- Он исправится. Верно я говорю, Джимми? - Джо взъерошил парнишке волосы. Наступило неловкое молчание.
- Джимми сказал, что Элиас Баттер приходится ему дядей, - осторожно начал Фрэнк.
- Так оно и есть, - ответила женщина, исподлобья взглянув на сына, делавшего вид, что он всецело увлечен игрушечной машинкой.
- Вы не помните, мистер Баттер говорил вам когда-нибудь о человеке по имени Соупи Моран? - спросил Джо.
- Впервые о таком слышу, - сухо произнесла миссис Гордон, сердито сдвинув брови. - Никогда Не испытывала желания соваться в дела Элли. А вас они тем более не касаются!
Братья покраснели. Джо принялся было объяснять причину своего вопроса, но женщина резко его оборвала.
- Мы, пожалуй, пойдем, - поспешно произнес Фрэнк. - Рады были с вами познакомиться, миссис Гордон.
Когда они спустились вниз, Джо огорченно сказал:
- Надо же было мне ляпнуть про этого Бат-тера!
- Я тоже хорош, - ответил Фрэнк. - Не нужно было вообще заводить такого разговора. Помнишь, Джимми говорил, что его мать не желает знаться с дядей Элли?
Отца ребята дома не застали - у него была деловая встреча. Сделав уроки, Фрэнк и Джо поработали немного с коротковолновиком, после чего решили вернуться к расшифровке сообщения.
- Мне кажется, это не простой шифр, основанный на подстановке или перестановке слов, - предположил Джо.
- Похоже на то. Тем более что слова идут вперемешку с цифрами, - согласился Фрэнк. - Меня смущает…
Его слова прервал возглас тети Гертруды:
- Мальчики, к вам гость!
Фрэнк и Джо сбежали по лестнице вниз. В гостиной их ждал Джимми Гордон. Вид у него был смущенный.
- Как насчет горячего шоколада с печеньем? - предложил Фрэнк.
Подзаправившись на кухне у тети Гертруды, парнишка немного оправился от смущения. Однако причину своего неожиданного визита он объяснил лишь в "радиорубке", где братья продемонстрировали ему сеанс радиосвязи с радиолюбителем из Техаса.
- Вы уж извините, что мама с вами так обошлась, - пробормотал он наконец. - Я слинял из дома, чтобы все вам объяснить.
- Слинял из дома? - переспросил Джо. - А тебя не хватится?
- Да нет, она отправилась к соседке поболтать, это надолго. И потом, она уже отвела душу, целый вечер меня пилила, так что ей не до меня.
Помолчав немного, Джимми добавил:
- Понимаете, когда кто-нибудь заводит разговор о дяде Элли, то будто наступает маме на больную мозоль. Она говорит, что он был большой пройдоха и наша семья от него, кроме неприятностей, ничего не видела.
- Очень жаль, что так получилось, Джимми. Мы же не знали, - виновато произнес Фрэнк.
- Вы тут ни при чем.
- А почему твоя мама считает дядю пройдохой? - переглянувшись с Фрэнком, осторожно спросил Джо. - Он что, был не в ладах с законом?
- Как вам сказать… Мама всегда твердила, что дядя Элли вечно ищет неприятностей на свою голову. Однажды его чуть не посадили по подозрению в ограблении ювелирного магазина.
- Давно это было? - спросил Фрэнк.
- Когда я был совсем маленький. Дядя тогда еще не был женат и жил с нами. И вот однажды к нам нагрянула полиция и стала всех допрашивать, даже маму с папой.
- Да, неприятная история, - заметил Джо.
- Представляете, что пришлось пережить маме? - Лицо Джимми приняло жалобное выражение. - Мы жили тогда в другом доме, получше, чем этот, и она рассказывала, что после этого случая соседи перестали с нами знаться. А папа даже потерял работу в банке.
- Твоя мама считает, что во всем виноват ее брат?
- Ага. Полиция так ни до чего и не докопалась, но мама все равно потребовала, чтобы дядя Элли оставил наш дом.
- Однако ты продолжал с ним видеться далее после этого?
- Ну и что? Он иногда заглядывал к нам, когда мамы не было дома. А после смерти папы подбрасывал мне время от времени деньжат.
