Руководство небольшой телестудии в городке Бейпорте получает угрожающие письма, в которых неизвестный предупреждает о готовящихся террористических актах и требует огромную сумму денег. Братья Харди берутся раскрыть это запутанное дело.
Содержание:
РОЖДЕНИЕ ЗВЕЗДЫ 1
НОВАЯ РАБОТА 2
ОТКРОВЕННЫЙ РАЗГОВОР В СТУДИИ "А" 4
ВСТРЕЧА С ГЕРОЕМ 5
МАРОДЕР В МАСКЕ НАНОСИТ НОВЫЙ УДАР 6
НАПАДЕНИЕ КРАНА-УБИЙЦЫ 8
НЕПРИВЕТЛИВЫЙ ПРИЕМ 10
ДЕНЬ СТРАШНОГО СУДА ПРИДЕТ ЗАВТРА 11
СНОГСШИБАТЕЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ 12
ПАНИКА! 13
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА СЦЕНУ 14
МАРОДЕР В МАСКЕ… СХВАЧЕН? 15
ДАМА ИСЧЕЗАЕТ 16
ПОИСКОВАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ 17
ПОСЛЕДНИЙ ВЫПАД МАРОДЕРА 18
ПОЙМАН НА МЕСТЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ 20
Взрыв на телестудии
РОЖДЕНИЕ ЗВЕЗДЫ
- Я буду, непременно буду звездой! - весело выкрикнул Джо Харди. Он удобно пристроился рядышком со своим братом Фрэнком на переднем сиденье их усовершенствованного полицейского пикапчика. - Мое имя будет красоваться на рекламных вывесках, а лицо - на обложках журналов!
Фрэнк Харди, сидевший за рулем, покосился на своего братца. Тот минут пятнадцать тараторил, словно быстро перематываемая вперед магнитофонная кассета, так что Фрэнка уже начинало интересовать, утихнет ли Джо в конце-то концов.
Это уж точно, - поддакнул Фрэнк. - Вот, к примеру, на обложке "Психиатрии сегодня". У тебя есть все шансы стать главным психопатом месяца.
Вся жизнь по-новому пойдет, новая карьера начнется, - не умолкал Джо, будто и не замечая сарказма брата. - Кинофильмы! Телешоу! И в Голливуд попаду!
Давай-ка лучше сначала доберемся до центра Бейпорта, - рассудительно предложил Фрэнк. - Ведь пока что мы едем не на кинопробу, а давать интервью на телевидении.
- А, может, меня заприметит какой-нибудь знаменитый кинорежиссер, - продолжал Джо. - Уж эти-то парни мигом разберутся, что такое настоящая звезда, когда ее увидят!
- Вот потому-то они и не станут на тебя смотреть, - заметил Фрэнк. - Да и потом, "События и люди" - это ведь передача-то местная. Никто за пределами Бейпорта нас и не увидит.
- Нет-нет, - не соглашаясь, замотал головой Джо, - уж знаменитые-то режиссеры рассылают гонцов в поисках талантов по всей стране, чтобы они как раз вот таких вот ребят вроде меня и высматривали. А мы никогда и знать не будем, кто там за нами наблюдает.
Ну, хорошо, хорошо! - рассмеялся Фрэнк, как бы признавая свое поражение. - Будешь ты звездой, будешь. А я - следующим президентом Соединенных Штатов! Случались ведь дела и более невероятные!
Точно, - согласился Джо. - Вот, к примеру, ты только что телестудию проскочил.
Фрэнк выглянул в боковое оконце пикапа и негромко выругался. На дальней стороне улицы высилось большое белое здание с неоновой вывеской наверху - "Телевидение Бейпорта". А вторая вывеска, пониже, гласила: "Обслуживает Бейпорт и его окрестности самыми замечательными телепрограммами с 1953 года". Развернув пикапчик, Фрэнк по широкой дуге въехал на автостоянку телестудии и втиснул машину на свободное место.
Выбравшись из пикапа, братья зашагали по широкой центральной дорожке и прошли в большие стеклянные двери в фасаде здания. Оформление чересчур массивного вестибюля чем-то напоминало какую-нибудь старенькую кинокартину: красные бархатные кресла, позолота на дверях и потолке. Только вот бархатная обивка уже выглядела слегка потертой, да и позолота начинала откалываться и шелушиться.
Когда братья вошли внутрь, на них подняла взгляд молодая брюнетка, держащая в руке специальный блокнот на подставке.
- Вы, должно быть, Фрэнк и Джо Харди, - сказала на с улыбкой. - А я - Мона д'Анджело, режиссер местной программы и продюсер "Событий и людей". Я уж в какой-то момент забеспокоилась, что вы сюда не сможете добраться. Вы приехали как раз к самой передаче.
