Тайна зигзага - Уильям Арден 9 стр.


- Норрис? - переспросил мистер Марешаль. - Ясно. Не спускайте с него глаз, ребята. Я ему не доверяю, опять чего-нибудь выкинет.

Седовласый подергал дверь.

- Эта дверь заперта, - сказал он. - А как насчет въездных ворот?

- Их не открыть - заперты накрепко, - объяснил Хэл. - Но ключ от боковой двери у меня есть. Я подсуну его под дверь.

- Слушай, Юпитер… - начал было Скинни.

- Молчать, Тощий! - прошипел сквозь зубы Юп.

Хэл снял ключ с кольца, наклонился, чтобы просунуть его под дверь… и с размаху ткнулся в Юпитера. Потеряв равновесие, Хэл повалился набок. Звонко звякнул упавший ключ…

- Ключ! - завопил Хэл. - Я потерял ключ. Ищите на полу!

- Что случилось, ребята? - спросил из-за двери мистер Марешаль.

- Я уронил ключ! - крикнул Хэл. - А тут темно. Никак не можем найти.

- Поторопитесь, мальчики! - крикнул мистер Марешаль.

Пит, Боб и Хэл ползали по темному цементному полу в поисках ключа. Скинни сидел все в том же углу, и глаза его, казалось, излучали в темноте волны страха. Юпитер после столкновения с Хэлом не двинулся с места.

- Не могу найти. - Пит тяжело вздохнул.

- И я тоже, - откликнулся Боб.

- Ну куда он задевался? - сокрушался Хэл, шаря рукой по полу.

И вдруг раздался голос Юпитера:

- Машина, ребята!

Мальчики прильнули к щелям - все, кроме Скинни, тот по-прежнему молча сидел в углу. Мистер Марешаль обернулся на профессорский дом. Мальчики услышали, как на подъездной дорожке остановилась машина. И тут маленький управляющий пустился бежать к кустам, а потом, укрывшись в кустарнике, побежал к оврагу.

- Наверное, он увидел Де Грута, - сказал Хэл.

- Нет, что-то не то! - крикнул Пит. - Смотрите, ребята!

Неожиданно из кустов вынырнул Де Грут и побежал в том же направлении, что и мистер Марешаль.

В руке у голландца был пистолет!

ПРЕСТУПНИКИ СБРАСЫВАЮТ МАСКИ

Сквозь щели и дыры в стенах гаража мальчики беспомощно смотрели вслед убегавшим - сделать они ничего не могли. Де Грут и мистер Марешаль скрылись из вида, а из машины тем временем вышли профессор Карзуэлл и графиня и направились к дому.

- Папа! - во все горло гаркнул Хэл. Профессор Карзуэлл круто обернулся.

- Хэл? Где ты?

- В гараже, папа! Нас заперли!

Профессор Карзуэлл вместе с графиней поспешили к гаражу. Профессор отпер боковую дверь своим ключом и вошел в гараж. Ребята окружили его и графиню.

- Как вы тут оказались, мальчики? Кто вас запер? - в недоумении спросил профессор.

- Нас запер Де Грут, - начал объяснять Пит. - Мистер Марешаль хотел нас выпустить, но Хэл уронил ключ, и мы никак не могли его отыскать. А сейчас Де Грут гонится за мистером Марешалем. У Де Грута пистолет!

- Здесь был Арманд? - спросила графиня. - И тот самый Де Грут?

Юпитер каким-то странным голосом вдруг спросил:

- А вы, графиня, и не знали, что мистер Марешаль должен быть тут? Вы удивлены?

- Да, я удивлена, - сказала графиня. - Я уже сообщила профессору: мистер Марешаль сегодня не ночевал в мотеле, он исчез со вчерашнего вечера. Не понимаю, что случилось и где он. Меня он ни о чем не предупредил.

- Графиня сказала мне, что вчера вечером видела возле их мотеля синюю машину Де Грута, - добавил профессор Карзуэлл.

- А теперь Де Грут гонится за ним с пистолетом! - в волнении повторил Пит.

- Если бы мы не потеряли ключ и мистер Марешаль выпустил бы нас отсюда, Де Грут, может быть, и не осмелился бы выйти из своего укрытия. Мы должны помочь мистеру Марешалю! - сказал Хэл.

