Тайна зеркала гоблинов - Кэри Мэри Вирджиния


Три сыщика пытаются понять, как призрак может появляться из пусть и антикварного и уродливого, но все же зеркала. Даже если это призрак бывшего владельца зеркала.

Содержание:

  • СЛОВО БЕРЕТ АЛЬФРЕД ХИЧКОК 1

  • 1. ДЕРЖИ ВОРА! 1

  • 2. ДОМ ЗЕРКАЛ 1

  • 3. ПРОКЛЯТИЕ ЧЬЯВО 3

  • 4. ЮПИТЕР ЧУЕТ ТАЙНУ 4

  • 5. ЕЩЕ ОДНО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 6

  • 6. СЛЕЖКУ ВЕДЕТ ПИТ 6

  • 7. ПРИЗРАК В ЗЕРКАЛЕ 8

  • 8. БЕРЛОГА ПРИЗРАКА 8

  • 9. ТАИНСТВЕННОЕ ПИСЬМО 10

  • 10. ПЛАЩ ФОКУСНИКА 11

  • 11. КАТАСТРОФА! 12

  • 12. ГДЕ ДЖЕФФ? 12

  • 13. КОЛОКОЛЬЧИКИ НАВОДЯТ НА СЛЕД 13

  • 14. НА ВЫРУЧКУ! 14

  • 15. НАПЕРЕГОНКИ СО ВРЕМЕНЕМ 15

  • 16. СРАЖЕНИЕ ЗА МАГИЧЕСКОЕ ЗЕРКАЛО 16

  • 17. ЗЕРКАЛО ОТКРЫВАЕТ СВОЮ ТАЙНУ 17

  • 18. ПРИГЛАШЕНИЕ МИСТЕРУ ХИЧКОКУ 18

  • ПОСЛЕСЛОВИЕ 19

Мэри Вирджиния Кэри
ТАЙНА ЗЕРКАЛА ГОБЛИНОВ

СЛОВО БЕРЕТ АЛЬФРЕД ХИЧКОК

Тем из вас, кто уже знаком с Тремя Сыщиками, это предисловие не требуется. А потому переходите сразу к первой главе и читайте об их новых приключениях.

Но если вы еще не знаете, кто такие Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Эндрюс, я буду рад сообщить вам кое-какие сведения о них и об их сыскном бюро.

Эта замечательная юная троица живет в городке Роки Бич в штате Калифорния, неподалеку от Голливуда. Главный среди них - Юпитер Джонс, Первый Сыщик. Он чуть-чуть толстоват, отличается на редкость въедливым умом и держится, увы, с некоторой напыщенностью. Пит Креншоу, Второй Сыщик, настоящий силач, но склонен к осторожности, и дерзкие замыслы Юпитера порой одобрения у него не вызывают. Боб Эндрюс, скромный книгочей, с большим тщанием собирает самые разнообразные сведения, которые могут пригодиться Трем Сыщикам в их расследованиях.

Свою штаб-квартиру юные сыщики устроили в старом прицепном домике. Он давным-давно стоит на складе всякого старья, который принадлежит дяде Юпитера. Подвизаются Три Сыщика не только в Роки Бич. Как вы скоро прочтете, они сталкиваются с призраком в старом голливудском особняке, где, по слухам, водятся привидения, и пытаются проникнуть в тайну человека, который шагнул в зеркало и исчез навсегда! Или не навсегда? Прочтите и решайте сами.

1. ДЕРЖИ ВОРА!

- Дядя Титус не нарадуется, - заметил Юпитер Джонс, прислоняясь к бамперу грузовичка с надписью по борту: "Склад Титуса Джонса". - За какие-то полдня он приобрел четыре рамы с цветными стеклами, мраморную каминную полку, старинную ванну и семь дверей красного дерева.

Пит Креншоу застонал и бессильно опустился на край тротуара.

- Нечего сказать - "какие-то"! - произнес он умирающим голосом. - Ведь втаскивать все это на грузовик должны были мы! А одна ванна весит не меньше тонны!

Боб Эндрюс засмеялся.

- Да, работка была не из легких, - сказал он. - Зато до чего же интересно наблюдать за дядей Юпа, когда он разыскивает всякое старье!