Наступило молчание. Потом Джимми нервно заерзал на стуле. Чувствовалось, что ему не терпится сообщить что-то еще.
- Вы умеете хранить тайну?
- Можешь не сомневаться, - заверил его Фрэнк. - Мы тебя слушаем.
- Дядя Элли кое-что для меня припрятал. Какую-то ценную вещь. Вот почему той ночью я и залез в его дом - хотел эту вещь найти.
- А ты знаешь, что это? - спросил Джо. Мальчишка пожал плечами.
- Если бы! Тут вот какая история вышла. Как-то раз, когда дядя был уже серьезно болен, я пришел его навестить и он мне сказал: "Джимми, если со мной что-то случится, то запомни: я для тебя кое-что припрятал. И это кое-что стоит кучу денег!"
- А где припрятал, не сказал? - пытливо спросил Джо.
- Нет. Когда я его спросил об этом, он засмеялся и буркнул: "Поищи хорошенько и найдешь. Только в очках ищи". В каких, спрашиваю, очках? Он снова засмеялся: "В непростых, волшебных". Потом он закашлялся, а когда перестал кашлять, добавил: "Потерпи, я тебе потом скажу, всему свое время". Но так случилось, что эта наша встреча оказалась последней.
Братья помолчали, размышляя над тем, что сообщил им их юный приятель.
- Может, вы мне поможете разыскать то, что спрятал дядя? Вдруг это и правда что-то ценное? Тогда маме не придется гнуть спину с утра до вечера.
- О чем разговор! Конечно, поможем! - похлопал Фрэнк парнишку по плечу. - Мы в ближайшее время собираемся наведаться в дом твоего дяди. Может, что-нибудь найдем там.
Расставаясь с ребятами, Джимми сиял от радости. Они никогда еще его таким не видели. Джо проводил мальчика к выходу и вернулся на чердак. Фрэнк рассеянно крутил ручку приемника. Но мысли его были заняты отнюдь не проблемами коротковолновой связи.
- Ну, как тебе нравится вся эта история с Джимми? - прервал Джо его размышления.
- Думаю, она многое объясняет, - ответил Фрэнк. - Если Баттер действительно спрятал что-то ценное, то не исключено, что похитители с аукциона охотятся именно за этой вещью.
- Хорошо, предположим, что мы нашли спрятанное сокровище. Но как доказать, что Баттер оставил его своему племяннику? А может, это законная собственность миссис Баттер, его вдовы?
Фрэнк сделал озабоченное лицо.
- Хороший ты задал вопрос. Я не уверен, что… Он неожиданно замолчал, услышав донесшийся из динамика резкий голос:
- "Муравьед" вызывает "бульдога"… "Муравьед" вызывает "бульдога"…
- Сейчас пойдет шифровка! - воскликнул Фрэнк, торопливо подстраивая приемник.
В следующее мгновение послышался собачий лай. Фрэнк схватил бумагу и карандаш и принялся записывать: "24 1 арестованы 4 2 комплекса 9 5 сенатский 97 3 расширить лек".
КЛЮЧ К ШИФРУ
Шифровка была передана дважды, после чего из динамика вновь раздался лай. Затем наступило молчание.
- Передача велась на другой частоте - правда довольно близкой к той, что в прошлый раз, - заметил Фрэнк. - Похоже, они работают по определенному частотному расписанию.
Джо кивнул, поднимая опрокинутый в суматохе стул.
- Мы перехватили их дважды! Это большая удача!
Положив рядом обе шифрограммы, ребята стали их сравнивать.
- Код один и тот же, - сказал Фрэнк. - Это, видно с первого взгляда. Слова и цифры идут вперемешку. Довольно странная комбинация, тебе не кажется?
- Да, есть над чем поломать голову, - согласился Джо. - Взятые по отдельности цифровые или буквенные сочетания дешифруются как обычный шифр с помощью кодовых таблиц. Но в такой комбинации…
Он недоуменно развел руками.
- И все-таки, если хорошенько помозговать, наверняка можно найти какую-нибудь зацепку, - задумчиво произнес Фрэнк. - Цифры идут парами - обычный прием при пользовании кодовым словарем. Первая цифра может означать номер страницы, вторая - порядковый номер слова на странице.
