- Кажется, это один из наших студентов, который недавно закончил Эмерсон и исчез из поля зрения.
- А куда вы с ним летали? - спросила Нэнси. Джерри наморщил лоб.
- Сейчас вспомню… Ага, мы с ним долго кружили над Ривер-Хайтсом.
Нэнси и ее друзья обменялись многозначительными взглядами. Нэнси спросила, почему Кросси показался Джерри странным. Потому, ответил тот, что Кросси вынул из кармана бинокль и стал разглядывать дома в городе.
- Я в конце концов засмеялся и спросил, нет ли у него там подружки. Вообще этот парень был не очень-то болтлив. Правда, сам все время расспрашивал меня о компьютерном программировании и других сложных вещах.
- Да, этот Кросси - настоящий ас в компьютерных делах, - заметил Боб. - Если вы когда-нибудь увидите его или услышите о нем, будьте так любезны, дайте нам знать.
- Идет, - сказал Джерри. - А сейчас мне пора: у меня свидание. Гуляйте здесь, сколько хотите.
СТРАННАЯ ТЮРЬМА
Когда рокочущая точка растаяла в воздухе, ребята вернулись в ангар, чтобы еще раз посмотреть на телеуправляемый вертолет. Нэнси даже забралась внутрь.
- Боже мой, сколько всего! - воскликнула она, глядя на приборную доску. - Тут не меньше сотни всяких кнопок, тумблеров, рукояток, сигнальных лампочек…
Разглядывая переливающиеся всеми цветами радуги приборы, она вдруг заметила на полу блестящую монетку.
- Смотри-ка, это, наверно, Джерри уронил, - пробормотала она. - А может, какой-нибудь пассажир?.. Скажем, Кроссон…
Она подняла монету, рассмотрела ее. На ней стояла дата - 1923.
"Ого! - покачала головой юная сыщица. - Это же очень старая монета! Что делать? Оставить ее здесь?"
Она решила взять монету с собой и потом передать ее Джерри через Гленна. Выйдя из кабины, она отдала монету пилоту, изложила свою просьбу и Добавила:
- Если Джерри узнает, кто ее потерял, пускай позвонит мне, хорошо?
И она написала на клочке бумаги номер телефона в общежитии "Омега".
Гленн пообещал, что все сделает, и они полетели обратно.
Когда они прибыли на аэродром, ребята обнаружили, что машина Нэнси исчезла.
- Должно быть, ее взяли Бесс с Дэниелом, - предположила Нэнси.
Двое молодых людей уехали на машине Нэнси вскоре после того, как Гленн увез их друзей на воздушную прогулку.
- Ну как, поиграем в детективов? - спросил Дэниел, выруливая на шоссе.
- Конечно, - с готовностью откликнулась Бесс. - С чего начнем? Сейчас мы находимся в чистом поле. Не знаю, что подсказало бы чутье Нэнси, но мне интуиция говорит: Запп Кроссон или другие похитители Неда, кто бы они ни были, должны были выбрать своим убежищем какой-нибудь дом на отшибе.
- Ты права.
Проехав несколько километров, они увидели старый, запущенный хутор. Во дворе стоял ветхий двухэтажный дом. Бесс поднялась по рассохшимся, трухлявым ступенькам на веранду. В окнах не было занавесок, и, заглянув внутрь, она увидела сломанную и опрокинутую мебель.
- Кажется, дом необитаемый, - крикнула она Дэниелу.
Он вылез из машины, подошел, огляделся.
- Давай посмотрим, что внутри. - Он нажал на ручку, и дверь со скрипом распахнулась.
- Нет уж, спасибо, - нахмурилась Бесс. - Пустые дома как-то не внушают мне доверия.
Дэниел, не тратя лишних слов, решительно перешагнул порог.
- Если я через полчаса не вернусь, сообщи в полицию, - с шутливой серьезностью сказал он и бросил Бесс ключи от машины.
- Нет, подожди, я с тобой! - поспешно воскликнула девушка.
Напротив входа поднималась на второй этаж крутая лестница. С обеих сторон открывалось по комнате. Маленький коридор вел на кухню, где не было ничего, кроме консервных банок. В раковине лежали грязные столовые приборы и тарелка.
