Мальчик Гарри и его собака Поттер - Постников Валентин Юрьевич 7 стр.


Глава 15

А тем временем в подземелье…

Глаза Гарри постепенно привыкли к темноте, и он смог немного рассмотреть свою темницу: кроме заплесневелых влажных каменных плит там была только жёсткая деревянная кровать и покосившийся от старости столик.

- Гарри, - раздался шёпот откуда-то сверху.

- Я здесь, - отозвался мальчик.

- Это я, привидение Сан-Бичер, - сказал голос в темноте.

- Привет, Сан-Бичер, - обрадовался Гарри. - Где ты был?

- Я, кажется, придумал, как тебе отсюда выбраться!

- Как? - обрадовался Гарри.

- Однажды, много лет тому назад, в этом подземелье сидел один страшный колдун, - ответило привидение. - Так вот, он сбежал отсюда с помощью какого-то волшебного заклинания. Если его произнести три раза подряд, то дверь подземелья откроется сама собой. И всё колдовство, под которым ты находишься, рассеется, - пояснило привидение Сан-Бичер.

- Да, но как узнать это заклинание? - грустно спросил Гарри.

- Оно, записано в волшебной книге, которая хранится в Хранилище Волшебных Вещей, в башне замка под самой крышей - продолжало привидение. - Однако книгу надёжно охраняют. Достать её совсем непросто! Но если твоим друзьям удастся достать её, считай, что ты спасён.

- Но как Поттер узнает, что мне нужна волшебная книга?

- Я написал записку Поттеру и его друзьям, - сказал Сан-Бичер. - В записке сказано, что ты томишься в подземелье, которое находится прямо под замком. Ещё я сообщил про волшебную книгу и рассказал, где она хранится. Потом я незаметно влетел в комнату Поттера и подбросил эту записку ему на кровать.

- Я и не знал, что привидения умеют писать письма, - удивился Гарри. - Ты думаешь, они смогут проникнуть в Волшебное Хранилище и взять книгу? - с грустью в голосе спросил Гарри.

- Мне кажется, что у них получится, - ответило привидение. - В записке я написал им магическое слово, с помощью которого можно открыть дверцы шкафа. Его знаю только я и ещё директор школы Филиндор.

- А откуда ты его знаешь? - удивился Гарри.

- Я же не всю жизнь жило в подземелье, - обиделось привидение. - Когда-то давно, я обитало в Волшебном Хранилище, - ответил Сан-Бичер. - Однажды, совершенно, случайно, я подслушал магическое слово, когда Филиндор открывал шкаф. И выучил его наизусть - вдруг когда-нибудь пригодится. Вот и пригодилось!

- Спасибо! - обрадовался Гарри. - Теперь мои друзья будут знать, где меня искать и как выручить! Главное, чтобы они достали волшебную книгу и нашли нужное заклинание.

- Да, - тяжело вздохнув, согласилось привидение. - Но эту книгу достать непросто.

- А может быть им и не нужно добывать эту книгу? - снова с надеждой спросил Гарри. - Может быть, достаточно рассказать обо всём директору Школы Волшебства Филиндору или его помощнице, росомахе Бегги?

- Нет, - ответил с потолка тоненький голосочек. - Кто-то из учителей Школы Волшебства в сговоре с Пучеглазым.

- Кто?! - выкрикнул от удивления Гарри.

- Я точно не знаю, - задумчиво произнес откуда-то с потолка привидение. - Но мне почему-то кажется, что это или помощник директора Шуршик или профессор Брякус…

- Почему? - удивился Гарри.

- Я слышал, - еле слышно произнесло привидение, - что помощник директора муравьед Шуршик раньше был…

- Кем? - нетерпеливо спросил Гарри.

- Специалистом по колдовским снадобьям, - продолжило привидение. - Готовил разные приворотные отвары, яды и зелья. Правда, это было давно, тогда он ещё не работал в школе.

- Ну и что-о? - протянул Гарри. - Подумаешь!

- Не скажи, - заметил Сан-Бичер. - Разве добрый волшебник станет варить зелье, которое может превратить человека в насекомое?