Юп утер лоб рукой. Они с Бобом и Питом уехали из Роки-Бича на грузовике дяди Титуса еще до полудня. В холмах над Голливудом начали сносить старый особняк, и дядя Титус решил забрать оттуда все, что сумеет. А теперь было уже почти четыре, и августовское солнце сжигало холмы. Город вдалеке словно плавал в жарком мареве.

- Юп, - сказал Пит, - чего твой дядя там застрял?

- Без сомнения, он хочет удостовериться, что не пропустил ни одного сокровища, - ответил Юпитер.

Его приятели кивнули. "Склад Джонса", принадлежавший дяде и тете Юпитера, славился по всему Калифорнийскому побережью разнообразием того, что там можно было найти. Дядя Титус постоянно рыскал по Лос-Анджелесу в поисках старинных дверей, оригинальных каминных принадлежностей, кованых калиток, чугунных оград, всякой посуды и подержанной мебели. Порой он покупал вещи, продать которые оказывалось очень трудно. Тетя Матильда ворчала на него, но тут же распоряжалась, чтобы Ганс и Конрад, два брата-баварца, которые работали на складе, освободили место для последней диковинки. В конце концов даже для самой странной мебели или дубовых панелей находились покупатели, и уж тогда дядя Титус торжествовал!

И Юпитер улыбнулся, увидев, что из огромной псевдовикторианской виллы, примостившейся в верхнем конце Крествью-драйва, наконец вышел дядя Титус. Мистер Джонс перекинулся несколькими словами с десятником, под началом которого рабочие приступили к сносу виллы, чтобы очистить строительную площадку под новый многоквартирный дом. Они обменялись рукопожатием, и дядя Титус пошел по дорожке к грузовику.

- Ну ладно, ребятишки, - сказал он, - ничего толкового там не осталось. А вообще-то жаль. Теперь уж таких домов не строят. Чистое загляденье, пока он новым был. А теперь так и кишит термитами, да еще и сухая гниль. - Дядя Титус вздохнул, провел пальцами по большим черным усам и залез в кабину грузовичка. - Поехали! - скомандовал он.

В мгновение ока мальчики забрались в кузов и устроились поудобнее среди дверей красного дерева и рам с цветными стеклами. Грузовичок медленно покатил по крутому уклону в сторону Голливуда. Поглядывая по сторонам, Юп заметил, что почти все дома по сторонам улицы содержались в большом порядке. Это были очень большие старинные особняки. Одни напоминали английские загородные дома, другие - французские замки, но большинство в испанском колониальном стиле щеголяли оштукатуренными стенами и красными черепичными крышами.

- Погляди-ка! - Боб дернул Юпитера за плечо и указал на огромный "испанский" дом справа. Перед ним стоял автомобиль - очень редкий автомобиль. Черный "роллс-ройс" с золотой отделкой.

- Наш личный "ройс"! - воскликнул Юпитер. - Без сомнения, Уортингтон тоже где-то тут.

Некоторое время назад Юпитер стал победителем конкурса, устроенного фирмой "Автопрокат". Призом было право целый месяц кататься на старинном "ройсе". К машине прилагался Уортингтон, вышколенный английский шофер. И он много раз возил мальчиков, когда Три Сыщика занимались расследованием таинственных происшествий, разыскивали спрятанные сокровища и мешали исполнению разных зловещих планов. Когда призовой месяц кончился, благодарный клиент договорился с фирмой, чтобы "ройс" предоставляли в распоряжение мальчиков всякий раз, когда он им потребуется.

Дядя Титус притормозил, чтобы осторожно объехать сверкающий "ройс". И в ту же секунду дверь большого дома распахнулась. Из нее выскочил щуплый человечек в черном костюме и пустился бежать со всей быстротой, на какую были способны его тощие ноги.

- Стой, остановись, негодяй!

Из дверей выбежал Уортингтон.

Дядя Титус нажал на тормоза. Пит выпрыгнул из грузовика и бросился вперед навстречу беглецу.

- Держи вора! - кричал Уортингтон. Пит прыгнул, пытаясь схватить беглеца. Но тот, хотя и щуплый, оказался очень ловким. Он ткнул кулаком, и Пита словно обожгло под правым глазом. Голова у него закружилась, ноги подогнулись, и он свалился на тротуар.

