Уж не тот ли вы Сесил Корбин, который играл за "Бейпортских синих"? - взволнованно спросил Джо.
Тот самый, - ответил Сесил. - Рад с вами познакомиться.
У вас была классная подача, - сказал Фрэнк.
Она у меня и сейчас не хуже, - хмуро отозвался Сесил, - хотя никто из владельцев команды, похоже, так не считает.
- Вы теперь не играете? - спросил Джо.
Корбин уныло кивнул.
В самом расцвете… Обидно, ведь двадцать пять лет всего, - пробормотал он глухо. - Команда держала меня запасным, но после того, как мне сделали операцию на локтевом суставе, они там решили, что я им вообще ни к чему.
Что ж, это для них потеря, - сказал Фрэнк. - Вы-то всегда можете работать тренером.
Тут вы правы, - улыбнулся Корбин. - Пока что я подрабатываю на таких вот выставках-продажах для "Мира бейсбола". Чем могу быть полезен?
Биф вручил Сесилу фальшивого Мэттингли.
- Эллиот Сэнфорд Бэйрд объяснил мне, что эта открытка фальшивая, - сказал он.
Корбин так и взвился.
Бэйрд - старый мошенник! Никогда не поверю ни единому слову этого плута! Он один из владельцев "Бейпортских синих", вы знаете? Когда я уже был на пути к выздоровлению, он мне нагло солгал. Он сказал: "Ни о чем не тревожься, Сесил, как только поправишься, сразу же и вернешься в команду". А потом попросту меня вышвырнул!
Н-да, грубая работа, - дипломатично согласился Джо. - Но в бейсбольных открытках он все же знает толк.
Корбин рассматривал открытку.
- По-моему, с ней все в порядке. Значит, вы пришли мне сказать, что Нора Шэдвик, по вашему мнению, торгует фальшивыми открытками? - спросил он холодно.
Вовсе нет, - ответил Биф. - Я покупал у нее уйму открыток. Просто ей могли подсунуть фальшивку. Многих ведь так обманывают.
Ну, ладно, только ее сейчас здесь нет, - сказал Корбин. - Она уже вернулась в Бейпорт. А без ее разрешения никаких денег я вам возвратить не могу.
А вы случайно не представляете себе, где она могла приобрести эту открытку? - спросил Джо.
Чего не знаю, того не знаю, - ответил Корбин. - Мы с ней вместе покупали здесь открытки. Возможно, и эту она приобрела здесь же, на выставке, потому что мне что-то не помнится, чтобы там, дома, у нас был Мэттингли.
Взглянув на часы, Фрэнк обнаружил, что им пора идти.
Мы договорились встретиться с нашим отцом на Центральном вокзале, - сказал он. - Завтра утром мы прежде всего навестим "Мир бейсбола". Я уверен, что миссис Шэдвик сама пожелает все уладить.
Если Нора захочет вернуть вам деньги, - буркнул Корбин, - ее дело. Но я бы на ее месте сказал вам: надо смотреть, что покупаете.
Трое друзей распрощались с Корбином и поспешили покинуть выставку.
Этот Сесил Корбин ужасно озлобленный малый, - сказал Джо, когда они вышли на улицу и остановились, надеясь подхватить такси. - Не говоря уж о том, что он слышать не может об Эллиоте Бэйрде.
Он слишком пристрастен, - прокричал в ответ Биф, стараясь перекрыть грохот улицы, совершенно оглушительный в этот час "пик". - Каждый спортсмен должен знать с самого начала, что даже одна-единственная травма может погубить карьеру навсегда. Корбин классно подавал мяч, пока был в хорошей форме, но после операции он так и не вернул ее.
Фрэнку удалось остановить такси, и все трое устроились на заднем сиденье.
- К Центральному вокзалу, - сказал Фрэнк, наклонившись вперед, к водителю. Взглянув опять на часы, потом на скопление машин вокруг, он покачал головой. - Надеюсь, мы все же успеем на поезд.
