянуть время. Желательно было как можно дольше вести переговоры для выяснения степени заинтересованности Петрова в информации и возможного выявления его причастности к другим шпионским акциям.

Дни складывались в недели, недели – в месяцы. Наконец пришло лето, а Фармер все не возвращал Петрову сводку. Он убедительно объяснял причины проволочек, подготовленные ФБР и заученные чертежником на долгих совещаниях.

Терпение Петрова начало подходить к концу. В середине августа он с отчаянием в голосе упрекал Фармера в их излюбленном ресторане:

– Слушайте, так больше продолжаться не может. Вы слишком долго тянете с этими цифрами.

Я должен их получить на следующей неделе, иначе все отменяется. Это мое последнее слово.

Фармер видел, что дело плохо. Было ясно, что надо либо предъявить документ на следующей неделе, либо признаться, что он потерпел неудачу, и прекратить отношения. Но решение принимал не Фармер, распоряжения отдавало ФБР.

Указания ФБР были краткими, но четкими:

– Мы сообщим, как вы должны поступить. Известите нас, когда он позвонит.

ФБР специально затянуло дело, предоставив своим агентам возможность понаблюдать за Петровым и надеясь, что он каким-нибудь образом выдаст свою причастность к другим шпионским заданиям. Но за все это время он не пытался завербовать кого-либо еще. Получение с помощью Фармера данных о самолете, казалось, было его единственной целью.

ФБР пришло к мнению, что Петров не откроет Фармеру своих других тайных замыслов. Доказательства, необходимые для возбуждения против него дела, были собраны. Их направили в Вашингтон с рекомендацией прекратить начатую с русским игру, продолжение которой не принесет никакой пользы.

Директор ФБР Гувер изучил все свидетельства, придя к заключению, что местное отделение бюро приняло правильное решение. Он направил дело генеральному прокурору, но тот решил, что, хотя доказательства против Петрова солидны и неопровержимы, их недостаточно для ареста и судебного преследования. Дело против Валентина Губичева, который, подобно Петрову, не пользовался дипломатической неприкосновенностью, в отличие от некоторых других уличенных в шпионаже русских, было гораздо основательнее, однако даже ему удалось избежать наказания. Что может сделать правительство, располагая относительно скудными уликами против Петрова? В данный момент у него даже не было опубликованной сводки со спецификацией и полетными характеристиками военных самолетов США, да и сама по себе она не служила доказательством вины, поскольку держать ее у себя мог кто угодно. Петров совершил бы преступление, если бы пустоты в сводке были заполнены. Но ФБР не позволило передать ему секретную информацию.

Больше того, у Петрова был козырь. В случае чего он мог рассчитывать на обмен шпионами – операцию, которая начинала применяться все чаще и чаще, а в дальнейшем была признана единственным способом обращения с русскими шпионами. Их возвращают в Советский Союз в обмен на одного из американцев, обвиненных в СССР в шпионаже. Превратить арест Петрова в цирковое представление, вынудить генерального прокурора начать сложный и дорогостоящий судебный процесс, который в конце концов обернется пустой формальностью, было бы не просто пустой тратой времени, но и смехотворной затеей. Приходилось мириться с реальностью.

Но так как доказательства против Петрова были получены и его поведение противоречило положениям Устава ООН, генеральный прокурор решил передать дело в руки госдепартамента с рекомендацией о депортации.

Государственный департамент согласился с этим и вручил свое решение Джеймсу Вадсворту, заместителю главы делегации Соединенных Штатов в ООН в отсутствие Генри Кэбота Лоджа-младшего, посла США, который в то время был в Калифорнии.

Вадсворт, не теряя времени, положил дело против Петрова на стол генерального секретаря ООН, за которым сидел теперь Даг Хаммаршельд.

Хаммаршельд относился к нарушителям Устава не менее сурово, чем Ли. Изучив свидетельства против Петрова, он отдал приказ об увольнении русского из Секретариата. Это распоряжение было издано 24 августа. Но оно запоздало.