Поверьте, мы очень сожалеем, - извинился Фрэнк. - Как мы уже рассказывали вам по телефону, у нас по дороге покрышка спустила.
А братец мой оставил домкрат дома, в гараже, - добавил Джо. - Вы и не поверите, чего нам только не пришлось проделать, чтобы раздобыть другой. Ну, во всяком случае мы рады с вами познакомиться, мисс д'Анджело.
О, это я рада с вами познакомиться, - ответила Мона, пожимая братьям руки. - Я услыхала о вас, ребята, совсем недавно. Вы ведь самые знаменитые детективы в Бейпорте.
Ну, на самом-то деле мы всего лишь детективы-любители, - сказал Фрэнк, слегка волнуясь. - Вот наш отец, Фентон Харди, - это уж настоящий профессиональный детектив.
Так или иначе, - сказала Мона, - ребята Харди считаются местными знаменитостями, и мы очень рады заполучить вас для нашей программы. Я бы, конечно, хотела, чтобы мы сумели поболтать немного подольше, только нам уже пора выходить в эфир, а "События и люди" идут в прямой трансляции. И потом, я подозреваю, - добавила она, направляя братьев к выходу из вестибюля, - что наша группа предпочла бы сейчас как можно меньше находиться в студии.
Это почему же? - спросил Фрэнк. - Разве они не любят свою работу?
- Вообще-то любят, - ответила Мона, мрачнея. - Только у нас здесь в последнее время… ну, были кое-какие проблемы. Думаю, они боятся, как бы не случилось что-нибудь.
- Как бы не случилось что-нибудь? - переспросил Джо. - Звучит довольно-таки зловеще.
- О, да это скорей всего ерунда, - сказала Мона. - Мне бы даже и упоминать-то об этом не стоило. Идемте. Я представлю вас ведущему этой программы.
Мона провела братьев по длинному коридору в большую студию, где операторы толкали туда-сюда телекамеры, установленные на тележках с роликами. Сразу же за дверью висела табличка, указывающая, что это помещение именуется студией "А". Высоко над головами с металлических балок свешивались прожекторы-цилиндры, их яркие лучи образовали в одном конце помещения как бы озерцо света, резко выделяющееся в темноте студии. Братьев сразу же потрясли большие размеры студии, ничего подобного в заштатном телецентре Бейпорта они не ожидали увидеть. Там даже было несколько рядов кресел для зрителей, хотя в тот момент, была занята едва ли их половина.
- Ух ты! - с восхищением вымолвил Джо. - Это здорово впечатляет.
Мона согласилась.
- Это ведь одна из самых крупных телестудий на восточном побережье, ну, конечно, не считая Нью-Йорка. То, как ее удалось построить, - это целая история, только вот, боюсь, рассказать ее вам сейчас я не успею.
К Моне подошел невысокий рыжеватый мужчина с полной пригоршней разных проводов и приборчиков. Она повернулась к братьям и сказала:
Фрэнк и Джо, я хочу познакомить вас с Томом Лэнгфордом. Он обеспечивает освещение и звук для "Событий и людей".
Рад с вами познакомиться, - улыбаясь, сказал Лэнгфорд. - Я должен подключить вас к микрофонам, прежде чем мы выйдем в эфир. - Он вручил каждому из братьев по маленькому микрофону и помог пришпилить их к свитерам. - Только не споткнитесь о провода - и все будет нормально. Увидимся попозже, Мона.
Спасибо, Том, - сказала Мона. - А теперь, ребята, давайте-ка я представлю вас нашему ведущему.
В ярко освещенном конце студии была небольшая съемочная площадка: ковер, несколько кресел и задник, выкрашенный под декоративное окно. В одном из кресел сидел сильно загорелый мужчина средних лет в синем костюме. Мона представила его братьям как Мэтта Фримена, ведущего программы "События и люди".
- Очень приятно, - сказал Фримен. К его лицу словно приклеилась широкая, но слегка неестественная улыбка. - Мона немножко рассказывала мне о вас. Присаживайтесь. Через пару минут мы будем в эфире.
- Я оставляю вас с Мэттом, ребята, - сказала Мона. - Ни пуха ни пера. Приятно вам провести время. - Она уже двинулась восвояси, но потом остановилась и повернулась. - Да, вот… не могли бы вы заглянуть ко мне в кабинет после передачи? Мне бы хотелось еще немного с вами поговорить.
