* * *
Они не отвечали на мои вопросы, пока не приволокли меня на пляж, где располагалась огромная, размером с небольшой пруд, яма, до краев полная вязкой коричневой грязью. Достаточно было в нее шагнуть, чтобы погрузиться по пояс.
- Зачем вы меня сюда притащили? Что вы задумали?! - крикнул я.
- Ты прогулял Спортивный Час, - ответил один из верзил. - Так как насчет Грязюшных Салочек?
- Что еще за салочки? Нет. Я…
- Сбегают только неудачники, - заявил его товарищ. - Так что пора тебе поиграть в Грязюшные Салочки. Вперед. Попытайся сбежать. А мы тебя осалим.
- Нет, пожалуйста! - взмолился я. - Хватит с меня грязи. Честное слово…
Я повернулся и увидел, что с противоположной стороны ямы на меня смотрит миссис Мааарг. Ее морда все еще была опухшей. Сгустки желтых соплей засыхали в волосах.
Она опиралась на копье, и широкая улыбка играла на ее одутловатой физиономии.
- Давай-ка посмотрим, волчонок, как тебе понравится грязь, - сказала она.
- Но я не хочу…
- Берт устроит тебе славную игру, - сказала она. И подала Берту знак своей огромной лапищей.
У меня чуть сердце из горла не выскочило. Я начал задыхаться.
- Нет, пожалуйста! - умолял я.
Берт кивнул и пошел на меня. Каждая его ладонь была больше моей головы!
Я замер на краю ямы. Жидкая грязь пузырилась и булькала.
Берт приближался ко мне вразвалочку, поднимая руки, чтобы меня осалить.
- Ты же умеешь играть в салочки, волчонок?
Деваться было некуда. Я плюхнулся в яму - и тут же начал погружаться. Теплая грязь просочилась в кроссовки и поднялась по ногам.
Берт вошел в грязевую яму. Один глаз у него был голубой, другой - карий. Оба вперились в меня так, словно видели насквозь.
Игра была очень короткой.
Прежде чем я хоть пальцем успел шевельнуть, Берт выставил ладонь вперед, затем отвел назад, и с маху впечатал мне под дых.
- Осалил! Тебе водить.
Я согнулся пополам. Рухнул лицом в грязь. И распростерся в ней, раскинув руки и ожидая, когда отпустит накатывающая волнами боль.
Вот и конец игре.
Лежа там, лицом в грязи, скованный болью, я понял, что мне нужно сделать. Я понял, что у меня есть единственная возможность спастись.
* * *
Потом я долго принимал душ, пытаясь смыть грязь. Не уверен, что смыл ее всю. Уши по-прежнему были забиты, а кроме того комочки грязи застряли в волосах.
Я знал, что живот перестанет болеть через неделю или две. Опять же, легкая боль в животе не имеет значения, если я все равно пойду на обед миссис Мааарг.
Восемь дней. Всего восемь дней, чтобы перейти в разряд победителей.
Когда я вытирался, на полотенце оставались грязные пятна. Я обернул его вокруг талии и направился вверх по склону холма в свой домик.
На стене домика какой-то остряк намалевал красным:
ЗДЕСЬ ЖИВЕТ ХАВЧИК.
Мне было плевать. Я принял решение. Сразу после того, как Берт "осалил" меня, повергнув лицом в грязь, я понял, что мне нужно сделать, чтобы уцелеть.
Спрятаться.
Да, однажды я уже пытался. На катере. Благодаря гремучей змее и камерам дяди Феликса дело кончилось эпичным провалом.
Но на сей раз я собирался действовать умнее. Я собирался отыскать местечко, где камер слежения нет. Я собирался укрыться в другой половине острова, за поляной, где собирал цветы.
Там наверняка найдется какая-нибудь пещера. Или, возможно, заброшенный коттедж. Может быть, пристань, под которой я смогу пересидеть, дождаться лодки или катера и отправиться домой.