Шофер газанул, отрываясь от тротуара, и едва. не задел велосипедиста.
- Я тоже надеюсь, - пробормотал Джо, вцепившись в спинку переднего сиденья.
Спустя десять минут Фрэнк, Джо и Биф выскочили из такси у вокзала. Фрэнк расплатился с шофером, а Джо тем временем искал глазами отца. Наконец он увидел его - Фентон Харди как раз выходил из такси.
Джо бросился к нему.
- Ну, как идет расследование? - спросил младший Харди отца.
Фентон поздоровался с ребятами.
- Надеюсь, вы нашли открытки, какие хотели, и вам повезло больше, чем мне с этим принтером, - сказал Фентон. - Ну, а подробности в поезде.
Фрэнк отыскал четыре свободных места у прохода, по два с каждой стороны.
- Мне не терпится узнать все про твои розыски, папа, - сказал Фрэнк, - но у нас с самого полудня крошки во рту не было, так что давай я сперва заскочу в вагон-ресторан и куплю там чипсы.
- Хорошая мысль, - поддержал брата Джо. - А мне прихвати еще гамбургер, раз уж ты туда идешь, ладно?
Фрэнк кивнул и направился в хвост вагона. Отворив дверь из тамбура в открытый переход между вагонами, он услышал мерный перестук колес, который был здесь гораздо громче, чем внутри вагона. В широком просвете по сторонам мелькали пригородные дома, поля. Поезд быстро мчался вперед.
В эту минуту вслед за ним в тамбур вышел другой пассажир. Фрэнк придержал для него дверь и ступил на площадку между вагонами. Но открыть дверь в вагон-ресторан он не успел. Фрэнк внезапно почувствовал, что обе его руки крепко схвачены сзади. Он боролся отчаянно, однако не сумел высвободить руки, а противник мертвой хваткой уже сдавил ему горло. Быстро сориентировавшись, Фрэнк ногой подсек ногу нападавшего, надеясь, что тот потеряет равновесие. Однако неизвестный легко отразил маневр Фрэнка и еще сильней сдавил ему горло.
- Я все знаю про тебя и твоего братца, - прорычал он Фрэнку в ухо. - Если желаете себе добра, про бизнес с бейсбольными открытками забудьте.
Фрэнку было нелегко говорить с намертво перехваченным горлом, но все же он прохрипел:
- Я не имею отношения к этому бизнесу.
В какой-то миг почувствовав, что парень сзади ослабил хватку, Фрэнк сгруппировался и, попятясь, с силой вжал врага в дверь вагона. Неизвестный издал вопль, но не выпустил шею своей жертвы а сдавил ее еще сильнее.
Но вдруг он отпустил Фрэнка, и тот стремительно обернулся, чтобы увидеть лицо напавшего на него бандита. С первого же взгляда он узнал его: это был тот самый рыжий парень, который похитил их открытку на бейсбольной выставке.
Ошеломленный Фрэнк не успел опомниться, как рыжий наклонил голову и, словно тараном, ударил его в живот. Тут же, обхватив Фрэнка за пояс, рыжий толкнул его назад, к открытой площадке между вагонами. От удара у Фрэнка перехватило дыхание, он понял, что негодяй решился столкнуть его под поезд. От стремительно мелькавших шпал Фрэнка отделяли только сцепления, соединявшие вагоны. И противнику ничего не стоило перебросить его через них.
В следующий миг Фрэнк осознал, что стоит уже на самом краю, а дальше - прямой путь на рельсы.
УДАР СВЕРХУ
Уже падая, Фрэнк сделал отчаянный рывок. Оставалась, быть может, лишь малая доля секунды, когда он еще мог что-то предпринять. В самый последний момент его пальцы ухватились за наружный поручень.