Фрэнк и Джо заверили Мону, что обязательно зайдут к ней. Когда Мона ушла, Фримен спросил, участвовали ли они раньше в телепередачах. Услышав, что у братьев вообще нет никакого опыта, он указал им на большие телекамеры на тележках с колесиками, направленные прямо на них.
Мы здесь практикуем систему с тремя камерами. Когда вы видите, что на какой-нибудь камере рядом с объективом загорелся красный огонек, - стало быть, вы в эфире. Только смотреть на эту камеру не надо. Просто обращайтесь ко мне. Так будет естественней. Я начну с того, - продолжал Фримен, - что задам вам несколько вопросов о том, как вы раскрываете преступления. Потом я попрошу вас дать телезрителям несколько советов, как им самим, чего доброго, не стать жертвами преступников. Это вас устраивает?
Ну конечно, - ответил Фрэнк. - Думаю, нам известно кое-что на этот счет, хотя обычно мы подключаемся к делу уже после того, как преступление совершилось.
Значит, вам известно об этом куда больше, чем нам, простым смертным, - ободряюще сказал Фримен. - Ведь подавляющее большинство людей вплотную никогда не сталкивается с серьезными преступлениями, да и не стремится к этому. Уверен, что наших телезрителей заинтересует все, что вы сможете рассказать. Словом, когда включится огонек на телекамере, вы просто расслабьтесь и держитесь естественно. А всю работу предоставьте мне. Вам останется только отвечать на вопросы.
Фрэнк внимательно всмотрелся в темную половину студии. Эти яркие огни над головой ослепляли, и он мало что мог разглядеть, кроме экрана телемонитора, стоявшего сразу за съемочной площадкой. Монитор транслировал коммерческую программу, рекламировавшую телесериал, о котором Фрэнк никогда и слыхом не слыхивал, - "В гостях у миссис Броди". Промелькнула парочка сценок, и Фрэнк с удивлением заметил, что они шли в черно-белом изображении. "Должно быть, какое-то старое шоу", - подумал он.
И тут вся студия разом ожила. На экране монитора заполыхали ярко-красные буквы заглавия программы - "СОБЫТИЯ И ЛЮДИ". Одна из телекамер подкатилась прямиком к креслу Фримена. Вспыхнул тот самый красный огонек рядом с объективом. Фримен довел свою улыбку до предельной мощности и посмотрел прямо в телекамеру.
- Добрый день! - с энтузиазмом выкрикнул он. - Вас приветствует программа "События и люди". Как всегда, мы знакомим вас с теми, кто находится в центре событий в Бейпорте и его окрестностях. Сегодня у нас в гостях молодые люди, по всей вероятности, уже известные многим из вас. Эти незаурядные юноши-старшеклассники не только местные футбольные звезды, они еще и на редкость удачливые детективы. Они разгадывают дела, ставящие в тупик полицию Бейпорта, и помогают схватить преступников, которые без их помощи так никогда и не оказались бы в руках правосудия. Я, конечно же, говорю о…
Тут Фримен повернулся к братьям. Камера отъехала назад, чтобы в кадре оказалась вся троица.
- … о Фрэнке и Джо Харди, знаменитых братьях Харди. Фрэнк и Джо, как это замечательно, что вы принимаете участие в нашей программе!
Фрэнк кивнул.
- Да, мистер Фримен, - вежливо сказал он, - замечательно оказаться здесь.
Джо тоже кивнул в знак согласия, правда, как заметил Фрэнк, его братец держался непривычно молчаливо.
- Можете называть меня просто Мэттом, Фрэнк, - сказал ведущий. - Нет никакой необходимости соблюдать церемонии. Ведь наша программа - это всего-навсего что-то вроде небольших семейных посиделок: просто вы, я, ну и еще примерно десять тысяч телезрителей Бейпорта и его окрестностей.
Фримен улыбнулся, а среди незначительной аудитории студии послышались отдельные смешки.
Десять тысяч? - так и задохнулся Джо, словно реальность участия в телепередаче только сейчас дошла до него. - Десять тысяч телезрителей?
Ну, в общем, так, - ответил Фримен, метнув в сторону Джо несколько встревоженный взгляд. - Так как же получилось, ребята, что вы занялись борьбой с преступностью? - спросил он, меняя предмет разговора.
Ну, ведь мы же сыновья Фентона Харди, - ответил Фрэнк, - а он - хорошо известный детектив.
Выходит, поддерживаете семейную традицию? - улыбнулся Фримен. - Идете по стопам отца, да?
Думаю, можно и так сказать, - ответил Фрэнк. - А вообще-то мы просто любим рискованные ситуации. Ну, и конечно, нравится помогать людям. Если кто-то попадает в беду, то тут уж мы чувствуем себя обязанными прийти на помощь.