- Тогда для чего нужны слова?
- В этом-то и загвоздка. - Помолчав немного, Фрэнк продолжил свои рассуждения: - И еще одна деталь. Смотря, перед некоторыми словами цифры есть, а перед другими их нет.
- Действительно! К примеру, в первой шифровке нет цифр перед словами "овце" и "косами", а во второй…
Постой! Повтори эти слова еще раз?
.- "Овце", "косами". Ну и что? - пожал плечами Джо.
- Неужели не понимаешь? Позывные "муравьед", "бульдог" означают, что преступники используют в своем коде названия животных!
- Теперь ясно, - кивнул Джо. - "Муравьед" вызывает "бульдога". А лай это сигнал, что "бульдог" услышал сообщение. Ну а как быть со словом "косами"? Какое отношение оно имеет к животным?
- Я только сейчас понял, что записал его неправильно! Не "косами", а "ко-за-ми"!
- Здорово! - восхищенно воскликнул Джо. - Тогда все сходится. Кстати, ты обратил внимание, что перед словами "овце" и "козами" нет цифр? Это значит, что "бульдогу" уже известно их значение и нет надобности искать его по кодовым таблицам.
- Ну, ты даешь! Обскакал меня на целую голову! Что ж, мы, кажется, на верном пути. Ты все-таки думаешь, что они пользуются кодовой таблицей?
- Не обязательно. Может, просто книгой. С помощью цифр "бульдог" разыскивает переданные слова в тексте, выполняющем роль ключа. Затем послание дешифруется - скажем, берется первое или второе слово, идущее за словом кода, а может, и стоящее перед ним. - Помолчав, Джо задумчиво произнес: - А как быть со словом "лек"? Перед ним Нет цифры, да и о животном таком я никогда Не слышал.
- Я тоже, - усмехнулся Фрэнк. - Не исключено, что это элемент кода, значение которого "бульдогу" уже известно. Как ты думаешь, какой книгой они пользуются для шифровки?
- Спроси что-нибудь полегче.
- Постой-постой! А что, если цифры не имеют никакого отношения к книгам? - вопросительно взглянул на брата Фрэнк.
- Почему ты так думаешь?
- Если бы они пользовались книгой, тогда зачем им эти цифровые пары? Возьмем, к примеру, начало первой шифровки: "72 президент". Открываешь книгу на странице 7 я находишь слово "президент". Следующее за ним слово будет искомым. Тогда зачем нужна цифра 2?
- Очень просто. Она может указывать, что следует взять не следующее слово, а второе. Фрэнк одобрительно кивнул.
- Тогда все становится на свои места. Но как быть дальше? Ведь не зная, какая у них кодовая книга, шифр не разгадаешь.
Безуспешно поломав голову над шифровкой еще целый час, юные сыщики решили отправиться на боковую. Джо выключил свет и начал засыпать, как вдруг раздался возбужденный возглас Фрэнка:
- Ну и болваны же мы с тобой!
- Это еще почему? - сонно пробурчал Джо.
- Ведь роль кодовой таблицы может играть не только книга, но и газета! Первая цифра означает номер страницы, вторая - порядковый номер столбца.
Сон у Джо словно рукой сняло. Включив свет, ребята вновь принялись исследовать текст обеих шифровок.
- Похоже, я прав! - взволнованно произнес Фрэнк. - Смотри, у второй цифры маленькое числовое значение, причем во всех без исключения случаях. Как раз подходит для обозначения номера газетного столбца.
- Теперь остается выяснить, что это за газета? - иронически заметил Джо.
' Вероятнее всего, это одна из нью-йоркских газет, - высказал догадку Фрэнк. - Их у нас читают чаще других.
- Так, посмотрим. Во второй шифровке встречается цифра 97.
- Если это номер страницы, значит, газета довольно объемистая.
- Согласен.
Фрэнк помолчал с минуту, наморщив лоб, затем щелкнул пальцами:
- Столбцов в этой газете не больше пяти. Похоже, это малоформатная газета. У газет большого формата на странице не менее восьми-девяти столбцов. Кстати, малоформатные газеты тоже бывают довольно толстые. Взять, к примеру, "Стар" - в ней страниц сто, не меньше.