Стиснув зубы, он рывком подобрал ноги и дотянулся до площадки. Поезд мчался с огромной скоростью, и Фрэнк с трудом цеплялся за поручень. Руки обжигало болью.
Фрэнк старался не смотреть вниз. Земля под ним проносилась назад со скоростью пули, словно поезд делал миллион миль в час. Цепляясь за стенку вагона, он кое-как перебрался через сцепления и наконец твердо стал на ноги. Открытая площадка между вагонами тряслась на ходу, и Фрэнк, едва переводя дух, толкнул дверь в тамбур.
К этому времени рыжего парня там, разумеется, уже не оказалось. Фрэнк бросился в вагон-ресторан и внимательно оглядел сидевших за столиками. Рыжего среди них не было. Поспешно вернувшись к своим, Фрэнк рассказал о совершенном на него нападении.
Это был тот самый парень с выставки, - добавил он. - В этом я совершенно уверен. Он следил за мной.
Ну, если он не собирался выпрыгнуть из вагона на ходу, - сказал Джо, - значит, он еще в поезде.
Давайте разделимся на две группы, - предложил Фентон. - Биф и я возьмем на себя конец поезда, а вы, мальчики, ступайте вперед. Так мы можем быть уверены, что никого не пропустим и хорошенько всех разглядим.
Фрэнк и Джо, не мешкая, пошли к голове поезда.
- В основном деловые люди и студенты, - пробормотал Джо, идя по проходу между скамьями.
Фрэнк первым дошел до головного вагона и обернулся к Джо.
Я не видел никого хоть сколько-нибудь на него похожего, - сказал он брату.
Может, он все-таки спрыгнул с поезда? - спросил Джо.
Или как-то здорово изменил свою внешность, - предположил Фрэнк. - Давай-ка еще раз повнимательнее присмотримся к каждому на обратном пути.
Фрэнк шел первым по немилосердно раскачивавшимся вагонам. Вдруг он остановился и пристально посмотрел на человека, сидевшего у окна. На том была шапка-бейсболка команды "Индейцы из Атланты" и зеркальные темные очки.
Услышав слабое ритмичное похрапывание, свидетельствовавшее о том, что человек погружен в глубокий сон, Джо вопросительно взглянул на брата.
- Право, не знаю, - шепнул в ответ на его взгляд Фрэнк. - Волос из-под шапки не видно.
Внезапно поезд резко дернулся и стал тормозить.
Кондуктор объявил:
- Станция Сивью Блаф!
Фрэнк наблюдал за человеком в бейсболке.
- Да этот парень совсем в отключке, - решил он. - Даже не шелохнулся, когда поезд стал замедлять ход.
Джо кивнул.
- Пойдем поглядим, какой улов у папы и Бифа.
- И нам не повезло, - признался их отец, когда все сошлись в своем вагоне.
Между тем поезд дернулся еще раз и остановился. Фрэнк увидел в окно, что парень в бейсболке сошел на перрон, и постарался рассмотреть его получше, но сказать, тот ли это человек, который пытался сбросить его с поезда, все же не мог. Куртка на нем была не такая, как на рыжем парне, но ведь он мог и сменить ее, а ту спрятать в свой рюкзак. И волосы у него как будто не рыжие, хотя сказать наверняка было трудно, так как их прикрывала бейсболка.
Прежде всего вам следует выяснить, кто отпечатал эти фальшивые открытки, - сказал Фен-тон Харди сыновьям. - Тогда выяснится, почему этот парень так усердно за вами гоняется.
Отец прав, - согласился Фрэнк. - Тут на кон поставлено нечто посерьезнее твоих десяти баксов, Биф. Парню позарез надо было отобрать у нас эту открытку, чтобы мы не могли продолжить расследование.
Должно быть, он услышал, когда вы назвали свою фамилию Бэйрду, - сказал Биф. - Иначе откуда бы он узнал, что вы детективы?