Что ж, это похвальная позиция, - одобрил Фримен. - Если бы все испытывали такие вот благородные чувства, то в нашем мире стало бы жить куда приятнее. Ну, а вы как, Джо? - Он развернулся к младшему из братьев. - Согласны с тем, что сказал Фрэнк?
На лице Фримена снова появилось беспокойство. Фрэнк проследил за пристальным взглядом ведущего и обнаружил, что его братец напряженно сидит в своем кресле, а глаза его остекленели, словно у змеи, которую гипнотизирует факир. Фрэнк даже вздрогнул от изумления. Да уж тот ли это Джо Харди, который вот только что, по дороге в студию, так и тарахтел без умолку?
- Джо! - слегка подтолкнул его Фримен. - Так вы расскажете нам что-нибудь о том, почему вы решили стать детективом?
- Хм… да нет, вообще-то, - пробормотал наконец Джо, уставясь прямо перед собой. - Пускай уж Фрэнк говорит…
Пускай уж Фрэнк говорит?! Вот таких-то слов Фрэнк Харди никак не рассчитывал услышать от своего братца! И тут он внезапно сообразил, что на Джо напал приступ страха перед аудиторией, которые нередко случаются с новичками. Он был до чертиков перепуган! "Что ж, - подумал Фрэнк, - видно, придется мне взять на себя это интервью".
Фримен явно подумал о том же самом. Он снова повернулся к Фрэнку и задал следующий вопрос:
Не сомневаюсь, ребята, что у вас было много интересных дел. Вот скажите, Фрэнк, какой эпизод вы можете назвать самым загадочным и необычным?
Ну, на это просто так не ответишь, - задумчиво сказал Фрэнк. - скорее всего это был, пожалуй, тот случай, когда мы разоблачили шайку контрабандистов, которая…
Но договорить ему так и не удалось.
Голос его утонул в грохоте взрыва, прогремевшего на всю студию. Фрэнк повернулся на этот звук и успел заметить облако пыли, взлетевшее в задней части помещения. А следом за облаком поднялся клуб вонючего дыма.
Фрэнк и Джо автоматически ринулись на пол, загородившись креслами от падающих обломков штукатурки. Секундой позже их примеру последовал и Фримен, плюхнувшись рядышком с Фрэнком. По всей студии разносился шум: технические работники и зрители прятались кто куда.
Мало-помалу эхо от взрыва стихло. Фрэнк и Джо не без опаски выглянули из-за спинок кресел, всматриваясь в быстро оседавшее облако дыма. В задней части студии валялось несколько разбросанных предметов оборудования, а по бетонной стене шла широкая трещина. Тем не менее, кажется, никто не пострадал.
Внезапно кто-то закричал:
- Помогите! Я падаю!
Фрэнк и Джо разом посмотрели вверх и увидели, что одна из металлических балок, идущая прямо под высоким потолком, оказалась выбитой взрывом и теперь свободно свешивалась вниз под довольно причудливым углом. И примерно посередине этой балки, рядышком с одним из прожекторов-цилиндров, повис на руке Том Лэнгфорд.
И как раз в этот момент рука техника начала соскальзывать. Еще несколько секунд - и он рухнет на пол, до которого оставалось добрых шесть метров!
НОВАЯ РАБОТА
Джо, всего за несколько секунд до этого парализованный страхом перед зрителями, внезапно ожил. Он резким движением сорвал с себя микрофон, перепрыгнул через спинку кресла и бросился к металлической лестнице, прикрепленной к задней стене студии. Фрэнк поспешил следом за ним, но прежде чем он добрался до низа лестницы, Джо был уже практически на самом ее верху.
Примерно метрах в двух под потолком от одной стороны студии к другой шел металлический мостик. Джо перебрался с лестницы на этот мостик и рванулся к металлической балке, на которой еле-еле удерживался Лэнгфорд.
- Сюда, - сказал он, рывком протягивая руку раскачивающемуся мужчине. - Цепляйся за мою руку. Я помогу тебе добраться до мостика.
Незадачливый техник так и сделал. Джо понадежнее зацепился ногами за дальний конец мостика и потащил Лэнгфорда к себе. Поврежденная балка раскачивалась от перемещения тяжести. А потом она обломилась и обрушилась на пол с оглушительным треском.
Лэнгфорд отцепился от балки как раз в тот момент, когда она рухнула. На какое-то мгновение он завис высоко в воздухе, и только железная хватка Джо Удержала его от падения. А потом Лэнгфорд ухватился за край мостика и с помощью Джо перебрался через бортик. Спустя мгновение оба они спустились по лестнице на пол студии.