Тайна балета Щелкунчик - Кэролайн Кин


Нэнси разгадывает тайные причины событий, препятствующие постановке балета "Щелкунчик".

Содержание:

  • БИЛЕТ В СТРАНУ ТРЕВОЛНЕНИЙ 1

  • СТАРЫЕ ВРЕМЕНА, НОВЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ 2

  • ПАРТНЕРЫ - ВРАГИ 4

  • НЕПРИЯТНОСТИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ 5

  • ОПАСНЫЕ ИГРУШКИ 6

  • КТО-ТО УСТРАИВАЕТ НЕПРИЯТНОСТИ 7

  • БОЛЬШИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 8

  • В ЛОГОВЕ МЫШИНОГО КОРОЛЯ 10

  • ПРАЗДНИК 11

  • ПОДОЗРЕВАЕМАЯ РЫДАЕТ 12

  • УЖАС НА СНЕГУ 13

  • ИСЧЕЗНУВШАЯ УЛИКА 14

  • РАЗБИТЫЕ МЕЧТЫ 15

  • ТЕМ ВРЕМЕНЕМ… 16

  • ЗВЕЗДА В ОПАСНОСТИ 17

  • ПА-ДЕ-ДЕ 19

Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна балета "Щелкунчик"

БИЛЕТ В СТРАНУ ТРЕВОЛНЕНИЙ

- Обожаю "Щелкунчика", - заявила Джорджи Фейн. Она протянула своей лучшей подруге Нэнси Дру утреннюю газету городка Ривер-Хайтса, раскрытую на странице с объявлением о спектакле в местной балетной школе - "Академии танца мадам Дюгран". - Как я рада, что сможем его снова посмотреть в этом году! - добавила она, стягивая с головы сиреневую лыжную шапочку и встряхивая короткими темными кудрями. - Помнишь, как мы в нем танцевали?

- Конечно, - улыбаясь, ответила Нэнси. - Это было лет восемь назад. Правда, каждый раз я вспоминаю только, как Бесс споткнулась о хвост танцующей мышки и повалила нас с тобой на рождественскую елку.

- По-моему, хорошие солдатики из нас так и не получились.

Усмехнувшись, Джорджи свернула газету и положила ее на передний щиток машины Нэнси.

- Будем надеяться, что теперешние ученики мадам Дюгран более прилежны.

Нэнси поправила рассыпавшиеся по плечам светлые волосы и включила двигатель своего синего спортивного "мустанга". Обе восемнадцатилетние подруги выезжали из лесопарка, где только что завершился лыжный кросс.

- Бесс никогда не могла дождаться конца урока, помнишь? Все эти арабески и плие были ей совершенно не интересны.

- Это точно, - согласилась Джорджи. - Вот почему я никак не могу поверить, что моя сумасшедшая двоюродная сестрица работает сегодня в школе мадам Дюгран.

Нэнси удивленно посмотрела на подругу.

- А я думала, она покупает рождественские подарки.

- Нет, Бесс сейчас помогает шить костюмы, - сказала Джорджи. - Вчера она встретила мадам Дюгран в торговом центре, разговор зашел о "Щелкунчике", и тут мадам ей и сказала, что спектакль может быть не готов к сроку.

- Это почему же? - Нэнси удивленно подняла брови, - Школа ставит "Щелкунчика" каждый год. У них что, нет готовых костюмов и декораций?

- Наверное, Бесс просто помогает подогнать костюмы для новых исполнителей, - ответила Джорджи. - Директриса еще сказала, что арендная плата за помещение неожиданно очень повысилась да и в самом доме многое нуждается в ремонте. Мне кажется, мадам Дюгран надеется, что спектакль в этом году будет иметь особый успех и она сможет оплатить все расходы. Поэтому ей хочется, чтобы все было по высшему разряду, а ты же знаешь, как Бесс отзывчива. Она тут же согласилась помочь.

- Угу, - задумчиво проговорила Нэнси. - К тому же это избавило ее от участия в нашем лыжном кроссе.

Джорджи рассмеялась.

- А знаешь, ты права. Ведь шить можно сидя, Бесс даже не будет считать это работой. И у меня есть еще одна догадка. Бесс захотелось встретиться с Шейной Эдварде.