Возможно, мне повезет найти каноэ или даже моторку. Тогда я сам смогу выбраться с острова и окажусь в безопасности на другом берегу озера.
От этих смелых мыслей я слегка приободрился. Я надел чистые лагерные футболку и шорты. Однако мне нечего было взять с собой, поскольку пожитки мои были украдены.
Я вспомнил, что Рикардо припрятал под койкой шоколадные батончики. Я нагнулся, вытащил несколько штук и рассовал по карманам.
Как же мне прокормиться за восемь дней? Сейчас мне и думать об этом не хотелось - лишь бы убраться отсюда.
Я был на полпути к двери, когда вошел Рикардо.
- Видал, что какая-то сволочь на стене написала? - спросил он.
Я закатил глаза.
- Ага. Очень мило.
Он вытер вспотевшее лицо подолом футболки.
- Как прошли Грязюшные Салочки?
- А ты как думаешь? - сказал я. Мне не хотелось с ним разговаривать. Особенно после того, как они с Софи так подло меня подставили.
- Благодаря тебе мы стали выгоднее смотреться в глазах миссис Мааарг, - сказал он, стянул через голову рубашку и кинул в угол.
- Не стоит благодарности, - ответил я и направился мимо него к двери.
- Ты куда собрался? - спросил он, почесывая подмышки. - Урок же через несколько минут начнется.
- Никуда, - ответил я. - Скоро вернусь. - Так я и выложил тебе свой план! Я знал, что он мне не друг.
Он засмеялся:
- У тебя немного грязи за ушами осталось!
Не обращая на него внимания, я вышел за дверь. К моему удивлению, небо над островом заволокли свинцовые тучи. Было сыро и душно. Надвигалась гроза.
Я не торопился. Я медленно спускался по склону холма. Я смотрел прямо перед собой и вообще напустил на себя самый невинный вид. Ну, вы понимаете. Небрежный такой. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь меня заподозрил.
Большинство ребят разошлись по домикам - отмывались и приводили себя в порядок после спортивных состязаний. Чтобы явиться на урок в более-менее приличном виде. Я увидел миссис Мааарг, топавшую к помещению для занятий на своих огромных, раздутых как подушки ногах. Ветер раздувал ее просторное красное платье в горошек, отчего она походила на чудовищную божью коровку.
К счастью, меня она не заметила.
Добравшись до деревьев, я облегченно вздохнул. На лоб упали первые холодные капли дождя. Мне было плевать. Я не отступлюсь. Я сбегу.
Я двинулся по тропе, которую обнаружил во время приснопамятного похода за цветами. Из-за нависших над лесом грозовых туч было темно, как ночью. Высокие кусты корчились и пригибались к земле, словно живые. Деревья трещали и стонали, будто пытались уговорить меня вернуться назад.
Черта с два. Я знал, что должен осуществить свой замысел. Иначе в меня можно воткнуть вилку и объявить, что обед готов.
Где-то вдали рокотал гром. Стук дождя по листьям отдавался в ушах барабанным боем.
Я прищурился, вглядываясь в серый полумрак, сквозь колышущиеся тени. Мне нужно хоть какое-нибудь укрытие. Пещера, хижина, лачуга, да хоть достаточных размеров дупло!
Я промок до нитки. Сильно похолодало. Ветер тряс ветви деревьев, обдавая меня холодным душем.
Я поежился. Вот и конец тропы, а впереди ничего, кроме зарослей кустов и деревьев.
Я вытер дождевую воду со лба. И вскрикнул, споткнувшись обо что-то твердое и широкое.
Я грохнулся на колени. И уставился на темный предмет.
- Поверить не могу! - вскричал я. - Что он тут делает?
19
Мой чемодан.
Я проверил имя на нашивке. Да. Именно мой. Этот парень, "Хап", просто бросил его посреди леса.
Присев на корточки, я открыл его. Сверху лежала одежда. "Хап" ничего не хапнул. Он даже не открывал чемодан - просто бросил здесь.
Гром отозвался эхом среди деревьев. Завывал ветер.