- Нет, не должны, - сказал Юпитер. - Мы не должны помогать мистеру Марешалю, и мы не теряли ключ.

Первый Сыщик переместил свою довольно плотную ступню, нагнулся и поднял ключ. Все это время он на нем стоял! Все удивленно уставились на него.

- Юп! - Боб ничего не мог понять. - Зачем же ты…

- И ты все время стоял на нем? - спросил Пит.

Юпитер повернулся к углу, где сидел Скинни Норрис.

- Теперь ты, Скинни, в полной безопасности. Расскажи нам, кто тебя похитил и запер здесь. На кого ты работал?

- Его нанял Де Грут, это ясно, - сказал Хэл.

- Нет, не он, - сказал Юпитер. Скинни судорожно облизнул губы.

- Ты прав, Юпитер. Меня нанял мистер Марешаль. В тот день, когда я показывал вам картину, которую взял у мистера Джеймса, он пришел ко мне и нанял меня. Это я передавал ему через окно студии картины мистера Джеймса. Ему надо было посмотреть, не скрыты ли под картинами старого художника другие картины. Я был ужасно зол на мистера Джеймса - он уволил меня, вот я и согласился помочь мистеру Марешалю.

- И ты все это время работал на мистера Марешаля? - Боб ушам своим не верил.

- Я же вам сказал: вы и понятия не имели о том, что происходит на самом деле, - язвительно ответил Скинни. Похоже, он начал приходить в себя.

- Да, про Марешаля мне следовало бы раньше догадаться, - признал Юпитер. - Он и не собирался выпускать нас из гаража, ребята. Наверно, хотел всех нас связать, чтобы мы тут валялись вместе со Скинни. А может, и того хуже. Потому-то я и наступил на ключ. Так было надежнее - сидеть тут запертыми.

Пит зябко передернул плечами.

- Жуть! Ведь надо же, как он нас обманул.

- И меня тоже, - сказала графиня. - Ты уверен, Юпитер?

- Уверен, графиня. - Юпитер решительно кивнул. - Марешаль - опасный человек, то, что он сделал со Скинни, это доказывает. И теперь раскрываются многие загадки. Обратите внимание: полиция до сих пор не появилась. Марешаль сказал, что вызовет полицию, когда отказал нам в работе. Но он так и не позвонил в полицию, верно я говорю?

- Насколько я знаю, не позвонил, - признала графиня.

- Еще бы, полиция помешала бы его планам, - сказал Юпитер. - Он не потому нас уволил, что испугался за нас. На самом деле он хотел убрать нас со своего пути. У него был Скинни, мы ему только мешали. И теперь понятно, почему Скинни оказался вчера утром в мотеле возле его коттеджа, - продолжал Юпитер. - Он просто-напросто разыскивал Марешаля, чтобы ему что-то сообщить. А от нас он, ясное дело, пустился наутек - что бы он нам сказал? Мы же неправильно истолковали его действия, мы решили, что он пытался влезть в коттедж и поспешил скрыться, когда его застали на месте преступления.

- Выходит, не такие уж вы и умные, - презрительно скривился Скинни.

Юпитер не обратил ровно никакого внимания на его реплику и продолжал:

- Я не думаю, графиня, что мистер Марешаль заходил к той женщине, что купила статуэтку Венеры и не хочет ее возвращать. Я не ошибся?

- Мне он ничего об этом не говорил, - ответила графиня.

- Конечно, он никуда не ходил, - сказал Юпитер. - Его интересовали только картины, семейные реликвии ему не нужны. Каю только Хэл пересказал нам предсмертные слова Джошуа, он понял, что картины - это ключ к настоящей ценности.

- Ключ к настоящей ценности? - Графиня сосредоточенно сдвинула брови. - Какой ценности,

Юпитер?

- К картине Франсуа Фортунара, графиня. В картинах Джошуа - указание, где спрятан шедевр Фортунара - тот самый шедевр, который, как сказал нам мистер Джеймс, считается уничтоженным и который, окажись он целым и невредимым, стоит баснословных денег.