- Да, Шейна всегда была очень славной, - согласилась Нэнси, обгоняя медленно двигавшуюся машину. - Мы так и думали, что из всех балерин Ривер-Хайтса именно она будет танцевать в Нью-Йорке. Но ведь нью-йоркская балетная труппа сама ставит "Щелкунчика". Разве Шейна не предпочтет танцевать там?

- Бесс сказала, что Шейна приехала по просьбе мадам Дюгран, - объяснила Джорджи. - Директриса надеется, что участие в здешнем спектакле знаменитой выпускницы вызовет большую сенсацию.

- Я тоже на это надеюсь, - сказала Нэнси. - Мне всегда нравилась мадам Дюгран, и я знаю, как много значит для нее эта балетная школа.

- Послушай, а почему бы нам не заехать туда прямо сейчас, - предложила Джорджи. - Это будет сюрприз для Бесс, и мы сможем взять ее с собой на ленч.

- Отличная идея. - Нэнси включила сигнал поворота и повернула направо на Мейн-стрит. - Я все равно должна купить билет на вечер в честь Шейны.

Джорджи вздохнула.

- Мне тоже очень хотелось бы пойти на этот вечер, но в то же самое время состоится праздничная встреча участников лыжного кросса.

- Возможно, Шейна сейчас там, - сказала Нэнси. Свернув на стоянку возле балетной школы, она поставила "мустанг" на ближайшее свободное место.

Школа размещалась в низком прямоугольном здании, где когда-то был склад. По проекту, сделанному мадам Дюгран, в кирпичных стенах был пробит ряд высоких окон, а часть крыши застеклена, чтобы в помещение падал верхний свет. Внутри были выстроены два больших учебных зала, уборные для исполнителей, кабинет самой директрисы и вместительный зрительный зал.

- Выглядит все так же, как всегда, - заметила Джорджи, направляясь вместе с Нэнси по заснеженной дорожке к двойным входным дверям. Неожиданно Джорджи поскользнулась на ледяной проплешине. - Ой, - вскрикнула она, почувствовав, что падает.

Нэнси подхватила подругу под локоть, но слишком поздно - Джорджи плюхнулась в сугроб.

- Ты цела? - спросила Нэнси. Она не могла сдержать улыбку при виде сердитого лица подруги.

- Цела, - ответила Джорджи. - Просто не верится. За все утро на лыжах я ни разу не упала. Нэнси помогла ей подняться.

- Ты не виновата. Дорожку должны были посыпать песком или солью. Помнишь, как всегда следила за этим мадам Дюгран? Она не хотела, чтобы кто-нибудь из ее драгоценных балерин поранился или ушибся.

- Тогда лучше ее предупредить, что тут лед, - сказала Джорджи, отряхивая снег с брюк.

Когда они подошли к дому, Нэнси заметила, что со ступенек тоже не счищен лед.

- Это уж вовсе опасно, - сказала она.

Джорджи открыла дверь, и они вошли в холл. Нэнси сразу обратила внимание на облупившуюся краску стен и потертый линолеум.

- Наводит на воспоминания, правда? - спросила Джорджи. Нэнси кивнула.

- А в общем-то Бесс права. Здесь все обветшало, если сравнить с тем, как это выглядело раньше.

Девушки пересекли холл.

- Ремонт стоит дорого, - сказала Джорджи, - а Бесс мне говорила, что из-за повышения арендной платы у мадам Дюгран появились финансовые трудности. В этом году она вела большинство классов сама или с помощью старших учеников, которые поэтому не платили за обучение.

- Значит, доходов у школы стало меньше, - подытожила Нэнси. - Будем надеяться, что возвращение Шейны привлечет на спектакль много публики и это поможет мадам Дюгран.

- А где же балерины? - спросила Джорджи, останавливаясь перед входом в фойе и оглядывая пустое помещение. - Куда все подевались?

Нэнси услышала далекий звук фортепьяно.

- Они, наверно, на занятиях.

- Бесс должна быть в костюмерной, - сказала Джорджи.

- Это ведь в подвале, правильно? - спросила Нэнси. - Пошли поищем ее там.

Девушки стали спускаться по тускло освещенной лестнице. С высокого потолка свисала паутина.