- А почему ты подозреваешь профессора Брякуса? - продолжал допытываться Гарри.

- Профессор Брякус мне давно не нравится, - заявило привидение. - Он постоянно что-то изобретает, колдует и придумывает. Это очень подозрительно!

- А мне кажется, - сказал Гарри, - что все эти злодеяния совершает профессор Шнайдер. Ведь именно он преподаёт тёмные науки. И вообще, он меня сразу как-то невзлюбил.

- Может быть… - согласилось с ним привидение. - Кто из них помогает Пучеглазому, мы потом разберёмся. Сейчас самое главное - помочь тебе выбраться из подземелья.

- Да, - обрадовался Гарри. - Надеюсь, что у Поттера получится раздобыть волшебную книгу.

Глава 16

Письмо для лучшего сыщика в мире

Все уроки волшебства на сегодня были закончены и ученики стали разбредаться по комнатам-норам. Учителя тоже отправились спать. Но всё же кое-кто в эту ночь не спал.

Во-первых, директор школы господин Филиндор. Он косолапо бродил из угла в угол по кабинету, попыхивая курительной трубкой и о чём-то размышляя.

- Мы должны срочно что-то сделать, - сказал он, обращаясь к своей помощнице росомахе Беги, которая, как обычно, нервно приглаживала взъерошенную шерсть.

- Да, - кивнула она. - Мальчика Гарри, друга Поттера, похитили и заколдовали.

- Нам необходимо помочь мальчику, - вздохнул медведь. - Это я во всём виноват. Я разрешил ему посещать школу, а теперь он попал в беду. А ведь у него есть родители, которые за него очень переживают. Что же нам делать?

- Нужно во что бы то ни стало расколдовать Гарри, - сказала миссис Бегги.

- Да, но для этого нам необходимо его найти! - положив трубку на стол, сказал волшебник. - А это почти невозможно. Злодеи могли спрятать или превратить его во что угодно. Ну, например, в ромашку. А у нас в лесу их тысячи. Как мы узнаем, в какой именно цветок его заколдовали злодеи? Нет, чтобы его расколдовать, нам сначала нужно найти, где он спрятан, или понять во что они превратили, а уж тогда я смогу ему помочь. А пока что я бессилен…

- Вы кого-нибудь подозреваете, господин директор? - пискляво спросила, прищурив глаза, рыжая росомаха.

- Мне кажется, - перейдя на шёпот, ответил ей директор, - что тут не обошлось без моего помощника Шуршика. Он как-то странно себя ведёт в последнее время. Как бы он не принялся за старое. Ведь раньше за ним водились кое-какие тёмные делишки.

- Тогда нужно за ним проследить! - решительно сказала Бегги. - Если это так, то рано или поздно он приведёт нас к Гарри.

- Хорошо, - разрешил волшебник. - Только делай это очень осторожно. Наши враги не должны знать, что мы вышли на их след.

- Может пригласить к нам в Школу известного сыщика мистера Фокса? - спросила Бегги. - Скажем, что это новый преподаватель, который будет учить юных волшебников. А он тем временем всё разведает и вычислит настоящего злодея? - с надеждой в голосе спросила росомаха. - А то какой из меня сыщик?

- Хорошо, - кивнул Филиндор. - Я прямо сейчас напишу письмо, а почтовый голубь доставит его мистеру Фоксу.

Филиндор достал из стола небольшой листочек бумаги, тёмное гусиное перо и, обмакнув самый кончик в небольшую хрустальную чернильницу, что стояла тут же на столе, принялся сочинять письмо. Через полчаса, после того как Филиндор измарал и испортил целую пачку бумаги, письмо, наконец-то, было составлено. Выглядело оно так:

ЗНАМЕНИТОМУ СЫЩИКУ - МИСТЕРУ ФОКСУ

… УВАЖАЕМЫЙ МИСТЕР ФОКС!

Просим вас как можно скорее прибыть в школу волшебства зверей для поимки опасного преступника, который возможно скрывается под видом одного из учеников или учителей.

Ждём вас с нетерпением.

