Бесконечная книга - Энде Михаэль Андреас Гельмут 11 стр.


Пока Детская Королева говорила это, Атрей медленно поднялся с пола и сел, удивленно глядя на неё снизу вверх:

- Значит, ты давно уже знаешь всё, что я собирался тебе рассказать? Всё, о чём говорила мне древняя Морла в болоте Уныния, всё, что поведал мне голос Уиулалы в Южном Оракуле, - ты всё это уже знаешь?

- Да, - подтвердила она, - и я знала это ещё тогда, когда отправляла тебя на Великий Поиск.

Атрей судорожно глотнул воздух.

- Зачем же тогда, - наконец произнес он, - ты посылала меня? Чего ты от меня ждала?

- Ничего другого, кроме того, что ты сделал.

- Что я сделал… - медленно повторил Атрей. Между его бровями пролегла гневная складка. - Если всё так, как ты говоришь, то Великий Поиск был бессмысленным. Я слышал, что многие твои решения непонятны нам. Но всё же после того, что я перенёс, мне трудно примириться с тем, что ты только позабавилась и всё.

Глаза Детской Королевы посерьёзнели.

- Я не позволяю себе ни над кем шутить и забавляться, Атрей! - сказала она. - И я хорошо знаю, как многим обязана тебе. Всё, что ты сделал, было совершенно необходимо. Я отправила тебя на Поиск вовсе не для того, чтобы узнать то, что ты узнал. Это было единственное средство позвать нашего спасителя. Благодаря Великому Поиску он пережил вместе с тобой все опасности. Ты слышал его испуганный крик у Бездонной пропасти, когда говорил с Эргамулем. Ты видел его, стоя перед воротами Волшебного Зеркала. Ты шагнул прямо в него, ты соединился с ним, и он следовал за тобой повсюду. Он и сейчас слышит каждое наше слово. Он знает, что мы говорим о нём, что мы ждём его и надеемся на него. Может быть, теперь он понимает, что все те великие усилия, которые ты принял на себя, Атрей, были нужны лишь для того, чтобы призвать его в Фантазию!

Атрей всё ещё мрачно глядел перед собой, но постепенно гневная складка на его лбу разгладилась.

- Откуда тебе всё известно, - спросил он, - и крик ужаса у Бездонной пропасти, и отражение в воротах Волшебного Зеркала? Или это всё тоже было предопределено?

Детская Королева отвечала, надевая АУРИН себе на шею:

- Разве ты не носил на себе этот амулет? Разве ты не знал, что, благодаря ему, я всё время была с тобой?

- Он не всегда был на мне, - ответил Атрей, - один раз я его потерял.

- Да, какое-то время ты действительно был один. Расскажи мне, что с тобой произошло?

Атрей рассказал ей всё, что с ним было.

- Теперь я понимаю, почему ты посерел, - сказала Детская Королева. - Ты слишком близко подошел к Ничто.

- Но правда ли то, что рассказал мне Гморк, вервольф, об уничтоженных фантазийцах: что они, попадая в человеческий мир, становятся обманом?

- Да, это правда, - отвечала Детская Королева, и её золотые глаза потемнели, - все обманы были когда-то существами Фантазии. Но то, что сказал тебе Гморк, - лишь полуправда. От такого полусущества, как он, полной правды ожидать и не приходится. Есть два пути преодоления границы между нашими мирами. Когда существа Фантазии вырваны насильно, это ложный путь. Но когда человеческий ребёнок приходит к нам - это правильный путь. Те, кто побывал у нас, многому здесь научились, и это помогло им кое-что изменить в своём мире. Они стали яснее видеть и понимать многие вещи, потому что повидали нас в истинном облике. Они другими глазами взглянули и на свой мир. Там, где раньше для них были только серые будни, они обнаружили чудо и тайну. И чем больше процветало благодаря этому наше государство, тем меньше лжи и обмана становилось в их мире и тем совершеннее становились они. Наши миры могут взаимно разрушать друг друга, но могут и взаимно совершенствоваться.

Атрей обдумал всё это, потом спросил:

- Что же происходит теперь?