- Не хотела бы я ходить тут в одиночку, - прошептала Джорджи. - Тут как-то…

- Кто там? - крикнул пронзительный женский голос, обрывая Джорджи на полуслове. Навстречу им по узкому темному коридору ковыляла пожилая женщина с палкой. Остановившись у нижней ступеньки лестницы, она стала разглядывать подруг сквозь круглые очки, какие носят старухи. Тонкие снежно-белые волосы ореолом окружали ее голову.

- Меня зовут Нэнси Дру, - вежливо ответила Нэнси. - А это Джорджи Фейн. Мы пришли повидаться…

- Нэнси! Джорджи! - воскликнула Бесс, выходя из костюмерной вслед за старой женщиной. - Вот сюрприз! Как покатались?

- Замечательно, - ответила Джорджи. - Мы здесь остановились по дороге спросить, не хочешь ли ты пообедать вместе с нами.

Бесс посмотрела на старушку и сказала неуверенно:

- Не знаю, могу ли я уйти. Я еще не закончила пришивать кружева на ночную рубашку Клары.

Седая женщина ласково улыбнулась.

- Иди поешь, милочка. Ты уже заслужила отдых.

- Тогда все в порядке, - ответила Бесс. - Но сначала, мадам, я хочу показать подругам, какие вещи вы умеете делать. - Познакомив Нэнси и Джорджи с Гертрудой Воласки, Бесс сказала: - Миссис Воласки самая замечательная портниха на свете.

- Ну что ты, Бесс, - скромно покачала головой миссис Воласки. - Не преувеличивай.

- Я не преувеличиваю, - настаивала Бесс. - Вы просто творите чудеса иголкой и ниткой.

- Это все потому, что я потратила тридцать лет жизни на шитье в химчистке своего мужа, - объяснила миссис Воласки.

Бесс провела девушек через небольшой холл в довольно просторную комнату. Длинные флюоресцентные лампы освещали вешалки с костюмами. На больших столах стояли две швейные машины, вокруг лежали ножницы, булавки и выкройки, а на полках хранились катушки ниток и разноцветные рулоны материи.

Только теперь, оказавшись рядом с женщиной, Нэнси заметила, какая она маленькая. Опущенные плечи и сгорбленная спина делали миссис Воласки совсем крошечной.

- А почему вы стали заниматься театральными костюмами? - спросила Нэнси, показывая рукой на ряды платьев, солдатских мундиров, балетных пачек и бутафорских костюмов, изображающих мышей.

Старая женщина рассмеялась.

- Я люблю балет. Примерно месяц назад я была здесь на спектакле и в разговоре с мадам Дюгран упомянула, что занималась шитьем. А вы, наверное, знаете, что мадам Дюгран умеет уговаривать, ну вот я и согласилась помочь с костюмами для "Щелкунчика". Для такой старухи, как я, это неплохое занятие. - Она снова улыбнулась. - Теперь прошу извинить меня, я должна разыскать Лоренса. Он вчера обещал мне достать розовый тюль.

Девушки попрощались с миссис Воласки и старая женщина с помощью палки медленно заковыляла в холл.

Когда она ушла, Бесс схватила Нэнси за руку.

- Я хочу показать вам костюм Феи Драже, который миссис Воласки шьет для Шейны, - сказала она возбужденно. Перебрав костюмы на вешалке, она вытащила платье с корсажем из отливающего серебром блестящего шелка и пышной юбкой из серебристого тюля. И юбка, и бретели корсажа были украшены гроздьями розового бисера.

- Очень красиво, - сказала Нэнси, щупая тонкую ткань.

- Выглядит очень дорогим, - заметила Джорджи. - А я думала, мадам Дюгран старается экономить.

- Костюм Шейны и должен быть особенным, но большинство остальных мы просто переделываем. - Бесс повесила платье Шейны и вытащила солдатскую форму. - Вам это ни о чем не напоминает? - спросила она, хитро поглядывая на подруг. - Например, о премьере, когда я оказалась звездой спектакля?

- Ах, вот как! - притворно удивилась Нэнси, и подруги разразились смехом. - А я-то думала, ты просто свалилась на нас с Джорджи и мы втроем опрокинули большую рождественскую елку.

- Наверное, это больше похоже на правду, - посмеиваясь, признала Бесс, а потом нахмурилась. - Будем надеяться, в этом году "Щелкунчик" пройдет с настоящим успехом. Пока что у мадам Дюгран одни трудности.