Джо согласно кивнул. Когда поезд тронулся, он вновь повернулся к Фрэнку.
- Предлагаю завтра же первым делом наведаться в "Мир бейсбола". Нужно выяснить, откуда у Норы Шэдвик поддельный Мэттингли.
На следующее утро Джо сел за руль - у братьев был свой фургончик - и погнал машину по Паркер-стрит в район порта. Место для стоянки нашлось чуть подальше "Мира бейсбола". Трое друзей выскочили из машины перед старым домом, огороженном желтыми пластиковыми щитами.
И зачем здесь эти щиты? - спросил Фрэнк.
Поберегите головы, - сказал своим спутникам Джо. - Я читал в газете, что на днях с карниза этого пустующего дома свалился кусок штукатурки и едва не укокошил прохожего.
Да, здесь все дома старые, - сказал Фрэнк, ставя ногу у самого фургона, чтобы не ступить на тротуар.
Биф повел друзей прямо в "Мир бейсбола". Он находился как раз за старой развалюхой; разделявшая два дома аллейка вела прямо к двери магазина.
Биф отворил дверь, сразу задребезжал звонок. В помещении уже находилось несколько посетителей, они расхаживали между рядами застекленных стендов, разглядывая выставленные в них образцы. Один из них, в бейсболке и в очках, просматривал узкую картонную коробку, заполненную старыми бейсбольными открытками.
А, Биф! - сказала молодая женщина лет тридцати. - Как тебе понравилась выставка?
Высший класс, - ответил Биф. - Я искал вас там, но Сесил сказал, что вы уже уехали.
Женщина вышла из-за прилавка, пригладила короткую каштановую прядь и протянула руку.
- Нора Шэдвик, - представилась она.
Фрэнк и Джо в свою очередь назвались и пожали ей руку. Рукопожатие Норы было крепким, и вообще держалась она просто, безо всяких женских штучек.
О, ну как же! Я читала в газетах о ваших подвигах. Ах, черт возьми, надеюсь, сюда вас привели не дела? - спросила она, улыбаясь.
Честно говоря, дела, - пробормотал Биф и протянул ей футляр со своим Мэттингли.
Фрэнк пришел на помощь другу.
- Мы хотели спросить у вас, как и где вы приобрели эту открытку. - И он рассказал, что произошло на выставке накануне. - Мистер Бэйрд, - добавил он, - полагает, что открытка фальшивая.
Блестящие глаза Норы округлились, она взяла футляр, вернулась к прилавку за лупой и стала молча изучать открытку. Наконец она глубоко вздохнула и, сразу посерьезнев, посмотрела на трех друзей.
Да, это подделка, - сказала Нора. - Мне очень неприятно, Биф. Надеюсь, ты не подумал, что я подсунула ее тебе сознательно. - Торопливо подойдя к кассе, она вынула десять долларов и вернула их Бифу.
Вы знаете, как попала к вам эта открытка? - спросил Фрэнк. - Мы говорили с Сесилом Корбином на выставке, но он был не слишком словоохотлив.
Сесил купил ее вместе с множеством других, когда работал там в ночь на четверг, - сказала Нора, медленно покачивая головой. - Обычно он осторожен, всегда остерегается подделок. Возможно, его как-то отвлекли. Да и мне, наверно, следовало быть внимательней, но я страшно закрутилась перед открытием выставки - экспозиция, то да се…
Вы разрешаете Сесилу делать для вас такие покупки? - спросил Джо.
Я ему доверяю, - твердо ответила Нора.
А другие открытки, приобретенные тогда же, вы уже продали? - спросил Фрэнк.
Я - нет, - ответила Нора, - но Сесил вполне мог что-то продать. И ведь ярмарка еще продолжается. - Внезапно она выпрямилась. - А это значит, что надо сейчас же, немедленно позвонить ему. Если и другие открытки окажутся фальшивками и он продаст их, моя репутация погибла.