- Давай съездим завтра с утра на вокзал. Может, там еще остались сегодняшние номера "Стар".
Спустившись на следующее утро в столовую, ребята узнали, что отец уже уехал - очередная командировка в Нью-Йорк. Огорченные тем, что не успели поговорить с ним о своем открытии, они торопливо проглотили завтрак и отправились на вокзал.
- У вас есть вчерашний номер газеты "Стар"? - обратился Фрэнк к киоскеру.
- Да, как раз один остался.
Заплатив, Фрэнк бегом вернулся к машине.
- Давай поищем первое слово шифровки, - предложил, сгорая от нетерпения, Джо. - Страница Двадцать четыре, столбец первый, слово "арестованы".
Фрэнк разыскал нужную страницу и принялся водить пальцем по столбцу. Почти сразу же он наткнулся на предложение с этим словом:
"Сегодня утром были арестованы преступники совершившие похищение со склада на Лауэр-Ист-Сайд".
- Вот это да! - торжествующе воскликнул Джо. - Даже не верится!
Фрэнк взглянул на часы и присвистнул.
- Мы же на занятия опаздываем!
Автомобиль, взревев, помчался в направлении колледжа.
Вернувшись после уроков домой, Джо и Фрэнк продолжили работу над дешифровкой.
- Ты нашел остальные слова? - спросил Фрэнк брата, разложив газету на обеденном столе.
- Пожалуйста, можешь посмотреть.
Джо перелистал газету и указал на три предложения, обведенные карандашом:
"На состоявшейся сегодня пресс-конференции директор НАСА сообщил, что в Вайоминге началось строительство комплекса для сборки новой ракеты- носителя".
"По словам члена сенатской комиссии, для разработки нового законодательства потребуется еще три месяца".
"Мы планируем расширить мощности нашего завода, - заявил Варне на вчерашней встрече акционеров".
- Ну и что в итоге получается? - пробормотал Фрэнк. - Попробуем выписать по порядку слова, следующие за теми, которые мы нашли.
Через пару минут Джо прочитал вслух следующую фразу: "Преступники для комиссии мощности лек".
- Что за белиберда! - фыркнул Джо.
- Погоди, давай возьмем второе слово, - не сдавался Фрэнк.
Следующая попытка также не принесла успеха: "Совершившие сборки для нашего лек"
- Опять бессмыслица, - прокомментировал Джо. - Что ж, попытаем счастья с третьим словом.
В это время к дому подкатил знакомый желтый драндулет. Фрэнк пошел открывать дверь и, вернувшись вместе с Четом в столовую, услышал торжествующий возглас Джо:
- Фрэнк, посмотри! Похоже, наша схема сработала!
Он показал брату листок, на котором было написано: "Похищение новой разработки лек".
- Может, объясните, чем это вы тут занимаетесь? - потребовал Чет.
- Пытаемся расшифровать услышанное по радио сообщение.
Выслушав объяснение Фрэнка, толстяк многозначительно хмыкнул.
- Лек… Так-так… А может, речь идет о заводе "Лектрекс", на котором работает Бифер Хупер?! - воскликнул он.
Бифер Хупер, их школьный товарищ, подрабатывал по воскресеньям сторожем на заводе электроники, расположенном на окраине Бейпорта. Джо и Фрэнк с изумлением взглянули на своего приятеля,
- Чет, ты просто гений! - хлопнул его по плечу Джо. - Тогда становится понятно значение "лек"- это сокращение от "Лектрекс".
- Верно, - кивнул Фрэнк. - Речь идет о какой-то новой разработке этого завода.
Братьям не терпелось сообщить о своем открытии отцу. Фентон Харди вернулся домой к вечеру и с нескрываемым интересом выслушал рассказ о том, как его сыновьям удалось расшифровать закодированное послание.
- Гм… Звучит весьма убедительно, - произнес детектив. - Но вы уверены, что это единственный вариант дешифровки?