- Но, Юпитер, как же Марешаль мог узнать, что Джошуа прячет этот шедевр? - вмешался профессор Карзуэлл. - Ведь даже сама графиня ничего об этом не знает. Все-таки Джошуа ее брат, а не его. - Марешаль обманывал графиню, - уверенно заявил Юпитер. - Пока мы сидели взаперти в гараже, я кое до чего додумался. По моим соображениям, вовсе не Де Грут запер нас два дня назад в домике и так тщательно его обыскивал. И не Де Грута мы видели около вашего дома, профессор, в тот день, когда дядюшка Титус купил у вас вещи Джошуа. Марешаль пробрался сюда тайно, до того, как появился вместе с графиней, - пробрался, чтобы завладеть картиной Фортунара.

- Но как он узнал, что картина у Джошуа? - спросила графиня.

- Он знал об этом давно, - ответил Юпитер. - Помните, Хэл рассказывал нам про бормотание Джошуа? Старик все повторял: скажите им, скажите им. На самом деле он говорил: скажите М. Понимаете? М. Скажите Марешалю! Потому что Марешаль - давний сообщник старого Джошуа.

- Сообщник? - воскликнула графиня. - В чем сообщник? Ты считаешь, в каких-то преступных действиях?

- Да, я так считаю, графиня. В преступных действиях, связанных с пропавшим шедевром Фортунара. Я еще не знаю точно, чем именно они занимались, но уверен, что это преступное дело.

- Я просто потрясена, - сказала графиня. - Надо немедленно позвонить в полицию, они должны арестовать Арманда, пока он еще не добрался до Фортунара!

- И не забывайте, что Де Грут тоже где-то здесь, - добавил Боб, - он тоже к этому причастен.

- Иду звонить в полицию, - сказал профессор Карзуэлл. - И ты, Скинни, пойдешь со мной.

- Мы тоже с вами, - сказал Юпитер. - Хочу еще раз взглянуть на картины Джошуа. Мы должны опередить Марешаля и Де Грута и первыми разгадать загадку, которую задал Джошуа. Полиция может опоздать.

НЕ ЗИГ, А ЗАГ

Все поспешили к большому дому. Профессор Карзуэлл и Скинни остались в холле звонить в полицию, а мальчики вместе с графиней прошли в гостиную. Там вдоль стен были расставлены картины Джошуа Камерона.

- Я поставил их по порядку, - объяснил Хэл. - Картина номер первый - слева, а номер двадцатый - последняя справа.

Все углубились в созерцание картин. На каждой из них был изображен коттедж. Хотя картины отличались одна от другой по манере, но деревья, кусты, цветы были на всех картинах одного и того же размера - всё, кроме коттеджа. Графиня, которая видела картины в первый раз, в изумлении переводила взгляд с одной на другую.

- Поразительно! - сказала изысканная дама. - Такое впечатление, что коттедж съеживается, он все меньше и меньше от картины к картине.

- Да, - сосредоточенно проговорил Юпитер. - Похоже, Джошуа был очень искусным художником - очень не просто достичь такого эффекта.

- Но о чем это говорит, Юпитер? - спросил

Пит.

- Тут надо поразмыслить, - ответил Первый. - Боб сделал вот какое предположение: может быть, что-то, допустим одно из деревьев или что-то еще, остается на всех картинах в точности таким же, как на первой. Вглядитесь…

Все снова обратили взгляд на картины. И один за другим отрицательно покачали головами. Все деревья, кусты и прочее, изображенное на картинах, всё, кроме коттеджа с веселым, полосатым, заплатанным холстинным навесом над крылечком, оставалось одного и того же размера, но цвет, расположение и форма менялись. Может быть, совсем немного, но менялись.

Осенило Хэла.

- Знаете, это все равно что смотреть в микроскоп или в телескоп, - сказал он, переводя взгляд с одного коттеджа на другой. - Словно мы через какой-то прибор фокусируем свое внимание на коттедже.

- Фокусируем внимание? - медленно повторил Юпитер.

- Понимаю, - сказал Боб. - То есть мы сосредоточиваем наше внимание на коттедже. Нам словно бы хотят сказать: единственно важное на этих картинах - коттедж.