- Не такой уж он необитаемый, этот дом, - заметил Дэниел.
- Держу пари, тот, кто в нем обитает, не имеет на это никакого права, - отозвалась Бесс. - И все равно, Дэн, мне ужасно не хочется, чтобы меня застали на месте преступления в тот момент, когда я нарушаю неприкосновенность жилища. Пойдем отсюда!
- Нет, - сказал Дэниел. - Я хочу знать, кто здесь поселился, поэтому обследую второй этаж. А ты оставайся здесь: если что, предупредишь меня.
Бесс совсем не хотелось оставаться, но идти наверх, хотя бы и с Дэниелом, было еще страшнее. Она прикрыла входную дверь и принялась ходить взад-вперед.
Вдруг на втором этаже раздался грохот: упало что-то тяжелое. Девушка подбежала к лестнице и, задрав голову, крикнула:
- Дэниел! С тобой ничего не случилось?
Ответа не было. Преодолевая ужас, Бесс стала подниматься по лестнице со ступеньки на ступеньку, все время окликая Дэниела. Тот не отвечал. Она бегом пересекла спальню, почти пустую; Дэниела там не было. Бесс представить себе не могла, что с ним случилось. Никаких лестниц, ведущих на чердак или в мансарду, не было видно.
- О, Дэниел, отзовись! Где ты?.. - чуть не плача, звала Бесс.
Она стала один за другим открывать стенные шкафы, каждый раз содрогаясь при мысли, что может там обнаружиться. Открыв последний шкаф, она услышала какой-то приглушенный звук и приложила ухо к внутренней стене…
- О-о-о… - вырвалось у нее.
Опора под ногами исчезла, и Бесс покатилась куда-то вниз по крутому, скользкому желобу. Ошеломленная, в полной тьме, она свалилась на что-то мягкое, зашевелившееся под нею… И услышала сердитое ворчание.
- Дэн, это ты? - пролепетала она. - О… я тебя, наверно, ушибла?..
- У меня в самом деле дыхание перехватило. Хорошо, что я привык ловить самые убойные мячи!
- Где мы? - Бесс боялась пошевелиться.
- В прачечной, под желобом для грязного белья, - ответил Дэниел. - И, к счастью, тут оно осталось, так что я не очень стукнулся.
Но Бесс это не успокоило. Как они будут выбираться отсюда?
- Мне как-то не хочется, чтобы нас нашел тот, кто тут живет. Этот человек, возможно, опасен.
- Выход должен найтись! - подбодрил ее Дэниел.
Пленники ощупали пол и стены, но не обнаружили ни ручки, ни засова. Тогда они принялись стучать по доскам, пытаясь расшатать или сдвинуть их. - Раз мы в подвале, то здесь где-то наверняка должен быть люк, который выходит на поверхность… - сказал Дэниел.
- Тихо! - прервала его Бесс. - Слышишь? Наверху хлопнула дверь. Потом они различили звук шагов у себя над головой. Бесс уцепилась за руку Дэниела.
- Ой, нас сейчас найдут… - умирающим голосом прошептала она.
- Здесь? Сомневаюсь. - Дэниел сжал руку Бесс.
Они ждали, затаив дыхание. Половицы скрипели под чьими-то ногами: человек явно осматривал дом. Бесс и Дэниел подумали, что он, наверное, увидел их машину, стоящую на дороге, и решил поискать владельцев. Убедившись, должно быть, что дом пуст, человек вышел; входная дверь захлопнулась. Немного погодя они услышали шум отъезжающего автомобиля.
- Мне кажется, это был полицейский, - заговорил, переведя дыхание, Дэниел. - А сначала я подумал, это тот, кто прячется здесь, на хуторе.
Они снова занялись поисками выхода. В конце концов Дэниел уперся пальцем в какой-то сучок - и часть стены неожиданно подалась. Они оказались в подвальном помещении, слабо освещенном лучами солнца, проникавшими через узенькую отдушину. Помещение было почти пустым, если не считать большого бака для стирки и кипы покрытых пылью газет.
- Как же нам выбраться из этой тюрьмы? - всхлипнула Бесс, обведя глазами подвал.
Ни дверей, ни другого выхода она не обнаружила.