Директор Школы Волшебства - Филиндор

- А он действительно такой хороший сыщик, как о нём говорят? - заглядывая директору через плечо, спросила росомаха Бегги. - Ведь у нас очень сложная и запутанная ситуация!

- О нём и его таланте писали все лесные газеты, - запечатывая письмо горячим сургучом, сказал директор. - Говорят, что он лучший звериный сыщик в мире.

- Замечательно! - обрадовалась росомаха.

Директор свернул письмо в трубочку и громко свистнул.

В ту же секунду в окно влетел белый почтовый голубь, который тут же приземлился прямо на стол случайно опрокинув при этом почти полную чернильницу.

Филиндор взмахнул волшебной палочкой и чернила испарились со стола в ту же секунду как будто их никогда и не было.

- Доставишь это послание по адресу, - привязывая письмо к лапке, распорядился волшебник. - Только смотри, ничего не перепутай: Большой пихтовый лес, старый дом возле широкого ручья.

- А откуда вы его адрес знаете? - удивилась Бегги.

- У меня есть справочник "Путеводитель по миру животных", - ответил Филиндор. - В этой книге, - показал он на справочник, - есть адреса абсолютно всех животных. Кто где и в каком лесу живёт.

- А где живёт Пучеглазый… - шепотом спросила миссис Бегги, - тоже написано?

- Нет, - тяжело вздохнув, произнёс директор. - Пучеглазого в моём справочнике нет. Говорят, - переходя на шепот, сказал директор, - что он не из наших мест. Возможно, он прибыл из диких лесов Амазонки. Я краем уха слышал, что там, в джунглях их, Пучеглазых, много водится. Но только он один обладает такой огромной волшебной силой. И потом я не знаю, что он за зверь, - пояснил Филиндор.

- Может, это дикобраз? - почесала за ухом росомаха.

- Он может оказаться любым зверем, - кивнул директор. - Так что нужно держать уши востро. Рано или поздно Пучеглазый захочет пробраться в нашу школу, чтобы разделаться со всеми нами!

- Какой кошмар! - перепугалась Бегги.

- До одного из нас он уже добрался, - выпуская почтового голубя в окно, сказал Филиндор.

- До кого? - испуганно спросила Бегги.

- До Гарри, друга Поттера, - сказал директор.

Глава 17

Драконьи зубы, звездная пыль и великая волшебная книга

В замке было темно и тихо. Где-то в лесу ухал филин, но кроме этого ни шороха, ни звука слышно не было, даже привидения уснули. Вдруг на одном из этажей раздался еле слышный скрип двери.

- Тихо, - прошептал Поттер. - А то кто-нибудь проснётся.

- Я постараюсь, - ответил ему кабанчик. - Ой, как тут темно, - осторожно ступая следом за Поттером, произнёс Фу-Фу. - Мне страшно!

- Возьмём с собой Бутча, - решительно заявил Поттер. - Он хорошо видит в темноте.

- А где его комната? - спросил Фу-Фу.

- Тут недалеко, - отозвался Поттер. - Он живёт в одной комнате с енотом Мимо. Вот, кажется, их дверь.

Поттер тихонечко постучал. Дверь почти сразу открылась. На пороге стоял пёс Бутч и удивлённо смотрел на друзей.

- Разве ночью можно ходить по замку? - удивился Бутч. - Вас могут исключить из школы.

- Мы идём спасать Гарри, - сказал Поттер. - Мы получили от него записку. Он сидит в подземелье, но освободить его можно только с помощью одного древнего волшебного заклинания, которое записано в старинной книге.

- И где эта книга? - тихо спросил Бутч.

- В хранилище волшебных вещей, на самом верхнем этаже замка, - ответил Фу-Фу. - Я был там всего один раз, но, кажется, запомнил дорогу.

- Хорошо, - кивнул Бутч. - Пошли, нужно скорее выручать Гарри.

- Там очень темно, - кивнул Поттер на лестницу, ведущую на верхние этажи.

- Ничего, - ответил Бутч. - Я неплохо вижу и в темноте.