- Мы попробовали на всякий случай и другие варианты, - сказал Фрэнк. - Например, брали слова, стоящие перед ключевыми словами. Но всякий раз выходила бессмыслица.
Мистер Харди зашагал по комнате, рассуждая вслух:
- Похищение… Не связано ли это с промышленным шпионажем? Но преступная организация, которая им занимается, обычно использовала другие методы. К примеру, утечку информации.
- Возможно, речь здесь идет как раз о ней, - предположил Джо. - Не исключено, что это тайное распоряжение адресовано одному из сотрудников "Лектрекса", который должен раздобыть информацию о том, что за работа ведется в новом корпусе завода.
Детектив кивнул.
- Я вполне это допускаю. Нужно будет связаться с Джейсоном Уорнером, президентом фирмы.
Не теряя времени, он позвонил Уорнеру домой. Когда разговор был окончен, мистер Харди сказал сыновьям:
- Уорнера мои слова не очень встревожили. Он ждет нас завтра в четыре.
На следующий день братья поехали из колледжа прямо на завод "Лектрекс". Отец уже ждал их в холле. Секретарша провела всех троих в небольшой конференц-зал, расположенный рядом с офисом президента фирмы.
Джейсон Уорнер, энергичный сухощавый мужчина, обменялся с посетителями рукопожатиями и предложил сесть.
- Очень вам благодарен за внимание к нашим делам, - сказал он. - Мне бы хотелось узнать обо всем подробнее.
Фрэнк и Джо рассказали о перехваченной шифровке> а мистер Харди вкратце поделился своим опытом борьбы с промышленным шпионажем.
Выслушав их, Уорнер скептически улыбнулся.
- Все это, конечно, любопытно, но к нам никакого отношения не имеет. На нашем заводе мы никогда не сталкивались с промышленным шпионажем.
- Скажите, чем вы занимаетесь в новом заводском корпусе?
- Мы начали производство новых тонкопленочных схем, - ответил Уорнер. - Держим его под строгим секретом. Я вполне спокоен, поскольку там работают проверенные специалисты-электронщики.
- У них есть допуск к секретной работе?
- Да, разумеется. Я абсолютно уверен в своих людях. - Президент фирмы слегка нахмурился и забарабанил пальцами по столу. - Чтобы у вас не оставалось никаких сомнений, я бы попросил вас, мистер Харди, еще раз проверить моих сотрудников на благонадежность.
- Хорошо, - согласился детектив.
На одной из стенных полок конференц-зала Фрэнк заметил чучело лисицы. Он толкнул Джо локтем в бок, чтобы тот обратил на чучело внимание. Мистер Уорнер вызвал секретаршу и попросил ее пригласить помощника по кадрам. Воспользовавшись этим, ребята поднялись из-за стола, чтобы разглядеть чучело.
Лисица была совсем как живая. Она словно приготовилась к прыжку, готовясь схватить жертву оскаленными зубами. Неожиданно глаза Фрэнка расширились от изумления.
- Джо, - прошептал он, - видишь этот двойной шов?
Джо едва удержался, чтобы не вскрикнуть.
- Провалиться мне на этом месте, если это не работа Баттера!
ТАИНСТВЕННЫЕ КРИКИ
- Мистер Уорнер, откуда у вас это чучело? - спросил Фрэнк.
- Подарок одного знакомого из Нью-Йорка. Он работает декоратором. Словно живая, правда?
- Сделано что надо. Мы подумали, уж не работа ли это Элиаса Баттера. Был такой таксидермист.
Братья напряженно впились глазами в лицо Уорнера в ожидании его реакции. Но тот лишь равнодушно пожал плечами.
- Никогда о нем не слышал.
Потратив около часа на ознакомление с личными делами ответственных сотрудников фирмы, детектив поднялся из-за стола.
- Возможно, это ложная тревога, - сказал он, прощаясь с президентом фирмы и его помощником, - однако в интересах безопасности такая проверка была необходима.
По дороге домой Джо сказал отцу:
- Наверное, проверка всех сотрудников фирмы займет уйму времени, да? Мистер Харди кивнул.
- Я подключу к этой работе Сэма Рэдли и еще нескольких моих людей. Кроме того, мы поименно проверим всех по картотеке ФБР.