Пока Бесс осматривала стены, пытаясь найти какую-нибудь панель или доску, отличающуюся от других, Дэниел изучал потолок, сплошь затянутый пыльной паутиной. Наконец он разглядел какой-то прямоугольник: это мог быть только люк, ведущий в подвал из кухни. Дэниел показал на него Бесс.
- Встань-ка мне на плечи и попробуй его открыть. Хозяева хутора пользовались, наверно, лесенкой.
Дэниел согнулся и уперся руками в колени. Бесс вскарабкалась ему на плечи. Он выпрямился; Бесс, подняв руки, уперлась в потолок и… открыла люк, который в самом деле там находился. Не без усилий она подтянулась и вылезла наверх.
- А ты как выберешься теперь? - наклонилась она над отверстием.
- Об этом не беспокойся. Я еще хочу покопаться в тряпье, на которое мы с тобой свалились. Может, там найдется что-нибудь любопытное.
Бесс осмотрела стенные шкафы и в одном из них нашла приставную лесенку.
Выбравшись, Дэниел поделился результатами своего осмотра.
- Там только мужская одежда. В карманах - совершенно пусто, кроме одной монетки в кармане рубашки.
Бесс хихикнула.
- Давай ее сюда. Может, она принесет нам счастье…
Дэниел вытащил и убрал лестницу назад, в стенной шкаф.
- Теперь давай сматывать удочки, - заторопила его Бесс. - Если Нэнси, Джорджи и Боб вернулись, то наверняка ломают голову, куда мы запропастились.
Они быстро добрались до аэродрома, никого по дороге не встретив.
- Вы где были? - накинулась на них Джорджи. - Мы уж думали, вас тоже похитили.
- Похитили не похитили, но в плену мы побывали, - загадочно усмехнулся Дэниел. - Расскажем им, Бесс, что с нами было?
- Пускай сначала они расскажут, где были, - засмеялась Бесс.
Нэнси поняла, что они не уступят, и кратко рассказала о путешествии на вертолете, не забыв упомянуть и о монете 1923 года выпуска, которую они нашли в кабине вертолета Джерри.
- Надо же! Я тоже монету нашел, - удивленно сказал Дэниел.
Он вынул свою находку из кармана джинсов. И, посмотрев на дату, воскликнул:
- Вот это да! Тоже 1923 года!
ЗАГАДОЧНАЯ КРАЖА СО ВЗЛОМОМ
- Что-то мне подсказывает: обе эти монеты принадлежат Заппу Кроссону, - сказала наконец Нэнси.
Выслушав рассказ о злоключениях Бесс и Дэниела на хуторе, она предложила такую версию:
- Одну монету он, видимо, выронил в вертолете. А другую забыл в кармане рубашки… Думаю, что он пользуется этим хутором как тайным укрытием.
Бесс была убеждена, что подозреваемый не занимался на хуторе никакой предосудительной деятельностью.
- Мы с Дэниелом, прежде чем скатиться по желобу в подвал, основательно все там осмотрели. Джорджи покатилась со смеху.
- Держу пари, он там прячется вовсе не с той единственной целью, чтобы устроить постирушку.
- Давайте мы с Бобом подежурим там ночью, - предложил Дэниел. - Там полно банок с консервами, так что с голоду не умрем. Если поблизости не будет машины, Кроссон ничего не заподозрит. А когда он появится, я брошусь на него и не дам ему уйти. Тут мне мой вратарский опыт поможет.
Боб сел за руль, и они направились в сторону хутора. Когда в поле зрения показались постройки, он сказал девушкам:
- Вы возвращайтесь в Эмерсон, а утром, пораньше, приезжайте за нами.
Молодые люди вылезли из машины и направились к дому. Они приблизились к нему с тыла, на случай если там кто-то есть.
Нэнси села за руль. Когда они приехали в общежитие, студенты окружили их и засыпали вопросами:
- Есть новости про Неда?
- Что-нибудь удалось узнать? Девушки не могли порадовать их никакими сенсациями. Разве что сообщением о пустом доме, который показался им немного подозрительным.
Подруги отправились в свою комнату, чтобы отдохнуть и переодеться к ужину.
После ужина сокурсники Неда пригласили девушек на вечеринку. Нэнси с удовольствием слушала музыку, когда ее позвали к телефону.