Петров уже уехал. Не дожидаясь официальной депортации, русский переводчик с женой и сыном за день до приказа спешно съехал с квартиры, хотя за нее было заплачено за сентябрь, и на самолете Скандинавских авиалиний улетел в Москву.

Был ли Петров уведомлен о разоблачении его шпионской деятельности и о намерении Хаммаршельда его уволить, выяснить не удалось. Впрочем, стало известно, что 22 августа Петров сказался больным. Именно в тот день Хаммаршельд начал просматривать представленное ему послом Вадсвортом дело. На следующий день советский переводчик не показывался на работе.

Утверждали, что ООН не помогала ему в поспешных приготовлениях к отъезду. Советский представитель отрицал участие своих сотрудников в торопливом отлете Петрова.

"Мы заявляем, что ничего не знали о нем и о его деятельности", – утверждала советская сторона.

Несмотря на это заявление, ФБР заметило в нью-йоркском международном аэропорту русских представителей в ООН, пришедших попрощаться с Петровым и с его семьей перед отлетом.

Дело Петрова было закрыто после скупого сообщения госдепартамента об отсутствии необходимости в дальнейших действиях со стороны Организации Объединенных Наций и о том, что, насколько известно, в деле не замешаны американцы из ООН.

Делегация Соединенных Штатов в ООН сделала заявление, указав, что приказ о высылке Петрова отдан на основании свидетельств о его попытках получить "жизненно важную для безопасности и обороноспособности Соединенных Штатов информацию".

Скупые факты о подрывной деятельности Петрова были оглашены в Вашингтоне помощником генерального прокурора Уильямом Томпкинсом, возглавлявшим отдел внутренней безопасности министерства юстиции. Рассказывая о долгих бесплодных усилиях шпиона, Томпкинс подчеркнул, что "Петрову ни разу не удалось завладеть какой-либо секретной информацией".

Томпкинс дал понять, что Фармер невиновен в нарушении секретности. Объявление, привлекшее внимание Петрова, он дал в поисках дополнительного заработка. Его лояльность не вызывала сомнений. Он продолжал работать на авиационном заводе Лонг-Айленда и по-прежнему искал побочную работу, печатая объявления в той же газете, что попалась на глаза Петрову. Но после этого случая он стал гораздо осторожнее относиться к заказчикам.

А что сталось с Петровым?

После отъезда о нем ничего не было слышно. И вот 19 июня 1961 года агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл прислало из Москвы короткое сообщение. Оно гласило: "Вчера было объявлено, что еще трое местных руководителей коммунистической партии получили отставку в связи с намерением советского премьера Хрущева избавиться от нечестных бездельников-бюрократов. По сообщению газеты коммунистической партии "Правды", от работы освобожден партийный секретарь Ярославской области Б. Баринов "за слабое руководство". "Правда" сообщает об отставке еще двух чиновников: члена бюро Александра Борисенко и партийного секретаря Виктора Ивановича Петрова".

С тех пор никаких известий о нем до Соединенных Штатов не доходило. Размышляя о судьбе, необходимо учитывать, что сначала он потерпел провал в шпионской деятельности в ООН, а потом пережил падение с руководящего поста коммунистической партии…

Глава восьмая
ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ НИКСОН СРЫВАЕТ СО ШПИОНА МАСКУ

Небо темнело, зловещие гранитно-серые тучи надвигались с запада, затмевая свет. Фиолетовая завеса опускалась 18 сентября 1959 года над Мэйн-стрит в Спрингфилде (штат Массачусетс) и над всем городом. Несмотря на ожидаемый ливень, по широкой улице спешили автомобили и прохожие.

Никто не обращал внимания на медленно проезжавший по Мэйн-стрит коричневый фургон грузоподъемностью в две с половиной тонны, на котором не было никаких надписей и опознавательных знаков. Сидевший за рулем человек разговаривал, как чревовещатель, почти не шевеля губами. Его худощавое молодое лицо было серьезным, а взгляд необычайно внимательным. Он старался следить не только за оживленным дорожным движением, но и за толпами пешеходов, курсирующих по тротуарам по обеим сторонам улицы.

