Лошадка брела всё дальше и дальше. Над полями дрожало жаркое марево, в воздухе витал сладкий аромат с легким привкусом горечи. Рабочие сгибались и надсекали, сгибались и надсекали… Ритм их работы убаюкивал. Они не произносили ни слова. Даже не вытирали пот с лица.
- Они что, не устают? - удивился Матт.
- Еще как устают, - ответил Тэм Лин.
Наконец тропинка вывела их на уже убранное поле. Растения здесь начали засыхать. Жаркий ветер шелестел жухлой листвой.
- Смотри! Там на земле человек лежит, - вскричал Матт.
Тэм Лин остановил лошадь и спешился.
- Стой здесь, - приказал он животному. Матт обеими руками вцепился в гриву. Так высоко над землей он чувствовал себя неуютно. Тэм Лин подошел к человеку, перевернул его лицом вверх и пощупал шею. Потом покачал головой и вернулся обратно.
- Разве мы… не можем ему помочь? - робко спросил Матт.
- Слишком поздно. Для этого бедняги всё кончено, - проворчал телохранитель.
- А врач?
- Говорят тебе, слишком поздно! Уши чистил? - Тэм Лин уселся обратно в седло и небрежным движением коленей приказал лошади идти дальше. Матт оглянулся. Вскоре высокие маки скрыли человека из виду.
Матт ничего не понимал. Почему слишком поздно?! Наверное, этому человеку очень жарко, ведь он лежит под палящим солнцем. Почему они не дали ему воды? У них ведь есть вода, Матт это знал. Большая фляга в рюкзаке у Тэма Лина…
- Может, вернемся… - начал Матт.
- Черт возьми! - взревел телохранитель. Он остановил лошадь и с минуту сидел тяжело дыша. Матт покосился на землю, прикидывая, хватит ли у него смелости спрыгнуть, если Тэм Лин взаправду потеряет терпение.
- Извини, - сказал Тэм Лин наконец. - Я совсем позабыл, что дети в твоем возрасте таких вещей еще не знают. Этот человек мертв. Он умер от жары и нехватки воды. Вечером его подберет уборочная команда.
Лошадь уныло поплелась дальше. У Матта в голове роилась целая куча вопросов, но он не стал их задавать - боялся, что Тэм Лин снова взорвется. Почему этот человек не пошел домой, если он заболел? Почему другие рабочие не помогли ему? И почему его оставили на дороге, будто старую тряпку?
До сих пор они ехали вдоль гряды холмов, окаймлявших поля с запада, теперь же свернули на сухое русло ручья, ведущее к горам. Вскоре Тэм Лин спешился и завел лошадь под нависающей над тропинкой утес, в тень. Рядом стояла водяная колонка, в траве валялся старый покоробленный желоб. Тэм Лин заработал рычагом. Лошадь была с ног до головы покрыта потом; глаза ее, не отрываясь и даже не моргая, смотрели на хлынувшую в желоб воду, но сама она не двинулась с места.
- Пей, - велел Тэм Лин, и лошадь шагнула вперед, опустила морду в воду и принялась жадно пить, с шумом отфыркиваясь. - Дальше пойдем пешком.
- А на лошади нельзя? - спросил Матт, с сомнением глядя на извилистое сухое русло.
- Она не послушается. Она запрограммирована не уходить с Фермы.
- Как это?
- Это Послушная Лошадка, ей в мозг вживлен специальный имплантат. Она не понесет, не встанет на дыбы. Даже пить не станет, пока ей не велят.
С минуту Матт переваривал услышанное.
- Даже если ей будет очень хотеться? - спросил он наконец.
- Ей и сейчас очень хотелось, - сказал Тэм Лин. - Но, если бы я не приказал ей напиться, она так и стояла бы перед желобом, пока не умерла бы от жажды. Жди здесь, - велел он лошади.
Тэм Лин забросил за спину рюкзак с провизией и зашагал по сухому руслу. Матт едва поспевал за ним. Поначалу дорога была совсем нетрудной, но вскоре путь стали преграждать валуны, на которые приходилось карабкаться. Матт не привык к физическим нагрузкам и вскоре взмок как мышь. Но он не останавливался, потому что боялся, что Тэм Лин бросит его одного. Наконец телохранитель услышал его пыхтение и оглянулся.