Глаза у Юпитера вдруг стали круглыми. Он быстро осмотрел все картины и столь же торопливо вытащил из кармана листок бумаги с записанными на нем предсмертными словами Джошуа Камерона. Юпитер перечитал запись. Глаза его блестели от волнения.

- Скажите М., - читал он - Это означает: скажите Марешалю, тут сомнений нет. Мои картины и мастер означает, что указание на то место, где спрятан шедевр, скрыто в его двадцати картинах. Не зиг, а заг и другую сторону означает, я думаю, что мы должны найти какую-то неправильность… что должна быть черта в одну сторону - зиг, а вместо этого идет другая черта - заг!

Юпитер положил листок.

- Итак, - продолжал он, - послание Джошуа сводится к следующему: скажите Марешалю, что путь к шедевру указан в моих картинах, разгадка в зигах и загах! - Юпитер торжествующе глядел на своих слушателей. - Остается всего одно слово Джошуа, значение которого мы еще не разгадали.

Мальчики, профессор, графиня молча слушали. Пит вдруг нагнулся и посмотрел на листок со словами.

- Мои холсты, - прочел он. - Или просто холст - Хэл не был уверен. Как это понять, Юп?

- Посмотрите на все двадцать картин! - сказал Юпитер.

Взоры всех снова обратились к картинам.

- На коттедж! На сам уменьшающийся коттедж! - настаивал Юпитер. - Он такой маленький на последней картине, что наш взгляд невольно фокусируется на…

- …навесе над крыльцом! - воскликнул Боб.

- На полосатом навесе! - сказал Юп.

- На холстинном навесе! - вскричал Пит.

- С заплатами на нем, друзья мои, - закончил Юпитер. - И на одной из заплат полосы идут под другим углом!

- Они идут под прямым углом ко всем другим полосам на навесе. Не зиг, а заг! - Голос Боба дрожал от волнения.

- К коттеджу, друзья! - призвал Юпитер. Мальчики на бешеной скорости выскочили из дома и понеслись по газону к коттеджу. Графиня следовала за ними. Юпитер уставился на большую заплату, размером с картину самого Камерона, - парусиновую заплату, положенную поперек полос на всем навесе.

Пит с Хэлом притащили из гаража лестницу. Пит влез наверх, достал из кармана перочинный нож и стал осторожно разрезать грубые стежки, которыми была пришита заплата. Он снял целиком заплату и бросил Юпитеру. Тот и не взглянул на нее, скатал и положил у ног, а сам не сводил взгляда с навеса.

Под первой заплатой, там, где должна бы открыться пустота или рваные края дыры, оказалась еще одна заплата - прямоугольник чистого холста, без всяких полос. Пит очень осторожно надрезал четыре маленьких стежка, крепящих чистую заплату. Она отделилась, открыв абсолютно целый прямоугольник основного навеса.

- Тут и не нужна была заплата, - сообщил Пит.

- Спускай ее вниз и переверни, - сказал Юпитер.

Питер с холстом в руке спустился вниз и перевернул его другой стороной. Зрители застыли в изумлении. Под лучами солнца словно загорелись диковинные краски - на фоне сиреневой горы паслись синие лошади, под желтыми пальмами сидели красные люди. Это был потерянный шедевр Фортунара!

- Внесем ее в дом, - сказал Юпитер. Пит и Боб осторожно внесли картину внутрь коттеджа. Графиня чуть ли не благоговейно коснулась полотна, когда мальчики положили его на стол.

- Да ей цены нет, - сказала изысканная дама. - Каким образом она попала к моему бедному брату?

- Должен вам сказать, мадам… - начал было Юпитер, но в эту минуту вошел профессор Карзуэлл в сопровождении Скинни.

- Полиция выехала. Я говорил с Рейнольдсом и… Вы нашли ее! Где она была?

Ребята, перебивая друг друга, изложили ход умозаключений Юпитера.

- Отличная работа, Юпитер! - сказал профессор. - Ну кому бы пришло в голову заглянуть именно под эту заплату на старом навесе, на нем же полно заплат. А тайник что надо - парусина не промокает, спрятано надежно и под рукой у старого Джошуа. Однако давайте-ка свернем картину и будем с ней осторожны - теперь она незащищена, не дай Бог повредим.