Я решил вернуться в домик. Я был рад, что нашел свои вещи. А сбежать попробую позже, когда погода худо-бедно наладится.
Я закинул чемодан на плечо и отнес в домик. Когда я вошел, Рикардо оторвал глаза от книги.
- Где тебя носит? - спросил он. - Тебя не было на уроке. Миссис Мааарг сказала, что терпеть не может, когда ее еда шляется неизвестно где.
- Я отыскал свои вещи, - ответил я. - Смотри. Все на месте. Этот парень ничего не тронул. Чемодан лежал в лесу.
- Так ты был в лесу? - спросил Рикардо. - Зачем? Сбежать пытался?
Я пропустил его вопрос мимо ушей и принялся распаковывать чемодан. Футболки засунул в свой ящик комода. Две пары джинсов повесил на крюк в стене.
Затем я достал со дна чемодана что-то, завернутое в газету. Сорвал ленту, развернул бумагу. И уставился на узкую вытянутую бутылку.
- Поверить не могу, что они это упаковали! - воскликнул я.
Рикардо положил книгу на пол и подошел ко мне.
- А что это?
Я показал ему бутылочку, держа ее так, чтобы он не смог прочесть этикетку.
- Мой любимый шоколадный соус, - сказал я. - Очень клевый.
Он пригляделся к бутылке:
- Шоколадный соус?
- Вишнево-шоколадный. Просто офигенный. Вот. Попробуй.
Я открутил крышку. Поднял бутылку над его раскрытым ртом. И вылил немножко ему на язык.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что к чему. А потом его глаза полезли на лоб, и он дико заверещал:
- Жжется! Уууууу! ЖЖЕТСЯ! ЖЖЕТСЯ! Не… не могу дышать! Помоги! Не могу ДЫШАТЬ!
20
Вопя и задыхаясь, Рикардо схватил стоявшую возле койки бутылочку воды. Он лихорадочно свинтил крышку и залпом опорожнил всю бутылку.
Я захохотал, радуясь своей жестокой шутке.
- Мое… гх-хорло, - прохрипел он, растирая шею.
- Мы квиты, - резюмировал я. - Это тебе за совет преподнести цветочки миссис Мааарг.
- Чт… что это было? - выдохнул он. Он откупорил еще одну бутылку воды и начал пить.
- Это острый соус, - пояснил я. - Называется "Бомбежка!". - Я повернул бутылочку так, чтобы он смог прочесть этикетку. На ней был изображен мощный взрыв, а надпись сверху гласила: ЭТОТ ВЗРЫВ - У ВАС ВО РТУ!
Рикардо до сих пор не мог отдышаться и пыхтел, как собака.
- И тебе нравится эта дрянь?!
- Нет, - ответил я. - Мне не нравится. Но вся моя семья на нем повернута, даже сестренка.
Я проверил, хорошо ли закручена крышка.
- Они поливают им все, - продолжал я. - Любые блюда, с утра до вечера. Блинчики, сэндвичи, все что угодно. Я не шучу. Они прихлебывают его прямо из бутылки.
- Ого, - сказал Рикардо, потирая горло. - А ты, значит, его терпеть не можешь?
- Да, не выношу на дух, - ответил я. - Он обжигает язык, и от него голова раскалывается.
Рикардо искоса взглянул на меня:
- Ну, если ты так его ненавидишь, чего ж его сунули к тебе в чемодан?
Я положил бутылку обратно в рюкзак.
- Потому что папа твердит, что кто не любит этот соус - тот не мужик. Меня уже вся семья с этим заколебала. Называют меня слабаком, потому что я не потребляю этот чертов соус.
- И они запаковали его в твой чемодан, потому что?..
- Потому что здесь я, по идее, должен стать круче. Это же Лагерь Победителей, так? Стану настоящим мужиком - и тоже подсяду на эту гадость. Вот они и упаковали его, хоть и знали, как я его ненавижу.
Он кивнул. Он прикончил уже и вторую бутылку воды.
Я показал на бутылочку:
- Хочешь добавки?