- На, - сказал он, порывшись в рюкзаке. - Глотни воды. И пожуй вяленого мяса. Соль пойдет тебе на пользу.
Матт жадно вцепился зубами в мясо. Вкус был восхитительный.
- Теперь уже недалеко осталось, парень. Для тепличного цветочка ты держишься неплохо…
Вскоре дорогу им преградил гигантский валун. Присмотревшись, Матт увидел в нём круглую дыру - сквозную, как в пончике. Тэм Лин пролез в дырку и протянул мальчику руку.
С другой стороны валуна им открылась совершенно неожиданная картина. Креозотовые кусты и деревья паловерде окаймляли узкую лощину, посреди которой голубело небольшое озерцо. На его дальнем берегу по искусственной шпалере вилась громадная виноградная лоза. А заглянув в воду, Матт увидел стайку коричневатых рыбок. Они бросились врассыпную от его тени.
- Это, наверно, можно назвать оазисом, - сказал Тэм Лин, скинул рюкзак и стал раскладывать еду для пикника. - Неплохо, правда?
- Неплохо! - согласился Матт, запуская зубы в сэндвич.
- Я нашел это место несколько лет назад, когда только начал работать на Эль Патрона. Алакраны о нём не знают. А если проведают, наверняка проведут сюда трубу и выкачают всю воду. Сумеешь сохранить тайну?
Матт кивнул с набитым ртом.
- И Марии тоже не говори. Непременно проболтается.
- Ладно, - сказал Матт, гордясь, что Тэм Лин считает его способным хранить тайну.
- Я привел тебя сюда по двум причинам, - сказал телохранитель. - Во-первых, потому, что здесь хорошо. А во-вторых - мне нужно о многом тебе рассказать, но так, чтобы не услышали чужие уши.
Матт удивленно поднял глаза.
- В доме никогда не знаешь, кто тебя подслушивает. Ты слишком мал и многого не понимаешь, а будь ты настоящим мальчиком, я бы тебе вообще ничего не рассказал. - Тэм Лин бросил в озерцо хлебную крошку. Маленькая рыбка молнией метнулась к поверхности, схватила угощение и была такова. - Но ты клон, - продолжил он. - И некому объяснить тебе, что к чему. Ты одинок, и этого одиночества настоящие люди понять не могут. Даже сироты могут показать фотографии и сказать: вот, это мои папа и мама…
- А я что - машина? - выпалил Матт.
- Машина?! О, нет!
- Тогда как меня сделали?
Тэм Лин хмыкнул.
- Будь ты настоящим мальчиком, я бы сказал: пойди задай этот сложный вопрос своему старшему брату. Лучше всего, парень, описать это так: когда-то давным-давно врачи взяли у Эль Патрона кусочек кожи. Заморозили его, чтобы сохранился подольше. Потом, лет этак восемь назад, они взяли этот кусочек и вырастили из него целого нового Эль Патрона. Только начать пришлось с грудного младенца. Это и был ты.
- Это и был я? - переспросил Матт.
- Да.
- Значит, я просто кусочек кожи?
- Ну вот, я тебя расстроил, - вздохнул Тэм Лин. - Этот кусочек был как бы фотографией. В нём содержалась вся информация, какая нужна для того, чтобы вырастить настоящего человека. О том, какие у него руки, ноги, волосы, кости, мозги - всё-всё… Ты точь-в-точь такой, каким был Эль Патрон в семь лет.
Матт посмотрел на свои ноги. Так вот кто он такой - фотография!
- Этот кусочек кожи поместили в корову особого вида. Внутри нее ты и вырос, и, когда пришло время, родился. Только, разумеется, у тебя не было ни папы, ни мамы.
- Том говорит, корова меня вытошнила, - сказал Матт.
- Том - гнойный прыщ, - отрезал Тэм Лин. - И вся остальная его семейка тоже. Учти, если сошлешься на меня, я буду всё отрицать. - Тэм Лин достал пакет клубничных тянучек и протянул Матту. - Однако продолжим… Ты клон и этим сильно отличаешься от других. Поэтому многие люди тебя боятся.