- Алло! Кто говорит? - произнесла она в трубку.
- Это неважно. Я хочу знать, где сейчас Боб Эдлтон и Дэниел Эванс.
- Я буду с вами разговаривать, только если вы назоветесь, - ответила Нэнси.
Несколько минут стояла тишина. Потом говоривший повесил трубку.
Нэнси возвратилась к остальным. Ее охватило беспокойство за Боба и Дэниела. Она спросила мальчика, который снял трубку и позвал ее к телефону: не хотел ли звонивший сначала поговорить с Бобом или Дэниелом?
- Да, он спросил именно их. А когда я ответил, что ни того, ни другого здесь нет, он попросил позвать вас.
Узнав, что произошло, Бесс всполошилась.
- Я уверена, это Кроссон! Ему мало было похитить Неда, сейчас он готовит что-то против Боба и Дэниела!
Джорджи не разделяла ее страхов.
- Не волнуйся, пожалуйста! Боб с Дэниелом сумеют за себя постоять, если окажутся лицом к лицу с этим Кроссоном.
- А если он приведет с собой сообщников и те их одолеют?
Между ними разгорелся спор. Вызывать полицию? Или пока не стоит?.. В конце концов подруги решили, что у Боба и Дэниела хватит сил и присутствия духа, чтобы достойно держаться в любой ситуации.
- Давайте пойдем спать! - предложила Джорджи. - Завтра нам выезжать ни свет ни заря.
Спали девушки плохо и в шесть утра были уже на ногах.
Когда они прибыли на хутор, там было пусто.
Нэнси открыла входную дверь, покричала, зовя мальчиков. Ответа не было. Девушки обежали комнаты, внимательно осмотрели их. Джорджи даже достала лестницу, чтобы проверить подвал. Потом заглянула в каморку для грязного белья. Боб и Дэниел как в воду канули. Неужели их тоже похитили?
- Боже мой, я этого не вынесу! - всхлипнула Бесс. - И зачем только мы позволили им здесь остаться?
- Спокойно! - прикрикнула на нее Джорджи. - Слезами горю не поможешь! От слез только сырость разводится. Ты бы лучше головой поработала: глядишь, мы бы скорее нашли решение…
- Джорджи, а ты видела внизу одежду? - неожиданно спросила Нэнси.
Джорджи призналась, что не обратила на это внимания. Пришлось снова спускаться в подвал и открывать дверцу каморки для белья. Там было пусто.
"Значит, Кроссон был здесь!" - подумала она.
Джорджи была не из тех девушек, что в любую минуту готовы разразиться рыданиями. Однако ей было нелегко подняться наверх и сообщить новость подругам.
Нэнси и Бесс еще раз тщательно осмотрели комнаты, пытаясь найти что-нибудь, что помогло бы им узнать о судьбе мальчиков. Но все было тщетно.
Джорджи вдоль и поперек облазила дорогу и ее обочины перед хутором, надеясь отыскать какие-нибудь следы. Вдруг на шоссе показалась полицейская машина. Инспектор в штатском открыл дверцу и крикнул:
- Хелло! Могу я видеть Нэнси Дру? Нэнси и Бесс выскочили на улицу.
- Здравствуйте. Я - Энтони Руссо, - представился полицейский.
Девушки тоже назвали себя.
- У вас ко мне какое-то дело? - спросила Нэнси.
Инспектор утвердительно кивнул. И рассказал, что приезжал на хутор немного раньше и обнаружил здесь Боба и Дэниела, которые объяснили, зачем они здесь находятся.
- И еще я узнал, что они, оказывается, не ели Бог весть с каких пор. Так что я отвез их в ресторан "Кэмпбелл", где они и ждут вас.
Девушки облегченно перевели дух и счастливо заулыбались.
Нэнси спросила, не знает ли инспектор, кто живет на этом хуторе.
- Никто тут не живет.
- Может, бродяга какой-нибудь поселился? Руссо с сомнением покачал головой. Хотя он тоже заметил грязную посуду в мойке.
- Я тут проезжаю довольно часто. Но никого в окрестностях ни разу не видел.
Нэнси поблагодарила его, и девушки отправились искать Боба и Дэниела. Когда они подъехали к ресторану, молодые люди ждали их на пороге.