- Над обоими мирами разразилась беда, - ответила Детская Королева. - Всё стало обращаться в свою противоположность. То, что могло прояснять взгляд, стало, наоборот, ослеплять. Так, слишком сильный звук может оглушить, а слишком яркий свет ослепить. То, что могло созидать, стало уничтожением. Спасение находится в руках человеческих детей. Достаточно одного - он должен прийти и дать мне новое имя. И он придёт. - Детская Королева помолчала. - Теперь ты понимаешь, Атрей, почему я потребовала от тебя так много? Только благодаря долгой истории, полной опасных приключений, можно привести к нам спасителя. Это и была твоя история.

Атрей сидел, погружённый в глубокое раздумье. Наконец он кивнул.

- Да, теперь я понимаю, Золотоглазая Повелительница Желаний. Я благодарю тебя за то, что ты избрала меня. Прости мне мой гнев.

- Ты не мог знать заранее, - нежно отвечала она, - это тоже было необходимо. Но ты устал. Тебе хотелось бы отдохнуть?

- Сперва мне хотелось бы пережить счастливый конец моей истории. Если всё так, как ты говоришь, почему же спаситель всё ещё не пришёл?

- Да, - удивлённо сказала Детская Королева. - Чего же он ждёт?

Бастиан почувствовал, что от волнения его руки вспотели.

- Но я не могу, - сказал он, - я ведь не знаю, что делать. И, может быть, имя, что пришло мне в голову, вовсе не правильное?

- Могу я ещё кое о чём спросить тебя? - возобновил разговор Атрей, и она с улыбкой кивнула. - Почему ты можешь выздороветь, только если получишь новое имя?

- Лишь верное имя, которое соответствует сути вещей и явлений, придаёт им реальность, - сказала она. - А неправильное всё делает призрачным. Таково действие обмана.

- А вдруг спаситель ещё не знает твоего настоящего имени?

- Знает! - отвечала она. - Он знает его!

И снова оба замолчали.

- Да, - сказал Бастиан. - Я знаю его. Я узнал его, как только увидел тебя. Но я не знаю, что я должен делать.

Атрей поднял взгляд.

- Может быть, он хотел бы прийти, но не знает, как это сделать?

- А ему ничего и не нужно делать, - отвечала Детская Королева. - Достаточно лишь окликнуть меня по имени.

Сердце Бастиана заколотилось. Может, попробовать? А вдруг не получится? Может, он обманывает себя? Может, те двое говорят вовсе не о нём, а совсем о другом спасителе?

- Мне удивительно, - снова начал Атрей, - неужто он всё ещё не понял, что спаситель - это он и никто другой?

- Нет, он не так глуп, чтобы до сих пор не понять все те знаки, которые ему поданы.

- Я попытаюсь! - шепнул Бастиан. Но больше не смог выдавить из себя ни звука.

А что, если правда получится? Тогда он окажется в Фантазии? Но как? Может, ему придется во что-нибудь превратиться? А вдруг это больно? Вдруг он потеряет сознание? Да и вообще, хочется ли ему в Фантазию? Ведь, кроме Атрея и Детской Королевы, там полным-полно всяких чудищ.

- Может, - предположил Атрей, - у него не хватает смелости?

- Разве требуется смелость, чтобы произнести моё имя?

- Тогда, - сказал Атрей, помедлив, - я знаю, почему он не идёт.

- Почему?

- Он просто не хочет. Ему нет дела ни до тебя, ни до Фантазии.

Детская Королева посмотрела на Атрея долгим взглядом.

- Нет! Нет! - закричал Бастиан. - Это не так! О, не думайте обо мне так плохо! Вы слышите меня? Это не так, Атрей!

- Он обещал мне прийти, - сказала Детская Королева. - Я прочитала это обещание у него во взгляде.

- Да, это правда, - сказал Бастиан, - и я сейчас же приду, я только ещё немножечко подумаю, я должен всё как следует обдумать.

Атрей опустил голову, и оба снова принялись ждать. Но спаситель не появлялся, и ничто не указывало на его приближение.

Бастиан представил: вот он очутился бы перед ними - толстый, неуклюжий, коленки внутрь. Конечно, Детская Королева разочарованно скажет: "Что тебе здесь нужно?" А Атрей, может, даже засмеётся над ним. При мысли об этом Бастиан стыдливо покраснел. Конечно, они ждут героя или принца. Нет, он не может предстать перед ними. Всё что угодно, - только не это!

Когда Детская Королева подняла глаза, выражение её лица изменилось. Атрея даже испугала строгость её взгляда. Такой взгляд он уже видел однажды: у сфинксов!