- Издеваешься? Выкинь эту гадость. Ну и отрава! - воскликнул Рикардо.
Я запихнул чемодан под койку и сел напротив Рикардо.
- Слушай, - сказал я. - Коль скоро мы в расчете, тебе не кажется, что нужно помогать друг другу?
Он задумчиво наморщил лоб и откинул назад свои длинные темные волосы.
- Ну… пожалуй, - сказал он наконец. - Ты пацан неплохой. Не хотелось бы увидеть, как это чудище тебя сожрет.
- Ну так что, поможем друг другу? - спросил я.
- Идет, - ответил он. - Слыхал о Ночи Летучих Мышей?
Я откинулся на койку.
- Ночь Летучих Мышей? Что это?
- Поздно ночью миссис Мааарг выведет нас всех из домиков. Погасят свет. После чего из леса вылетят миллионы летучих мышей и накинутся на нас. - Он усмехнулся. - Весело звучит?
- Не особо, - сказал я.
- Летучие мыши облепят тебя с ног до головы, - продолжал он. - Если повезет - не покусают.
- И самый мужественный станет победителем?
- Звучит не так уж и плохо. Но на деле - хуже некуда, - ответил он.
- А ты откуда знаешь? - поинтересовался я.
- Мой брат, Фредерик, мне рассказывал, - ответил Рикардо. - Он был здесь два года назад. - Он вздохнул. - Я же говорил, наша семья помешана на соревнованиях.
Он полез под кровать и вытащил баллончик со спреем.
- Фредерик подсказал мне один трюк для Ночи Летучих Мышей.
Я посмотрел на баллончик.
- Что это? Спрей от насекомых?
Рикардо кивнул.
- Ага. Фредерик сказал, надо обрызгать этой штукой волосы. Сказал, что летучие мыши ее на дух не переносят.
- Спрей от насекомых? - не поверил я. - Разве летучие мыши так ненавидят спрей от насекомых?
- Ага. Побрызгал на волосы - и мыши тебя не тронут. Фредерик сказал, они, наоборот, будут от тебя разлетаться, как от чумы. И прицепятся к кому-то другому.
Он бросил мне банку.
- Опрыскайся, Томми. И сегодня ночью ты не останешься в неудачниках. Миссис Мааарг придется переместить тебя в таблице повыше. - С этими словами он направился к двери.
- Ты куда? - спросил я.
- Опаздываю. У меня чемпионат по тетерболу, - ответил он. - Наверняка выиграю. У папы на заднем дворе под тетербол отведена площадка, я всю весну тренировался.
Дверь за ним захлопнулась. Я смотрел, как он бежит трусцой вниз по склону холма. Говорит, что не любит соревноваться, подумал я. Только врет он все. Он такой же доморощенный "победитель".
Я смотрел на баллончик в руке. Стоит ли опрыскивать им волосы?
Это был хороший вопрос. Действительно ли Рикардо решил мне помочь? Или это очередная уловка?
* * *
Огромный костер громко потрескивал, и языки пламени плясали на фоне черного неба.
Ни ветерка. Я чувствовал жар пламени на лице. За стеною огня высился молчаливый лес. Даже сверчки умолкли в ту ночь.
Нас всех вызвали после десяти. Вожатые свели нас вниз с холма, и мы расположились у самого леса.
Когда мы спустились с холма, костер уже был разожжен. Лежавшие в нем ветви и сучья налились красным жаром. Позади маячили размытые силуэты деревьев.
Дядя Феликс расхаживал перед огнем взад-вперед. Ночь была теплая, и от огня веяло жаром, но дядя Феликс был одет в вязаный жилет и шерстяную шапочку.
Он шагал вдоль нас, выстроившихся в шеренгу; справа стояли девочки, слева - мальчики. Все мы стояли лицом к огню - и к лесу.
Прогоревшие ветки с треском рассыпались в пепел, подымая снопы желтых искр. Я глубоко вздохнул. Обожаю острый аромат дыма.