- Вы что, не могли нам даже записку оставить? - накинулась на них Бесс. - Мы же чуть не умерли от ужаса. Мы думали, вас тоже похитили…
- Похитили? Нас? - Боб прямо покатился от хохота.
Он рассказал, что они не нашли на хуторе абсолютно ничего, что как-то указывало бы на Кроссона. И вообще ночь прошла очень спокойно.
Джорджи была не очень склонна этому верить.
- В таком случае, каким образом исчезла одежда? - хмуро спросила она.
Мальчики озадаченно переглянулись. Им пришлось признаться, что в подвал они не заглядывали и о том, что одежда исчезла, понятия не имеют.
- Но я уверен, это произошло не в то время, когда мы там находились, - заявил Боб. - Видимо кто-то пробрался туда, когда Бесс и Дэниел уехали, а мы еще не заступили на дежурство.
Пока компания добиралась до Эмерсона, Бесс и Джорджи не переставали посмеиваться над Бобом и Дэниелом: дескать, те просто-напросто спали всю ночь без задних ног, да еще так храпели, что злоумышленник под этот шум спокойно забрал свою одежду и удалился восвояси.
- Хватит вам! - закричал наконец Дэниел, зажимая ладонями уши. - Мне надо сосредоточиться: у меня сейчас семинар.
Когда они подъезжали к студенческому городку, Нэнси вспомнила про таинственный звонок.
- Вчера вечером какой-то незнакомец допытывался по телефону, где вы… Хотелось бы мне знать, когда он побывал на хуторе: до вашего приезда или после?
Боб и Дэниел были уверены, что, конечно же, до.
- Во всяком случае, если он прибыл туда ночью, он не должен был заметить, что там кто-то есть, - добавил со значением Боб. - Потому что мы с Дэниелом вовсе и не храпим… как думают некоторые.
Он остановил машину возле учебного корпуса. Они с Дэниелом выскочили и побежали на занятия. А Нэнси села за руль и направилась к корпусу "Омега".
- Никаких новостей насчет Неда? - спросила Нэнси у дежурившего в вестибюле студента.
- Нет, никаких, - ответил тот. - Но в колледже у нас переполох: случилась кража!
- Что? В самом деле?! - воскликнули девушки. - Где?
- В лаборатории, где работали Нед и Кроссон. Исчезла почти вся аппаратура.
Нэнси решила, что между этой кражей и исчезновением Кроссона и Неда должна быть какая-то связь. Девушки уселись обратно в машину и помчались к месту происшествия.
ВЗРЫВ
Дверь лаборатории была распахнута настежь. Внутри наводился профессор Титус, курирующий это отделение, и полицейский: они были заняты поисками следов, которые помогли бы выйти на преступника. Инспектор снимал отпечатки пальцев.
Подруги представились, и Нэнси сообщила профессору, что они пытаются разгадать тайну странного исчезновения Неда.
- Да-да, - ответил мистер Титус, - я уже слышал о вас. Говорят, вы расследуете самые сложные дела. Тогда вы тут очень кстати.
- Видите, - сказал инспектор, - вот эти отпечатки, старые и бледные, по рисунку нисколько не отличаются от совсем свежих.
- Это значит, вор был в лаборатории своим человеком. Я правильно понимаю? - спросила Нэнси.
Инспектор склонен был думать так же.
Нэнси хотелось поговорить с ним о Кроссоне, который, как она была убеждена в душе, и совершил эту кражу… Но, с другой стороны, зачем взламывать помещение, где ты и так свой? Она решила пока ничего не говорить полицейскому и попросила у профессора разрешения осмотреть место происшествия. Тот охотно согласился.
Девушки медленно прошли вдоль лабораторных столов. На одних стояла лабораторная посуда, на других - электрические аппараты. Возле стены выстроились вычислительные машины, большие и поменьше. Все это казалось невероятно сложным и непонятным.
"Тут голову сломаешь…" - совершенно растерявшись, подумала Нэнси.
Она подошла к металлическому шкафу, стоящему между окнами, и вытащила один из верхних ящиков. Он был набит книгами; все это были технические, очень специальные издания. Нэнси сомневалась, что они ей хоть как-то помогут в расследовании.