- Остаётся последнее средство, - сказала она. - Я так не хотела его использовать. Я-то думала, что он придёт сам, без принуждения.

- Что за средство? - шёпотом спросил Атрей.

- Хочет он или нет, но он уже принадлежит Бесконечной Книге. Он дал мне обещание и обязан его исполнить. Есть в Фантазии один старик, который заставит прийти спасителя.

- Кто же во всей Фантазии может то, чего не можешь ты?

- Старик из Странствующей горы.

- Старик из Странствующей горы? - удивлённо повторил Атрей. - Разве он существует? В нашем племени им пугают детей. Говорят, он записывает в книгу всё, что делается, и даже то, что подумали и почувствовали, и потом уже ничего не изменишь. Я считал, что это всего лишь бабушкины сказки.

- Кто знает, - улыбнулась Детская Королева, - что такое на самом деле бабушкины сказки.

- Значит, ты видела его?

- Нет. Если я его разыщу, мы встретимся впервые.

- У нас рассказывали, - продолжал Атрей, - будто бы невозможно узнать, где находится гора старика, она появляется неожиданно, то тут, то там, и его можно встретить только случайно или по велению судьбы.

- Да, старика нельзя искать. Его можно только найти.

- Но если ты его не найдёшь?

- Если он есть, я его найду, - сказала она с загадочной улыбкой, - а если я его найду, значит, он БУДЕТ.

Атрей не понял ответа. Помедлив, он спросил:

- Он - как ты?

- Он как я, потому что он во всём моя противоположность.

Атрей понял, что ничего не поймёт. И, кроме того, его беспокоила совсем другая мысль:

- Но ведь ты смертельно больна, Золотоглазая Повелительница Желаний, - сказал он почти строго, - и одна ты не сможешь уйти далеко. Насколько я вижу, все твои слуги и придворные покинули тебя. Я и Фухур с радостью сопровождали бы тебя куда угодно, но, честно говоря, я не знаю, хватит ли сил у Фухура. И моя нога - ты сама видела, она отказывается мне служить.

- Спасибо, Атрей, - ответила она, - спасибо за твою преданность и верность. Однако я и не думала брать вас с собой. Старика из Странствующей горы находят только в одиночку. Да и Фухура больше нет там, где ты его оставил. Он теперь в другом месте. Там его раны заживут, и сам он наберётся новых сил. И ты тоже, Атрей, скоро будешь там же, где он. - Её пальцы играли АУРИНОМ.

- Что это за место?

- Узнаешь после. Ты попадёшь туда во сне. Наступит день, и ты сам увидишь, где находишься.

- Мне теперь не до сна, - от волнения Атрей забыл, что надо выбирать выражения, - раз ты в любую минуту можешь умереть!

Детская Королева только рассмеялась.

- Не так уж я и покинута всеми, как тебе показалось. Я уже говорила: есть многое, чего мы не видим. У меня есть семь невидимых сил, которые принадлежат мне так же, как тебе твои воспоминания или мысли. Ты не можешь их видеть и слышать, но в любое мгновение они при тебе, не так ли? Три из них останутся с тобой и Фухуром, они будут опекать вас. А четыре невидимых силы я возьму с собой, и они будут меня сопровождать. Ты можешь спать спокойно, Атрей.

При этих словах на Атрея навалилась такая усталость, что глаза его сомкнулись, и он погрузился в темноту.

Башенные часы пробили одиннадцать.

Как будто издалека Атрей услышал, как Детская Королева тихим голосом отдала приказ, потом его подхватили осторожные могучие руки и понесли. Долго вокруг было темно и тепло. Много позже, когда его сухих, потрескавшихся губ коснулась драгоценная влага, он почти проснулся. Постепенно окружающее стало проясняться, и Атрей понял, что находится внутри большого грота с золотыми сводами. Рядом с ним лежал белый дракон. И он скорее угадал, чем увидел в середине грота фонтан. Вокруг фонтана лежали две змеи, заглотив хвосты друг друга, - одна светлая, как день, другая тёмная, как ночь…

Но потом невидимая рука провела по его лицу, и Атрей снова погрузился в сладкий сон без сновидений.

В это время Детская Королева покидала Башню Слоновой Кости. Она села в носилки, сделанные из хрусталя, и четыре невидимых силы понесли её, так что со стороны казалось, будто носилки парят в воздухе сами по себе.