Водитель грузовика был занят делом, равно как двое других мужчин, с которыми он то и дело скрытно переговаривался. Мужчины сидели сзади. Все они были агентами ФБР, выполнявшими важное задание. Наступил главный момент в трехмесячном расследовании ФБР, связанном с замыслом советского специалиста по политическим вопросам из ООН выкрасть чертежи шифровальных машин, которые армия США использовала в своей разведывательной деятельности.

Первые слухи об этом замысле дошли до ФБР в конце июня, когда двадцатидвухлетний мужчина, недавний студент колледжа, позвонил из Спрингфилда в офис ФБР с сообщением, что русский, известный ему лишь по имени Джордж, запугивает его, принуждая "изменить своей стране". В дом звонившего на окраине Спрингфилда немедленно послали агентов.

Их встретил симпатичный интеллигентный рассудительный юноша. Назовем его Робби Ростаком. Кроме него, в доме была темноволосая юная женщина. Ростак представил ее как свою жену. Агентов пригласили в гостиную, обставленную со вкусом, хотя мебели в ней было немного. Пара вступила в брак меньше месяца назад.

– Мы ждем доставки остальной мебели, – объяснила жена, предложила агентам сесть и поспешно принесла два складных стула для себя и для мужа.

– Джентльмены, – медленно начал Ростак, глубоко вздохнув и выпрямившись, – будьте добры, мне хотелось бы еще раз взглянуть на ваши документы.

Агенты предъявляли свои удостоверения, когда входили, но тогда супруги едва взглянули на них.

Сотрудники ФБР снова вытащили свои документы в кожаных обложках с фотографиями паспортного размера. Ростак встал и на сей раз внимательно изучил фотографии, подтверждавшие право на доверие и откровенность с их обладателями.

– Я боюсь, – признался молодой человек. – Я уж и не знаю, кому можно верить. Дело, по которому я вам звонил, выбило меня из колеи. Я не могу ни спать, ни есть, у меня болит желудок… – Он снова сел.

– Успокойтесь, – сказал один из агентов. – Вы в надежных руках. Расскажите нам все. Забудьте о всех своих опасениях и облегчите душу.

Ростак улыбнулся, жена его с облегчением вздохнула.

– С чего начать? – сказал Ростак, потирая руки.

– С самого начала, – предложил агент, бросив взгляд на часы. – У нас хватит времени выслушать всю вашу историю. Мы пришли вам помочь.

На часах было шесть тридцать. Робби Ростак начал свой рассказ.

В конце августа 1958 года он закончил двухлетнюю службу в армии. Он служил в Корее в войсках, обеспечивающих разведке связь. Вернувшись домой, молодой человек воспользовался "Солдатским биллем о правах" для продолжения образования и поступил в колледж неподалеку от своего дома.

Там он познакомился с несколькими иностранными студентами, приехавшими по студенческому обмену, и заинтересовался изучением языков. Один из них, сделавшийся его близким другом, оказывал на него особенное влияние. Он советовал ему совершенствоваться в языке за границей.

– Он сказал, что я вполне могу претендовать там на стипендию, – рассказывал Ростак, – и предложил обратиться в университет Мехико.

Университет не обещал Ростаку стипендии, но стремление учиться языкам заставило юношу оставить колледж и отправиться в Мехико. Он задался целью сперва изучить испанский, считая, что это поможет ему в получении стипендии. Он полностью сосредоточился на овладении языком и месяца через четыре уже бегло говорил и писал. Но стипендии он так и не получил.

Тем временем он услышал, что советское посольство в Мехико предлагает способным студентам стипендии колледжа и безо всяких раздумий и колебаний отправился туда разузнать об условиях.