Боб и Пит под наблюдением всех остальных аккуратно свернули холст и вручили его Юпитеру. Скинни стоял с мрачным видом.

- Что ж, графиня, - улыбаясь сказал профессор, - картина принадлежит вам, если только она не краденая. Это ведь несметное богатство.

- Краденая? - спросила графиня. - Вы считаете, что Джошуа украл картину?

- Нет, я не думаю, что украл… - начал Юпитер, но в эту минуту на маленькую гостиную легла чья-то длинная тень. Мужской голос прохрипел:

- А теперь я украду ее!

В дверном проеме стоял мистер Марешаль, направив на них пистолет. Глаза графини вспыхнули гневом.

- Презренный вор! - крикнула она седовласому управляющему. - Тебе не удастся заполучить картину!

- Удастся, - с мерзким смешком заявил мистер Марешаль, - не пытайтесь помешать мне, дорогая графиня. Рука моя не дрогнет - обратите внимание на пистолет!

Коротышка алчно уставился на свернутый холст, который держал в руке Юпитер.

- Поздравляю тебя, Юпитер. Ты обошел меня - первым разгадал загадку Джошуа. Хорошо еще, что я следил за вами. Ну а теперь…

Мистер Марешаль вдруг насторожился. Вдали послышалось завывание полицейской сирены; судя по звуку, машина приближалась к каньону. Мистер Марешаль повел из стороны в сторону пистолетом.

- Не разговаривать! Картину! Быстрее! Юпитер крепче прижал к себе холст.

- Последнее предупреждение! - Мистер Марешаль направил пистолет на Юпитера.

- Отдай ему, Юпитер, - сказал профессор Карзуэлл.

- Быстрее! - взревел мистер Марешаль. Юпитер судорожно сглотнул и протянул свернутый холст. Мистер Марешаль схватил его, еще раз угрожающе повел пистолетом и выскочил за дверь. Все кинулись к окнам.

- Задержите его! - крикнула графиня.

- Не надо, это слишком опасно, - сказал профессор Карзуэлл. - Пусть убегает.

Мистер Марешаль пересек газон и скрылся в придорожном кустарнике. Минуту спустя на дорогу, проходящую по каньону, выехал желтый "мерседес". Завывание полицейской сирены нарастало.

- Полиция его перехватит, - сказал профессор Карзуэлл.

- Нет, не перехватит. - Юпитер покачал головой. - Они ждут синюю двухместную машину, а не желтый "мерседес".

Юпитер, как всегда, оказался прав. Когда спустя минуту приехали полицейские, желтого "мерседеса" с ними не было.

ЮПИТЕР ОТКРЫВАЕТ ТАЙНУ

Все выбежали на крыльцо встречать начальника полиции Рейнольдса и его помощников. Профессор Карзуэлл коротко рассказал о последних событиях. Начальник полиции схватился за голову.

- Но мы ведь проехали мимо этого желтого "мерседеса"! - воскликнул он.

- Догоните его, - настаивала графиня. - Он преступник! Он похитил уникальную картину!

- Он ее не похитил, - широко улыбаясь сказал Юпитер. - Какая удача, что вы ехали с включенными сиренами, шеф Рейнольдс. Этот вой так его напугал, что он даже не взглянул на холст - вырвал его у меня и убежал.

В руках у Юпитера был другой рулон!

- Вот он - потерянный Фортунар, - торжествующе возвестил Первый Сыщик. - А Марешаль схватил свернутую верхнюю заплату. Я успел поменять рулоны.

Юпитер развернул холст, и комната словно засияла яркими красками.

Зрители сначала застыли в недоумении, переводя глаза с Юпитера на замечательную картину и снова на Юпитера, а притом начали хохотать. Начальник полиции похлопал Юпитера по плечу.

- Молодец, Юпитер! - Рейнольдс засмеялся. - Не знал Марешаль, с кем имеет дело. Он тебя сильно недооценил. Да и мы тоже.

Начальник полиции приказал одному из своих помощников передать по радио сообщение о желтом "мерседесе".

Назад Дальше