Нэнси удивленно посмотрела на нее.

- Ты имеешь в виду повышение арендной платы?

- Дело обстоит гораздо хуже, - ответила Бесс. - Все время происходят какие-то мелкие неприятности, это накапливается и начинает давить.

- Какие неприятности? - спросила Джорджи. Бесс заговорила шепотом:

- У двух девочек украли из шкафчиков балетные туфли. Кроме того, было много недовольных и среди детей, и среди родителей из-за распределения ролей.

- Ну, недовольные были всегда, - напомнила ей Нэнси. - Ведь мы когда-то тоже воображали себя прекрасными танцовщицами и считали, что нам должны давать главные роли.

Бесс повесила обратно солдатскую форму.

- Ты права, но сейчас все как-то по-другому. Мадам Дюгран так нервничает, что это действует на остальных.

- А как к этому относится Шейна? - спросила Джорджи. - Ведь она приехала из самого Нью-Йорка, чтобы станцевать в этом спектакле.

- Не знаю, в курсе ли Шейна здешних дел, - ответила Бесс, беря свое пальто, перекинутое через спинку стула. - Зато я знаю, что она захочет повидаться с вами обеими.

- Прекрасно, - сказала Джорджи.

- Давайте-ка я сначала куплю билет на праздничный вечер, - предложила Нэнси, - а потом мы разыщем Шейну.

- Правильно, - согласилась Бесс.

Девушки поднялись наверх в холл, теперь уже вовсе не пустой. Сейчас там разминались перед началом следующего урока несколько старшеклассников - мальчиков и девочек в "шерстянках" и спортивных костюмах.

Дверь в кабинет мадам Дюгран оказалась открытой. Заглянув через плечо Бесс, Нэнси заметила, что маленькая комната буквально набита разными папками с документами. Мадам Дюгран, худенькая привлекательная женщина лет пятидесяти, сидела на вращающемся кресле за старомодным бюро со скользящей крышкой, заваленным бумагами и конвертами. Справа от бюро стоял компьютер на подставке.

Бесс постучала по дверной раме, и мадам Дюгран подняла голову от раскрытой бухгалтерской книги. Увидев, кто пришел, она приветливо улыбнулась. Нэнси подумала, что, несмотря на седину, мадам Дюгран совсем не постарела с того времени, когда они трое учились здесь восемь лет назад.

- Бесс! - воскликнула директриса, вставая из-за бюро. - Ну как костюмы?

- Замечательно! Платье Феи Драже просто произведение искусства. - Бесс зашла - в кабинет и поманила рукой Нэнси и Джорджи. - Я привела двух ваших бывших учениц. Одна из них хотела бы купить билет на праздничный вечер.

Мадам Дюгран улыбнулась еще приветливее.

- Нэнси Дру и Джорджи Фейн! Какой приятный сюрприз!

- Билет нужен Нэнси, - пояснила Джорджи. - Я тоже очень хотела бы пойти на праздник, - добавила она поспешно, - но у нас сегодня вечер в честь окончания лыжного кросса.

- Остаешься заядлой спортсменкой, - отметила мадам Дюгран. - А ты чем сейчас занимаешься, Нэнси?

- Она всего лишь лучший на свете детектив среди девушек, - вмешалась Бесс. Нэнси рассмеялась.

- Ну так уж и лучший!

- Я очень рада, что ты сможешь побывать на нашем празднике, - сказала директриса, выдвигая ящик бюро, чтобы достать билет. - Насколько я помню, вы все трое были знакомы с Шейной…

Внезапно раздался пронзительный сигнал тревоги.

Бесс буквально подпрыгнула:

- Что это такое?

В мгновение ока мадам Дюгран вскочила и пробежала мимо девушек в холл.

- Это - пожарный сигнал, - бросила она на бегу через плечо.

Догнав директрису уже в холле, Нэнси спросила:

- Что, на сегодня была назначена учебная тревога?

- Нет! - воскликнула мадам Дюгран, переходя на быстрый шаг. - Это, должно быть, настоящий пожар!

СТАРЫЕ ВРЕМЕНА, НОВЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ

- Надо сразу же вывести учеников из здания, - задыхаясь от волнения, проговорила мадам Дюгран.