Мимо прошлепали подошвы, и он услышал, как хлопнула автомобильная дверца.

- Черт побери! - воскликнул Уортингтон. Пит открыл глаза и потряс головой, чтобы собраться с мыслями. Над ним наклонялся Уортингтон.

- Как вы, мастер Пит? - спросил шофер, называя его "мастер", как в Англии слуги обращались к своим юным хозяевам.

- По-моему, ничего. Дайте дух перевести.

К ним подбежали Боб и Юп.

- Этот тип удрал, - сообщил Боб. - У него там машина стояла.

Уортингтон выпрямился во весь свой шестифутовый рост. Его длинное, обычно веселое лицо побагровело от гнева и перенапряжения.

- Как я мог упустить этого негодяя! - воскликнул он. А потом добавил, чуть повеселев: - Ну, во всяком случае мы его до смерти попугали.

2. ДОМ ЗЕРКАЛ

- Уортингтон, он убежал? Я позвонила в полицию.

Юпитер заморгал. Пит ошеломленно провел ладонью по глазам, а Боб даже рот разинул, и все трое уставились на даму, которая появилась в дверях особняка, построенного в испанском стиле.

- Боюсь, что да, сударыня, - сказал Уортингтон.

Дама направилась по дорожке к ним, и Юп, вдруг обнаружив, что и у него рот разинут, поспешно его закрыл. Заставить Юпитера Джонса растеряться было не так-то просто. Но кто бы ни растерялся при виде дамы, одетой в парчовое платье с кринолином? Когда она подошла ближе. Юпитер разглядел, что ее белоснежные, уложенные в прихотливую прическу волосы на самом деле были пудреным париком.

- Миссис Дарнли, - сказал Уортингтон, - позвольте мне представить моих друзей. Трех Сыщиков.

- Что? - На лице дамы появилось недоумение, но она тут же улыбнулась. - Ах да, три молодых детектива! Уортингтон мне про вас рассказывал. Погодите-ка. - Она кивнула Юпу. - Вы, я думаю. Юпитер Джонс.

- Да, - сказал Юп.

Уортингтон представил ей Боба и Пита.

- Мастер Пит пытался перехватить вора, - объяснил он.

- Вы не очень ушиблись? - спросила она.

- Да нет, - сказал Пит, медленно поднимаясь с асфальта.

- Слава Богу. Грабители ведь бывают очень опасными.

Из грузовичка вылез дядя Титус.

- Миссис Дарнли. А это мистер Титус Джонс, - познакомил их Уортингтон. Она улыбнулась:

- Очень рада. Я столько слышала про ваш знаменитый склад! И собиралась заехать к вам. Может быть, у вас найдутся интересные зеркала?

- Зеркала? - повторил дядя Титус.

- Да, я их коллекционирую. Пойдемте, поглядите сами.

Она повернулась и величественно пошла по дорожке к дому, шурша широченной юбкой.

- Она всегда так одевается? - спросил Пит.

- Очень оригинальная дама, - ответил Уортингтон. - Я довольно часто езжу с ней, потому что заводить свой автомобиль она не хочет. Вам у нее будет очень интересно.

Да, дом сразу произвел на мальчиков большое впечатление. Следом за Уортингтоном они с дядей Титусом вошли в вестибюль - темный и почему-то прохладный. Слева красивая лестница вела на второй этаж. А за ней длинный узкий коридор уходил в глубину дома. Справа виднелась богато украшенная дверь - обе ее створки были распахнуты, но комната за ней была погружена в темноту, и там нельзя было ничего рассмотреть. Их проводили в большую гостиную, в стенах которой словно скользили и двигались тени.

Тяжелые шторы не пропускали в комнату солнечный свет, и мальчики не сразу сообразили, что тени эти были их собственные отражения - в десятках, а может, и в сотнях зеркал. Они увидели отражения своих отражений, словно в гостиную вошли не Трое Сыщиков, а тридцать или триста.

- Прелесть, правда? - В зеркалах заскользило отражение миссис Дарнли. Она остановилась рядом с Юпом.

- У меня даже голова закружилась, - сказал Пит.