Они пересекли Лабиринт, а точнее, то, что от него ещё оставалось. Им то и дело приходилось обходить места, превратившиеся в Ничто.

Когда, наконец, они достигли края Лабиринта, она остановила своих невидимых носильщиков, выпрямилась на подушках и бросила взгляд назад, в сторону Башни Слоновой Кости. Потом, снова откидываясь на подушки, сказала:

- Идите дальше! Просто идите дальше - куда-нибудь!

Порыв ветра подхватил её снежно-белые волосы. И они как знамя затрепетали позади хрустальных носилок.

Глава XII
СТАРИК ИЗ СТРАНСТВУЮЩЕЙ ГОРЫ

Мощные лавины с громоподобным шумом низвергаются с вершин, снежные ветры гудят в ущельях среди закованных в ледяной панцирь гор, свистят в пропастях и провалах. Такая погода обычна для гор Судьбы. Ведь они самые высокие и крутые во всей Фантазии, некоторые их вершины возносятся в буквальном смысле до неба.

В эти края вечных льдов не отваживались подняться даже самые смелые. Или, точнее сказать, прошло слишком много времени с тех пор, как было совершено последнее восхождение на вершину - все уже успели о нём забыть. Это был один из непостижимых законов Фантазии: горы Судьбы покоряли только тогда, когда предыдущие покорители были совершенно забыты и не оставалось ни устного, ни письменного упоминания о них. А если никто ничего не помнит, значит, ничего и не было. Вот и получается, что всякий покоритель вершин здесь всегда первый. На такой высоте не было ничего живого, за исключением ледяных великанов - если, конечно, их вообще можно причислить к живым, ибо они двигались так медленно, что на один шаг у них уходили годы, а на маленькую прогулку - столетия. Ясно, что они могли общаться только с себе подобными, об иной жизни в Фантазии не имели никакого понятия и считали себя единственными живыми существами Вселенной.

Потому с таким недоумением они таращились теперь на крохотное пятнышко внизу. Оно двигалось по нехоженым тропам, поднималось по едва заметным выступам, карабкалось по скалам.

То были хрустальные носилки Детской Королевы. Четыре невидимых силы несли её уже много дней и ночей, как им было приказано: всё дальше, куда-нибудь. Ей было всё равно, тяжёл её путь или нет. Точно так же она не делала различия между существами темноты и света, красоты и безобразия. Она была готова проникнуть всюду, потому что старик из Странствующей горы мог оказаться где угодно.

Тем не менее, путь часто не оставлял выбора, так как растущее Ничто вынуждало обходить исчезнувшие места. Нередко вообще не оставалось ничего, кроме узенькой тропы, мостика или ворот. Иногда на их пути были волны моря, и силы шли по волнам, потому что для этих носильщиков не было разницы между твёрдым и зыбким.

Так они пришли к ледяным вершинам гор Судьбы и теперь поднимались всё выше и выше. Детская Королева лежала на своих подушках с закрытыми глазами. Последнее слово, которое она произнесла, было то самое "куда-нибудь" при прощании с Башней Слоновой Кости

Носилки теперь двигались в тесном ущелье, отвесные стены его сходились почти вплотную, под ногами лежал глубокий снег, однако носильщики не проваливались и не оставляли следов.

Потом скалы расступились, и взгляду предстала широкая, сверкающая снежная равнина. Посреди этой равнины, в свою очередь, пирамидой высилась ещё одна гора весьма своеобразного вида. Она состояла из множества причудливых зубцов, повернутых остриями вверх, словно опрокинутые сосульки. Примерно на половине горы на трех остриях покоилось яйцо величиной с дом. В нём было круглое отверстие - не то дверь, не то окно, и в этом отверстии показалось чье-то лицо.

Почувствовав на себе взгляд, Детская Королева открыла глаза и тихо велела носильщикам остановиться:

- Это он. Последний отрезок пути я должна проделать одна. Ждите меня здесь, что бы ни случилось.

Лицо в круглом отверстии яйца исчезло.

Детская Королева сошла с носилок и медленно двинулась по снежной равнине. Она ступала тяжело, потому что шла босиком, а снег был колючий, мелкие льдинки, как осколки стекла, ранили кожу. Ледяной ветер рвал волосы и одежду.