– Когда я подошел к посольству, – рассказывал Ростак, – оттуда вышел мужчина. Я спросил у него по-английски, к кому обратиться насчет стипендий, которые предлагаются для обучения в мексиканских колледжах. Но он не понимал по-английски. Тогда я заговорил по-испански. Он снова не понял. Я попробовал по-украински… – Прервав рассказ, юноша объяснил, что у него украинские корни и он хорошо говорит по-украински. – Теперь незнакомец понял меня. Он сказал, что может мне помочь, и, не заходя со мной в посольство, предложил встретиться в четыре часа перед отелем "Реформа".

Ростак пришел к отелю за несколько минут до назначенного времени и стал ждать. Ровно в четыре перед отелем остановился автомобиль. Сидевший на заднем сиденье мужчина подозвал юношу.

– Вы интересовались стипендиями? – спросил он и, когда Ростак подтвердил это, пригласил его в машину.

Это был не тот человек, которого Робби встретил у посольства. Но он не стал спрашивать, почему не пришел его первый знакомый, решив, что разговор о стипендиях должен вести как раз тот человек, который приехал.

Так и оказалось. Однако предложение, сделанное за выпивкой в кафе, куда привезли Ростака, не имело никакого отношения к университету Мехико.

– Речь шла о стипендиях, которые русское правительство учредило в Московском университете. Мне предложили учиться там, узнав, что я говорю по-украински. Я объяснил, что мои родители с Украины, и они очень мною заинтересовались и пригласили встретиться на следующий день.

В тот день, продолжал Ростак, двое русских увезли его за город на пикник. Они прихватили с собой корзину русских деликатесов. Устроились в уединенном местечке на опушке леса у подножия высокого холма. Робби никогда не бывал здесь.

– Они поговорили о красоте этих мест, которые напоминают Россию, – вспоминал он, – а потом завели разговор о стипендии. Пока шофер раскладывал еду, мужчина, назвавшийся Джорджем, вытащил из кармана какие-то анкеты и предложил заполнить их. Он сказал, что это чисто формальная процедура, что анкеты обязательно требуются при подаче заявки.

Вопросы были самые обыкновенные: имя, фамилия, адрес, год рождения, образование, место работы, военная служба. В ответе на последний вопрос Ростак указал, что около года служил в Корее и был приписан к службе связи разведки. Этот факт русский отметил на обратной стороне анкеты.

После пикника Ростака привезли в Мехико и высадили возле маленького отеля, где он жил. Джордж объявил, что, если советское правительство положительно решит вопрос о предоставлении ему стипендии, ему сообщат об этом письмом, которое будет подписано его, Джорджа, именем.

Прошел месяц. Никаких вестей из советского посольства не поступало. Наконец пришло письмо, даже не письмо, а короткая записка: "Все в порядке. Джордж". После этого снова наступило затишье, и в конце мая Ростак решил вернуться домой. К тому времени он познакомился со своей будущей очаровательной женой, уроженкой Мехико. Его колебания между учебой и женитьбой расстраивали ее. Наконец Робби остановил свой выбор на браке. Поженившись, молодые люди уехали в Массачусетс.

Как только они приехали туда, мать Ростака сообщила, что ему "постоянно звонит человек по имени Джордж". 5 июня Джордж снова позвонил, и Робби узнал, что ему выделена советская стипендия. Он может продолжать учиться в университете Мехико. Остается лишь обсудить некоторые детали. Не может ли он встретиться с Джорджем у театра "Кэпитал" на углу Мэйн-стрит и Пинчон-стрит? Юноша согласился.

Когда он подошел к театру, навстречу ему шагнул мужчина и представился Джорджем. Однако это был не тот Джордж, с которым Робби познакомился в Мехико. Они поехали в машине нового Джорджа в таверну и заняли дальний столик. Ростак хотел сэкономить собеседнику время, сразу же сообщив, что он уже не уверен в своем желании продолжать образование, так как женился. По правде сказать, они с женой уже собрали чемоданы и готовятся ехать в Нью-Йорк на медовый месяц.

Назад Дальше