Бесшумно притворив дверь, друзья двинулись в сторону лестницы. Было очень тихо, поэтому Поттер, Бутч и Фу-Фу старались не шуметь. Только большие настенные часы тикали в темноте, отсчитывая минуты, и когда, ровно в полночь они начали бить, глухое эхо ударов разнеслось по всему замку. Вот и теперь часы пробили ровно двенадцать раз, оповещая весь замок о наступлении полночи.

Не успели часы пробить в последний, двенадцатый раз, как на одном из этажей открылась дверь, и в коридор незаметно выскользнули две серые тени.

- Мы должны проучить Поттера и его друзей, - злобно прошептал Грызля.

- И доказать всем, что самые лучшие ученики Школы Волшебства это мы, - согласился с ним Рвакля.

Грызля и Рвакля жили в одной комнате-норе, так что им было довольно легко договориться. Ровно в полночь они условились совершить ограбление и украсть книгу, о которой говорил им профессор.

- Если мы раздобудем волшебную книгу, то нас примут в общество Чёрных Колдунов, - напомнил другу Грызля. - Ты и я станем настоящими колдунами. Я смогу вернуться к себе на родину на Тасманские острова и стать там повелителем всех животных.

- Я тоже хочу, чтобы меня все боялись! - заявил Рвакля.

- Тогда вперёд, - решительно сказал Грызля. - Кажется нам сюда, - показал красноухий дьявол на лестницу, что вела наверх. - Волшебное хранилище находится наверху.

Так получилось, что и Поттер с друзьями, и Грызля со своим помощником, отправились на поиски одной и той же книги в одно и то же время. Правда, разными дорогами: Поттер поднимался в Хранилище по правой, а Грызля с приятелем крался в ночной тишине по левой, боковой лестнице.

Но чтобы попасть туда, сначала нужно открыть тяжёлую, дубовую дверь, сразу за которой, длинный, извилистый коридор и только потом, в конце коридора, вход. Десятки и сотни разных волшебных вещей и книг по колдовству и практической магии можно было найти в этой огромной комнате. Тут можно было встретить Волшебные Мечи, которые невозможно победить не в одном бою, Драконьи Зубы, исполняющие некоторые желания, Денежный Жезл, с помощью которого возможно превращать лунный свет в монеты, Звёздная Пыль, отнимающая волю у любого кто её вдохнул, Волшебные Амулеты и множество других волшебных вещей. Маги и колдуны собирали их по всему миру не одно столетие.

В Школе Волшебства был особый предмет.

Вёл этот предмет профессор Скиттлз. Скиттлз был крупным чёрным котом. В отличие от других учителей Скиттлз жил прямо тут. Его кровать стояла в глубокой нище Волшебного Хранилища, и иногда, по ночам он блуждал по залу, что-то бормоча себе под нос. Но больше всех волшебных вещей он любил книги и мог часами с ними возиться. Самые ценные он хранил в большом стеклянном шкафу, что стоял в самом дальнем углу. Открывался волшебный шкаф только с помощью магического слова. Разбить или сломать стеклянные дверцы шкафа было невозможно, так что кот совершенно не волновался за свои книги.

Железная, кованая дверь, которая вела в Волшебное Хранилище почему-то оказалась открытой, видимо, старый профессор забыл запереть её на ночь. Железо заскрипело - петли давно не смазывали маслом.

- Тихо! - ещё раз предупредил Поттер. - Если профессор Скитлз проснётся и застукает нас здесь, нам не поздоровится!

- Нас тогда выгонят из Школы Волшебства! - сказал Бутч.

- Это ещё почему? - прошептал Фу-Фу.

- Потому что мы нарушаем одно из главных правил Школы, - объяснил Поттер. - Ведь нам строго-настрого запретили выходить ночью из своих комнат.

- Они боятся, что нас схватит Пучеглазый, - добавил Бутч. - Говорят, что он по ночам бродит возле школы.

- Но в замке-то его нет? - с надеждой в голосе спросил Фу-Фу.

- Может быть, и нет… - ответил, крадучись по коридору, Поттер. - А может, он по ночам забирается в замок и ходит по коридорам.

- Ой! - испугался кабанчик Фу-Фу. - Тогда нам лучше вернуться в нашу комнату и не выходить из неё до утра?!