- Они меня не любят, - сказал Матт.
- Да. Многие не любят. - Тэм Лин встал и расправил могучие плечи. Прошелся взад-вперед по песку. Он терпеть не мог долго сидеть на одном месте. - Но кое-кто тебя любит. Это Мария и, конечно, Селия…
- И Эль Патрон!
- Гм, Эль Патрон - совсем другое дело. Честно говоря, тех, кто тебя любит, очень мало, а тех, кто не любит, гораздо больше. Они не могут смириться с тем, что рядом с ними находится клон. Поэтому тебя нельзя послать в школу.
- Я знаю. - Матт с горечью подумал о Марии. Если бы она и в самом деле любила его, то взяла бы с собой и не слушала, что говорят другие дети.
- Эль Патрон хочет, чтобы ты получил образование и жил более или менее нормальной жизнью. Но загвоздка в том, что ни один учитель не станет учить клона. Поэтому Алакраны пригласили идиойдку…
Матт испугался. Он часто слышал это слово - в основном от Марии - и считал его обыкновенным ругательством, чем-то вроде "дурака" или "уродины".
- Идиойд - это человек или животное, которому в мозг вживили имплантат, - пояснил Тэм Лин.
- Как лошади? - спросил Матт.
- Соображаешь! Идиойды могут делать только самые простые вещи. Рвать фрукты, мыть полы или, как ты видел, собирать опиум.
- Работники на Ферме - идиойды! - воскликнул Матт.
- Вот почему они работают без передышки, пока бригадир не прикажет им остановиться, вот почему не пьют воды, пока им не разрешат.
И тут Матта как громом поразила одна очень-очень страшная мысль… Если лошадь могла стоять перед желобом с водой и умереть от жажды, значит, тот человек…
- Тот человек, - вслух сказал он.
- Светлая у тебя голова, парень, - Тэм Лин кивнул. - Тот человек, которого мы видели, возможно, отстал от остальных и не слышал, как бригадир велел остановиться. Он, наверное, работал всю ночь, всё больше и больше хотел пить…
- Замолчи! - взвизгнул Матт, зажимая уши ладонями. Какой ужас! Он не хочет, не желает этого знать!
Тэм Лин сразу же послушался.
- Ладно, на сегодняшний день уроков хватит. Мы приехали сюда на пикник и еще даже не начали развлекаться. Пошли, я покажу тебе пчелиный улей и логово койота. В пустыне все живут около воды.
Весь день они лазили по норам, обследовали трещины в скалах, потаенные уголки секретной долины. Хотя Тэм Лин толком и не ходил в школу, он знал о природе очень много. Он учил Матта сидеть неподвижно и ждать, пока не случится что-нибудь интересное, рассказывал, как по жужжанию определять настроение пчел в улье, показывал мальчику звериный помет, следы и обломки костей…
Наконец, когда оазис стал наполняться тенями, Тэм Лин помог Матту выбраться сквозь отверстие в валуне, и они вернулись к лошади. Она стояла в точности там, где ее оставили. Тэм Лин приказал ей еще раз напиться воды, и они тронулись в обратный путь.
Поля опустели, по земле протянулись длинные тени. Там, где они заканчивались, заходящее солнце заливало маки мягким золотистым светом. Они миновали сухое поле, где видели тело погибшего человека, но тот уже исчез.
- Учительница была идиойдкой, - сказал Матт, нарушая молчание.
- Да, - подтвердил Тэм Лин. - Причем одной из самых сообразительных. Но даже при этом она могла только снова и снова задавать тебе один и тот же урок.
- Она придет еще?
- Нет. - Телохранитель вздохнул. - Ее отправят на другую работу - штопать занавески или чистить картошку. Давай поговорим о чём-нибудь более веселом.
- А ты не мог бы меня учить? - спросил Матт. Тэм Лин расхохотался.
- Если хочешь, я могу научить тебя ломать столы ударом кулака… Думаю, тебе придется учиться по телевизору. А я буду рядом и, если станешь лениться, возьму тебя за ноги и выброшу в окошко.