Наконец она подошла к горе и остановилась перед гладкими, как стекло, зубцами. Из темного отверстия в яйце стала выдвигаться лестница. Удивительно, как она помещалась внутри яйца, ведь она была много длиннее. Когда лестница опустилась к подножию горы, Детская Королева взялась за перекладины и увидела, что те составлены из букв, цепляющихся одна за другую. Буквы образовывали фразы. Детская Королева стала подниматься, читая их:

ПОСТОЙ ДИТЯ ОСТАНОВИСЬ
КТО БЕЗ КОНЦА СТРЕМИТСЯ ВВЫСЬ
ТОТ БОЛЬНО ПАДАЕТ НА ДНО
ТЫ ЖИЗНЬ Я СМЕРТЬ И НЕ ДАНО
ТЕБЕ ПРОДЕЛАТЬ ЭТОТ ПУТЬ
ВЕРНИСЬ НАЗАД И ПОЗАБУДЬ
КО МНЕ ДОРОГУ НА ВЕКА
ВЕРНИСЬ ПОСЛУШАЙ СТАРИКА

Она остановилась перевести дыхание и поглядела наверх. До яйца было еще далеко.

- Старик из Странствующей горы, - громко произнесла Королева, - если бы ты действительно не хотел нашей встречи, ты не стал бы писать для меня лестницу. Твои запреты помогают мне двигаться дальше.

И она продолжала свой путь.

ТЫ ЖИЗНЬ И ТЫ ДОЛЖНА ШАГАТЬ
А МОЙ УДЕЛ СЛОВА ПИСАТЬ
ОНИ ИДУТ ЗА РЯДОМ РЯД
НО ТОЛЬКО ЗНАЙ СЛОВА МЕРТВЯТ
ШАГИ ТВОИ И ТЫ ПОЙМЁШЬ
МЫСЛЬ ИЗРЕЧЕННАЯ ЕСТЬ ЛОЖЬ

Снова ей пришлось остановиться, чтобы передохнуть.

Она оказалась уже очень высоко, лестницу качало бурей, как ветку. Детская Королева крепко сжимала ледяные буквенные перекладины и читала:

МОЛЧИ СКРЫВАЙСЯ И ТАИ
ВСЕ ЧУВСТВА И МЕЧТЫ СВОИ
ТЫ МНЕ ИХ ВЫСКАЖЕШЬ ЕДВА
В НАРУЖНЫЙ МИР УЙДУТ СЛОВА
НО ТАМ СПАСЕНЬЯ НЕ НАЙДЁШЬ
МЫСЛЬ ИЗРЕЧЕННАЯ ЕСТЬ ЛОЖЬ
ТАМ ЗНАЕТ КАЖДЫЙ МАЛЬЧУГАН
ДЛЯ НИХ НАШ МИР ОДИН ОБМАН
А МЫ ДЛЯ НИХ ГЕРОИ КНИГ
ТЫ НЕ РАССЧИТЫВАЙ НА НИХ
ИНОЙ ЧИТАЕТ ДЕНЬ И НОЧЬ
НО РАЗВЕ МОЖЕТ ОН ПОМОЧЬ
СЛОВА МОИ ЛЕГКО ПРОЧЕСТЬ
ТРУДНЕЙ ПОВЕРИТЬ ЧТО МЫ ЕСТЬ
НО ТЫ НЕ СЛУШАЕШЬ ЗАПРЕТ
ИДЁШЬ КО МНЕ ВОЗВРАТА НЕТ
ИЗ ЭТИХ СТЕН НЕ ОБЕССУДЬ
ВЕДЬ ЭТО ТВОЙ ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ

Детская Королева миновала эту последнюю перекладину-строку, вздохнула и поглядела вниз. Её белое длинное платье разорвалось, в нём торчали занозы от буквенной лестницы.

Она очутилась перед круглым отверстием в яйце и проскользнула внутрь. Отверстие тотчас захлопнулось за нею. Она очутилась в темноте.

Долгое время не происходило ничего.

- Вот и я, - сказала она тихо. Её голос эхом отразился от стен, как в большом зале, - а может, это отозвался другой голос теми же словами.

Постепенно она привыкла к темноте и различила красноватое свечение. Оно исходило от раскрытой книги, которая парила в воздухе посреди помещения. Снизу был виден переплёт. На нём, как на АУРИНЕ, изображались две змеи, заглатывающие хвосты друг друга. Внутри образованного ими овала стояло название:

БЕСКОНЕЧНАЯ КНИГА

Назад Дальше