Но сегодня и он меня не радовал. Я знал, что мне предстоит.
Миссис Мааарг вышла вперед и встала перед огнем. Казалось, лес окончательно погрузился во мрак; ее мощная туша заслонила свет костра.
Она поднесла ко рту мегафон.
- Ночь Летучих Мышей - один из любимейших моих этапов Итогового Экзамена. Сегодня вас ждет настоящее испытание на храбрость! - проревела она. - Для меня нет ничего веселее, чем смотреть, как вы отбиваетесь от тысяч летучих мышей!
Она запрокинула голову и расхохоталась. Звук был такой, словно кто-то от души проблевался.
- Только не позволяйте мышкам слишком уж вас обгладывать! - прокричала она. - Пускай и мне что-то останется!
Не на меня ли она при этом смотрела?
Точно!
- Летучим мышам на Острове Победителей приходится довольствоваться мелкой добычей. Естественно, они голодны. Голодны до кровушки. - Она облизала свои губы-лепешки.
Холодок пробежал у меня по спине. В мерцающем свете костра я заметил среди девочек Софи. Она скрестила на груди руки и подпрыгивала на носочках. Я не мог сказать, взбудоражена она или напугана.
Увидев меня, она улыбнулась и показала мне два больших пальца.
Ну а я чувствовал лишь давящий, бросающий в дрожь ужас. Можете считать меня дерганым. Но мне не по душе была мысль о том, что вот сейчас из леса вылетит стая летучих мышей и накинется на меня.
- Помните, волчата! - ревела миссис Мааарг в мегафон. - Когда на вас летят летучие мыши, вы должны проявить всю свою храбрость. Не шевелитесь, не дергайтесь, не пытайтесь от них увернуться!
Вокруг костра завывал ветер. Ветки и сучья пощелкивали от жара.
- Если в моей таблице вы на дне, - продолжала она, - у вас есть шанс подняться выше, продемонстрировав свое мужество. Стойте, как вкопанные! Смотрите им прямо в глаза - как победители!
Ветер трепал ее распущенные волосы.
- Я буду наблюдать! - проревела она. - И никогда не забывайте - я кровожаднее всех летучих мышей вместе взятых! Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Она опустила мегафон и передала его дяде Феликсу. Тот поднес его ко рту и попытался что-то сказать. Но оттуда послышался лишь какой-то жалкий писк. Наконец, он махнул рукой и положил мегафон на землю.
Теперь он возился со свистком на шее. Все подобрались, когда он издал долгий, пронзительный свист.
Я почувствовал, как напрягся каждый мускул. Перехватило горло. Стало вдруг трудно дышать.
Вспыхнули два прожектора. Ослепительные лучи света скользнули вверх и вниз по верхушкам деревьев. В их свете заметались маленькие тени. Я услышал хлопанье крыльев. Пронзительный визг. Тени становились все больше и больше…
- Они летят! - прокричал дядя Феликс.
21
Оцепенев от страха, смотрел я на мечущиеся огни. Тени приближались. Тысячи летучих мышей.
В считанные секунды они подлетели так близко, что я смог разглядеть их трепещущие крылья. Они то ныряли вниз, то снова взмывали вверх, подгоняемые лучами ослепительного света.
Они визжали и шипели, так громко, что заглушали треск и рев огромного костра. Когда они проносились мимо огня, я мог разглядеть их горящие красные глаза. Крошечные, лучистые, красные огоньки. Злобные глаза. Голодные глаза.
Летучие мыши метались над шеренгой. Хлопанье их крыльев грохотало у меня в ушах барабанным боем.
Я видел, как некоторые девочки пытались пригнуться. Какой-то мальчик с отчаянным воплем повалился на колени. Но большинство ребят стояли неподвижно.
Летучие мыши вновь взмыли вверх, визжа, точно стая разъяренных кошек. А потом набросились.
- Нееееет! - я не выдержал. Я закричал, когда летучая мышь вцепилась мне в волосы. Ее когти вонзились мне в кожу на голове.