- Ну, так сядьте, - посоветовала миссис Дарнли и сама опустилась на небольшой стул возле камина. - Мои зеркала, - сказала она им, - почти все очень старинные. И у каждого есть своя история. Я коллекционирую их всю жизнь. Начала еще девочкой. Помните историю о том, как Алиса вошла в зеркало и нашла удивительный мир, где все было совсем наоборот? Маленькой я воображала, что и я бы смогла, только бы найти такое зеркало!

В комнату вошел мальчик, примерно одного роста и возраста с Питом. Волосы у него были рыжие, а нос весь в веснушках. За ним шла девочка, почти такого же роста, но с более темными волосами. Она улыбнулась Уортингтону, который стоял у окна, чинно выпрямившись. Потом она посмотрела на дядю Титуса и на мальчиков.

- Это мои внуки, - сказала миссис Дарнли. - Джин и Джефф Паркинсоны. Дети, это мистер Титус Джонс, владелец знаменитого склада всяких старинных вещей, его племянник Юпитер и их друзья Боб и Пит.

- Три Сыщика! - воскликнул Джефф.

- И как раз вовремя, - перебила девочка, - ведь у нас только что побывал грабитель. Правда, он ничего не украл.

- Ничего не пропало? - спросила миссис Дарнли.

- Как будто бы нет, - ответила Джин. Тут послышался приближающийся вой сирены.

- Полиция! - сказала миссис Дарнли. - Джин, проводи их сюда. И вы, Уортингтон, пожалуйста, сядьте. Вам, наверное, неудобно стоять там, изображая столб.

- Слушаюсь, сударыня, - сказал Уортингтон и придвинул себе стул.

Джин вернулась в комнату с двумя молодыми патрульными полицейскими. Один из них, увидев сияющую парчой миссис Дарнли, уронил фуражку. Она не обратила на это никакого внимания и коротко рассказала им, что произошло.

- Я пила наверху чай, - сказала она. - Со мной был мой слуга Джон Чен. Ничего необычного мы не слышали. Взломщик, вероятно, думал, что дома никого нет. Однако, когда Уортингтон и мои внуки вернулись с ярмарки, они его вспугнули. Он был в библиотеке, но, как нам кажется, ничего не взял. Возможно, не успел.

Уортингтон и мальчики описали человека, выбежавшего из дома: невысокий, очень худой, темноволосый и жилистый, не первой молодости, но сильный и быстрый. Юпитер описал машину, в которой уехал грабитель.

- Ну, таких машин тысячи, - заметил один из полицейских. - Номер ты не запомнил?

- К сожалению, нет, - сказал Юпитер. - Машина и особенно номера были забрызганы грязью.

Полицейский что-то записал к себе в блокнот и вздохнул.

- Мы выяснили, как он забрался в дом, - сказала Джин Паркинсон. - Сбил замок на кухонной двери.

Полицейский кивнул,

- Старая история, - сказал он. - На кухонных дверях замки всегда ненадежные.

- У меня на кухонной двери стоит… то есть стоял очень хороший замок, - возразила миссис Дарнли. - Я слежу за такими вещами. Возможно, вы заметили, что все окна в доме защищены решетками. Дверей всего две - парадная и та, которая ведет из кухни в гараж. И на обеих стоят отличные замки. Он взломал дверь ломом. Джефф, проводи их на кухню и покажи.

Полицейские ушли с Джеффом, но вскоре вернулись. Один нес лом, которым воспользовался грабитель.

- Может, в лаборатории найдут отпечатки пальцев, - предположил он.

- На нем были перчатки, - возразил Пит.

- А ты уверен?

- Еще бы! Он же дал мне в глаз.

Полицейские ушли, обещав сообщить миссис Дарнли, если им удастся что-нибудь узнать про взломщика. Ушел и Уортингтон, чтобы вернуть "ройс" в гараж.

- Думаю, на этом все и кончится, - сказала миссис Дарнли. - Ну, во всяком случае, ничего плохого не случилось. Не хотите ли осмотреть дом? Здесь прежде жил Дрейкстар, фокусник. Он его и построил.

- Дом Дрейкстара? - Юпитер, который всегда интересовался эстрадой и цирком, привскочил на стуле. - Так это дом Дрейкстара? Я читал про него.

Миссис Дарнли кивнула.

- Дрейкстар здесь и умер. И говорили, будто тут завелись привидения. Однако я не видела и не слышала ничего странного. Ну, если вас интересуют старинные вещи, так идемте!