9
Потайной коридор
На первый взгляд жизнь Матта вошла в весьма приятную колею. Он дистанционно обучался по телевизору, Тэм Лин отсылал его домашние задания на проверку, и они неизменно возвращались с отличными оценками. Селия не уставала им восхищаться. Мария тоже хвалила его, когда приезжала в гости. Радовало и то, что Том учился хуже некуда и его держали в интернате только благодаря щедрым пожертвованиям мистера Алакрана.
Но в глубине души Матт ощущал постепенно растущую пустоту. Его злило, что он - всего лишь фотография человека, и поэтому никому не нужен. Фотографию можно хранить в ящике, позабыв на долгие годы. А можно и вовсе выкинуть…
По крайней мере раз в неделю Матт видел во сне мертвого человека на сухом маковом поле. Его широко распахнутые глаза глядели прямо на солнце. Он терзался невыносимой, чудовищной жаждой. Матт видел его забитый пылью рот, но нигде не было ни капли воды, только сухие до шелеста маки. Матту делалось так плохо, что он потребовал, чтобы у его кровати всегда стоял кувшин с водой. Если бы можно было взять этот кувшин с собой в сон! Если бы можно было приснить себе этот кувшин и смочить водой пересохшие губы несчастного! Но нет. Матт просыпался, жадно пил стакан за стаканом, пытаясь смыть с себя мертвенную сухость маковых полей, а потом, само собой, брел в туалет.
По пути Матт на цыпочках заходил в спальню Селии. С минуту слушал ее храп - из дальнего конца коридора ей громогласно вторил Тэм Лин, - и ему становилось чуть легче. Но едва мальчик брался за дверную ручку ванной комнаты, ему тут же чудилось, что там, по ту сторону двери, уставившись невидящими глазами в большой белый плафон на потолке, лежит мертвец…
Приходя в гости, Мария всегда приносила с собой Моховичка. Это был вертлявый песик величиной с небольшую крысу. В пылу игры он нередко забывал про хорошие манеры, и тогда Тэм Лин грозился всосать его в пылесос вместе со следами его преступлений.
- Поместится, - ворчал он в ответ на испуганные протесты Марии. - Вот увидишь, еще как поместится!
В пасхальные каникулы Том, пристально глядя на Матта, сказал, что научиться читать и писать ничуть не труднее, чем перекатываться на спину или притворяться мертвым. Матт набросился на него с кулаками, Мария с визгом побежала за Тэмом Лином. Тома отправили в его в комнату и оставили без ужина. Матта совсем не наказали.
Матт был очень этим доволен, его только задевало, что Моховичка тоже никогда не наказывали за проступки. Песик не понимал, что такое хорошо, а что такое плохо. Он был глупым зверьком, и таким же, по-видимому, считали и Матта. По всему выходило, что его, Матта, ставят на одну доску с собакой! Не имело значения, что Матт был хорошо воспитан и получал отличные отметки. Оба они были животными, а потому никому не нужны…
* * *
Когда Марии не было, Матт развлекался тем, что обследовал дом. Он воображал себя Эль Латиго Негро, проникшим во вражескую крепость. Он надевал черный плащ с капюшоном, а вместо хлыста вооружался тонким кожаным поясом. Крался за занавесками и мебелью, а завидев кого-нибудь из Алакранов, проворно прятался.
После обеда Фелисия - мать Бенито, Стивена и Тома - почти всегда играла на пианино. Музыкальная комната наполнялась рокочущими аккордами. Обычно вялая и медлительная, Фелисия с жаром набрасывалась на инструмент. Матту, прячущемуся за большими цветочными горшками, нравилось слушать яростные ноты, вылетающие из-под ее порхающих по клавишам пальцев. Глаза Фелисии были закрыты, а рот кривился в гримасе, которая была еще не болью, но чем-то очень к ней близким.
Затем силы внезапно покидали женщину. Бледная и дрожащая, она склонялась над инструментом, и для слуг это было своеобразным сигналом - они подносили ей коричневый напиток в красивом хрустальном бокале. Слуга помешивал коктейль - Матт слышал, как лед тихонечко звякает о стекло - и вкладывал бокал в руку Фелисии.