- А как же Гарри? - с упрёком в голосе спросил Поттер. - Ты что, забыл про него? Он ждёт нашей помощи!

- Верно… - тяжело вздохнул Фу-Фу. - Просто я очень боюсь этого Пучеглазого. Мне кажется, что он в любую минуту может выпрыгнуть на нас из темноты и откусить мне голову.

- Тихо, - замер Бутч. - Кажется, сюда кто-то идёт.

Поттер, Бутч и кабанчик Фу-Фу остановились и прислушались: кругом стояла мёртвая тишина. И только негромкий храп раздавался где-то неподалёку.

- Это профессор Скитлз храпит, - сказал Бутч. - Главное, найти нужный шкаф и вытащить оттуда книгу.

Друзья, крадучись, очень осторожно, на цыпочках продвигались вглубь Волшебного Хранилища между высокими, уходящими под потолок шкафами и многочисленными полками, на которых находились все эти магические предметы, некоторые из которых светились даже в темноте. Большинство книг и вещей годами стояли без движения, поэтому на некоторых шкафах, пыль лежала толщиной с палец.

- А-ап-чхи! - чихнул кабанчик Фу-Фу, и Поттер тут же зажал ему рот лапой.

- Ты что, хочешь, чтобы нас обнаружили?

- Я случайно, - оправдывался Фу-Фу. - Тут так много пыли.

- Смотрите, вон там, в самом тёмном углу стоит наш заветный шкаф, - показал лапой Бутч. - Там и хранится нужная нам книга.

- Ну и зрение у тебя! - восхитился Поттер. - И как ты так здорово в темноте видишь?

- Это у меня наследственное, от бабушки, - похвастался Бутч. - Она в полиции работала, в Скотленд-Ярде. Ей, вместе с сыщиками часто приходилось ночью выслеживать преступников, которые скрывались от полиции в тёмных переулках.

Друзья подошли к шкафу. Это был самый высокий и самый красивый книжный шкаф из всех, что стояли в Волшебном Хранилище. Дубовые стенки украшали резные узоры, а по бокам, словно охраняя шкаф, сидели огромные каменные львы. Свирепые хищники как будто предупреждали непрошеных гостей, чтобы те держались подальше.

Фу-Фу протянул к шкафу лапу, чтобы попробовать, закрыта ли дверца, но тут правый лев тихонечко зарычал и обнажил острые как нож клыки: - Р-р-р-р-р-р-р-р-р!

- Ой! - отдернул лапу Поттер.

За ним и Бутч решил попробовать открыть дверцу. Он осторожно приблизился к шкафу. В ту же секунду каменные морды львов ожили и зарычали уже одновременно: - Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р!

Бутч испуганно отпрыгнул в сторону. Хищники вновь застыли без движения.

- Вы что забыли, что шкаф волшебный? - спросил Поттер. - Чтобы достать нужную книгу, необходимо произнести вслух три раза магическое слово, которое нам написал в записке Гарри!

- Верно, - обрадовался кабанчик Фу-Фу. - Как же я мог забыть об этом. Надеюсь, что сработает, читай скорее!

- Сейчас, одну секундочку, - разворачивая записку, сказал Поттер. - Ага, вот оно: "Энтеригус! Энтеригус! Энтеригус!"

Стеклянные дверцы шкафа с тихим звоном распахнулись перед Поттером и его друзьями.

- Ура! - подскочив от радости, воскликнул Бутч.

- Тихо! - испугался Поттер. - Разбудишь профессора.

- Сейчас мы достанем эту книжку, - сказал Поттер. - Вон она стоит, на самом верху, видите?

Бутч подсадил друга себе на спину и Поттер, встав на цыпочки, с трудом, но дотянулся лапами до книги с зелёным корешком.

- Вот она! - сдувая пыль, сказал Поттер. - Теперь нам важно найти нужную страницу, - усаживаясь прямо на пол и раскрывая волшебную книгу, сказал пёс.

- Смотри! - ткнул лапой Бутч в книгу. - Вот тут даны нужные нам заклинания.

Назад Дальше