Она прошла через гостиную и распахнула створки еще одной внушительной двери. Дядя Титус, Три Сыщика, Джин и Джефф вошли за ней в огромную столовую. Шторы тут были подняты, и предвечернее солнце озаряло стены, обитые тяжелым красным атласом. Над сервантом висело зеркало в раме из вызолоченных завитушек. Оно, видимо, было очень старым: в нескольких местах амальгама за стеклом отвалилась.

- Одно из самых больших моих сокровищ, - объяснила миссис Дарнли. - Зеркало из царского дворца в Санкт-Петербурге. Конечно, точно неизвестно, но, быть может, в него смотрелась Екатерина Великая. В этом и заключается прелесть зеркал. Они вмещали множество отражений. И очень легко вообразить, что зеркало хранит частицу каждого, кто в него смотрелся.

За столовой была посудная, а за ней кухня, где мальчики познакомились с Джоном Ченом, слугой миссис Дарнли. На вид ему можно было дать лет двадцать пять. Он был худощав, и, хотя его предки, несомненно, приехали в Америку откуда-то с Востока, в его речи чувствовался бостонский выговор. Он сказал, что позвонил столяру и слесарю, так что дверь приведут в порядок еще до темноты. - Отлично, - сказала миссис Дарнли и кивнула в сторону боковой двери. - Комната Джона, - сообщила она. - И он не разрешает мне повесить там ни единого зеркала.

- Я и так постоянно любуюсь на себя, - сказал Джон с улыбкой.

- Ну, пойдемте посмотрим другие мои сокровища.

Миссис Дарнли вышла в длинный узкий коридор, начало которого ее гости видели из вестибюля.

- Когда здесь жил Дрейкстар, - объяснила она, - эта половина первого этажа была бальным залом. Я разгородила его и превратила… ну, скажем, в музейную анфиладу.

Они вошли в угловую комнату, стены которой были выкрашены под цвет сухой глины. Узкая кровать, кожаный сундук, деревянный стул и стол, сколоченный из обтесанных вручную досок, исчерпывали обстановку. Над столом висело простенькое зеркальце в кленовой рамке.

- Это зеркало попало в Калифорнию в дни "золотой лихорадки". Его выписал из Новой Англии американец, который хотел жениться на дочери испанского дона. Это был подарок ей.

- Она вышла за него? - спросил Боб.

- Да. И это обернулось трагедией. Он оказался игроком и спустил все их деньги. Здесь я восстановила ее комнату. В конце жизни у нее ничего не осталось. Абсолютно ничего.

Затем они вошли в чинную гостиную, которую миссис Дарнли назвала "Комнатой Виктории".

- Так выглядела гостиная, в которой королева Виктория сидела со своей матерью, когда она была девочкой и еще не стала королевой.

Мебель сделана по рисункам, но зеркало над каминной полкой действительно принадлежало ей, а вернее - ее матери. Мне нравится думать о том, как Виктория смотрелась в это зеркало, когда была наивной девочкой и ей еще только предстояли долгие годы королевского величия. Я иногда сижу здесь. И заказала для этого особое платье. Нет, я не притворяюсь, будто я Виктория. Для девочки я слишком стара. Но иногда играю, будто я ее мать.

Затем она проводила их в "Комнату Линкольна", как она сказала, - в небольшую с закрытыми ставнями темную, захламленную комнатушку.

- Вот в такой комнате доживала свой век Мэри Тодд Линкольн через много лет после смерти своего мужа, президента Линкольна, - измученная жизнью одинокая старуха. Это зеркало принадлежало ей.

Дядя Титус, который стоял рядом с Юпитером, неловко переступил с ноги на ногу.

- Грустная комната, - сказал он.

- Очень грустная, - согласилась миссис Дарнли. - Но ведь многие знаменитые люди знамениты именно потому, что их постигло какое-то горе.

Она затворила дверь скромной комнатки и сказала энергично, словно отгоняя печальные мысли:

- Моя "Комната Марии-Антуанетты" наверху. У меня есть зеркальце, которое принадлежало этой королеве, и еще несколько ее безделушек. Вот это мое платье я скопировала с ее портрета.

- Вот как? - негромко сказал Юпитер. - И ее комната тоже грустная?

Дальше