Нора позвонила в Нью-Йорк и попросила оставить Корбину записку в выставочном центре.
- Корбин говорил вам что-нибудь о человеке, который продал ему эти открытки? - спросил Биф.
Нора задумалась.
Право, не помню, - сказала она наконец. - Но я вам вот что скажу: я непременно хочу выяснить, кто этот человек и сознательно или нет он продал мне фальшивые открытки. - Она посмотрела на Джо, потом на Фрэнка. - Вы ведь детективы. Может, займетесь этим для меня?
Само собой, - с готовностью отозвался Фрэнк. - Думаю, если бы вы и не попросили, мы с Джо сами предложили бы вам свои услуги.
Джо молча кивнул, а Биф в восторге хлопнул его по спине.
- Вот и прекрасно! - воскликнул он. - Братья Харди приступают к следующему делу!
Зазвонил телефон, и Нора, пройдя за прилавок, взяла трубку.
- Это Сесил, - шепнула она братьям.
Пока Нора говорила по телефону с Сесилом Корбином, Фрэнк осмотрелся вокруг. Чего только не было в магазине Норы: открытки с бейсболистами, тенниски, афиши, популярные книги о спорте, сувениры!
Группы посетителей, бродивших между стендами, сменяли одна другую. "Мир бейсбола", видимо, пользовался известностью.
Перезвони мне, когда проверишь, есть ли еще у нас эти открытки, - сказала Нора Шэдвик, как раз в тот момент, когда Фрэнк опять подошел к прилавку. Джо и Биф рассматривали настоящего Мэттингли, которого Нора специально для них достала из-под стекла.
Сесил снимет со стенда остальные открытки, которые мы приобрели в Нью-Йорке, - сказала Нора братьям Харди и Бифу. - Он решил также проверить и остальные - вдруг мы продали случайно подделки!
Есть ли кто-нибудь, кто желает погубить ваш бизнес, подсунув вам фальшивые открытки? - спросил Фрэнк Нору, прокручивая возможные версии случившегося. - Может быть, кто-то из ваших конкурентов решил вам насолить?
Владелица "Мира" на секунду задумалась.
Во всяком случае, я таких не знаю, - сказала она. - У меня очень много постоянных клиентов. Со многими коллекционерами и владельцами магазинов я просто в приятельских отношениях.
Магазин Норы, по крайней мере за пределами Нью-Йорка, считается лучшим, - сказал Биф. - Это известно всем коллекционерам.
Кто бы ни подделал эту открытку, печатное оборудование у него первоклассное, - заметил Джо. - Думаю, нам следует наведаться в парочку типографий в Бейпорте, чтобы установить точно, какого типа печатный станок мог бы выпустить открытку такого качества.
Опять зазвонил телефон, и Нора отошла, чтобы взять трубку. Разговор был короткий, она почти сразу распрощалась.
Это опять Сесил, - сказала она трем друзьям- Хорошая новость: больше ни одной такой открытки не продано. Но Сесил обнаружил еще две фальшивки.
Что ж, пора нам приниматься за дело, - сказал Фрэнк. - Мы будем держать вас в курсе. - Он взял поддельную открытку с Мэттингли и добавил: - Я знаю, вы вернули за нее деньги Бифу, она ваша, но вы разрешите нам взять ее с собой?
Конечно, конечно! И - удачи! - крикнула Нора вдогонку, когда Фрэнк был уже в дверях.
Он торопливо зашагал мимо старого здания, направляясь к их фургончику. Внезапно откуда-то сверху послышался странный скрежещущий звук, привлекший его внимание. Он взглянул вверх на полуразрушенный фасад старого дома и вдруг услышал отчаянный крик Джо:
- Фрэнк, беги! Быстрее!
Фрэнк успел увидеть только, как с крыши дома, мимо которого он проходил, срывается огромный кусок известковой лепнины и падает… падает прямо на него, Фрэнка.