Она пила, и дрожь постепенно унималась. Потом Фелисия сникала над пианино, словно шпинат в огороде у Селии, когда Тэм Лин забывал полить грядки, и горничные уносили ее в постель.
Однажды Фелисия не пришла в обычное время, и Матт долго крутился за своими цветочными горшками, набираясь храбрости подойти к инструменту. Если Фелисия его застукает, то навсегда запретит входить в эту комнату. Пальцы чесались от страстного желания попробовать. На вид играть было так просто!
Крадучись, Матт выскользнул из своего убежища, протянул руку, чтобы прикоснуться к клавишам, и… замер: в коридоре раздался приближающийся голос Фелисии. До смерти перепуганный, Матт метнулся в чулан и тихонько прикрыл за собой дверь. В следующее мгновение Фелисия вошла в комнату и сразу же села за пианино. Раздались первые аккорды. Матт пошарил вокруг и нащупал выключатель. Вспыхнул свет.
Место было безрадостное. У стен высокими стопками лежали старые нотные тетради. В углу громоздилась гора складных стульев. И всё вокруг было покрыто толстым-толстым слоем пыли… Матт поднял листок нотной бумаги и - больше от нечего делать, чем в надежде что-либо обнаружить - принялся очищать от пыли заднюю стену чулана. И вот, стряхнув на пол очередной клубок паутины, которому позавидовал бы сам граф Дракула, он обнаружил еще один выключатель.
Недолго думая Матт нажал на кнопку. В следующее мгновение, выплюнув облачко пыли, едва не задушившее мальчика, часть стены отъехала в сторону. Матт отшатнулся, споткнулся о груду нот и упал. Из последних сил сдерживая удушливый кашель, он потянулся за противоастматическим ингалятором, который по настоянию Селии постоянно носил с собой. Когда пыль наконец рассеялась, Матт увидел узкий темный коридор.
Матт осторожно выглянул: коридор тянулся налево и направо. Внезапно Фелисия перестала играть. Матт замер, прислушиваясь к мелодичному звяканью льда в бокале. Вскоре он услышал, как пришли горничные и унесли Фелисию в ее спальню.
Матт снова нажал на выключатель и с великим облегчением убедился, что стена скользнула на место. Оставляя на ковре пыльные следы, он выбрался из чулана. Вечером Селия крепко отругала его за то, что он перепачкал одежду и волосы…
"Это даже интереснее, чем в фильмах про Эль Латиго Негро", - думал Матт, упиваясь обрушившейся на него тайной. Это место принадлежало только ему одному! Если он захочет спрятаться, даже Тэм Лин не сможет его отыскать…
Всю следующую неделю Матт медленно и планомерно обследовал свои новые владения. Вскоре он пришел к выводу, что коридор проходит между внутренней и внешней стенами дома. То тут, то там в стене обнаруживались потайные глазки, но в них Матт видел только пустые комнаты со стульями и столами. Однажды он увидел слугу, протиравшего мебель.
Некоторые из глазков выходили в темные чуланы, точно такие же, как тот, через который он впервые проник в таинственный коридор. Матт никак не мог сообразить, для чего они нужны, пока в один прекрасный день рука его не наткнулась на еще один выключатель.
Он не задумываясь нажал на кнопку.
Вбок скользнула раздвижная панель - такая же, как в музыкальной комнате. С замирающим от волнения сердцем Матт ступил через порог. Изнутри чулан был забит пыльной одеждой и рваными ботинками, но, кое-как отодвинув их в сторону, мальчик сумел-таки добраться до двери в противоположном конце. Из-за двери слышались голоса. Матт напряг слух: врач и свирепый мистер Алакран разговаривали с кем-то третьим, чьи ответы звучали глухо и невнятно. Виллум говорил резким тоном, пробудившим в Матте самые неприятные воспоминания.
- Послушайте! - рычал врач. - Вы же знаете, что это необходимо!
- Нет, нет и снова нет, - стонал глухой голос; Матт догадался, что он принадлежит отцу мистера Алакрана.
- Без химиотерапии ты умрешь, - настойчиво твердил мистер Алакран.
- Значит, Бог призовет меня к себе…
- Но ты мне нужен здесь! - взывал мистер Алакран.