Нэнси понимала, что времени терять нельзя. Слабая струйка дыма уже втягивалась в холл. Бесс и Джорджи шли следом за Нэнси.

- Бесс! - крикнула Нэнси. - Звони в пожарную охрану, потом беги в подвал и проверь, слышала ли миссис Воласки сигнал тревоги.

Бесс кивнула и схватила телефонную трубку.

- А я проверю, все ли ушли из гардеробной, - сказала Джорджи и побежала к вращающейся двери.

Нэнси и мадам Дюгран поспешили через холл в первый учебный зал.

Одна из старших учениц стояла посреди комнаты в панике, не зная, что делать. Несколько младших детей с воплями метались взад и вперед по залу.

Мадам Дюгран несколько раз хлопнула в ладоши.

- Тихо! - крикнула она. - Всем построиться за мисс Сарой!

Убедившись, что мадам Дюгран справляется с ситуацией, Нэнси бросилась в соседний зал. Высокая рыжеволосая женщина направляла к двери десяток одетых в трико девочек. Нэнси вдруг поняла, что это и есть Шейна Эдварде.

- Класс! Построиться! - твердым голосом приказала Шейна.

Нэнси схватила двух мальчишек, пытавшихся пробежать мимо нее, и поставила их в шеренгу за Шейной.

- Скорее, скорее, - повторяла она, помогая вывести детей в холл. - Нужно всем выйти наружу. Подбежала Бесс.

- Подвал пуст, - проговорила она, задыхаясь. - Миссис Воласки, очевидно, уже вышла из школы.

Девочка лет девяти остановилась и потянула Нэнси за рукав.

- А наши пальто? - спросила она. Она была такая же рыжеволосая, как Шейна. - Можно сбегать за ними в гардеробную?

Бесс покачала головой.

- Нет, Мишель, надо все делать так, как мы делали недавно во время учебной тревоги. - Она легонько подтолкнула девочку к наружной двери.

- Это младшая сестра Шейны, Мишель, - шепнула Бесс Нэнси по дороге в зрительный зал. - Она в этом году танцует Клару в "Щелкунчике".

Бесс помогла Нэнси открыть двойную дверь в зрительный зал. Девушки заглянули внутрь. Длинные ряды стульев и темная сцена были пусты. Нэнси потянула носом воздух.

- Пахнет дымом, - сказала она.

- Тогда давай уйдем отсюда. - Развернувшись, Бесс двинулась назад. Нэнси на мгновение заколебалась. Если она найдет, где загорелось, можно погасить огонь и спасти здание.

Бесс с силой потянула Нэнси за руку.

- Знаю, что ты задумала, Нэнси Дру. Не смей! Пусть пожар тушат пожарные!

- Ты права. - Подруги быстро закрыли двери и зашагали по опустевшему холлу. У выхода они встретили Джорджи. Она помогала последней группе учеников спускаться по скользким ступенькам и провожала их до машин.

- Все ли вышли? - спросила мадам Дюгран, стоявшая на тротуаре в окружении группы дрожавших от холода детей. Небо закрывали темные тучи, и уже начали падать редкие снежинки.

- Да, - крикнула в ответ Нэнси и, услышав звук сирены, посмотрела на улицу. К школе подъезжала большая машина городской пожарной службы Ривер-Хайтса. Нэнси побежала по скользкому тротуару навстречу первому вышедшему из машины пожарному.

- Мы обнаружили запах дыма в зрительном зале, - сказала она, показывая на левое крыло здания. Сделав знак остальным, пожарный заторопился в ту сторону.

Вернувшись к Джорджи и Бесс, Нэнси стала изучать обстановку перед школой. Шейна Эдварде вела двух девочек к ожидавшей машине. Миссис Воласки, прихрамывая, шла по тротуару, опираясь на руку светловолосого молодого человека лет двадцати. Несколько родителей учеников подъехали на машинах к зданию школы. Мадам Дюгран выводила их детей из толпы, стоящей на тротуаре.

- Мадам Дюгран! - позвала Нэнси, подбегая к директрисе по заснеженной траве. - Может быть, нам пока посадить остальных детей в машины? Пусть согреются.

- Очень хорошо, Нэнси. Спасибо за помощь. В этот момент мимо Нэнси пробежала женщина в фиолетовом спортивном костюме. Она тащила за руку перепуганную девочку в трико и свитере.

Дальше