Том Верное Сердце - Ян Бэк 14 стр.


Глава 45
Вновь Убогий Крестьянский Домишко

Три дня спустя, десять часов двадцать пять минут утра.

Том сидел позади Жако на белом скакуне, который все это время в свое удовольствие лакомился яблоками в соседском саду - прямо в роскошной сбруе. Жако пустил коня рысью к подножию башни, стоявшей рядом с Убогим Крестьянским Домишком. Сердитая старушенция не показывалась - она сидела дома и занималась тем, что пилила свое драгоценное золотое яйцо на тоненькие, но все равно драгоценные ломтики. Том послал ворона приглядеть за ней. Из окна на верхушке башни показалась золотистая головка Рапунцель.

- Ой, это ты! Наконец-то! И тебе добро пожаловать, малыш Том! Ты нашел подходящую лестницу? Тебя так долго не было!

- А, лестница… - сказал Жако. - Где лестница, Том?

- Понимаете, мы… ну, это… все были слишком короткие, вот, - промямлил Том.

- Таких длинных не делают, - пояснил Жако, не желая признаваться, что забыл о лестнице.

Рапунцель расстроилась.

- Я тебя так долго ждала. Сидела тут наверху одна-одинешенька и умирала от тоски, мой принц!

Она огорченно понурилась, и из оконца свесилась выбившаяся из косы прядь тяжелых золотых волос. И тут Том кое-что вспомнил.

- Госпожа Рапунцель! - окликнул он ее. - Может быть, лестница нам и не понадобится! - И он шепнул что-то Жако на ухо.

- А ей не будет больно?

- Не будет, наверное, - ответил Том.

- Ну, спроси у нее сам.

- Сударыня, мне тут пришло в голову… - начал Том.

- Да-да? - обрадовалась Рапунцель.

- Какой длины у вас сейчас волосы?

- Ах, Том, очень-очень длинные!

- Хватит ли их до самого низа?

- М-м… должно хватить. Сейчас посмотрим.

Она отошла от окна, потом высунулась снова, и роскошная золотая коса толстой веревкой свесилась туда, где стояли Том и Жако.

- Ага, хватило, - сказал Том. - А вам не больно вот так? - И он сильно дернул за кончик косы.

- Ай! - пискнула Рапунцель. - Нет, вообще-то не очень больно. Терпимо.

- Значит, вот она, лестница, - сказал Том брату.

Жако взглянул на Рапунцель снизу вверх и крикнул:

- Держись, любовь моя, я спешу тебе на помощь!

Он ухватился за блестящую золотую косу и начал взбираться на самую верхушку башни, бряцая доспехами и отталкиваясь от каменной стены.

С каждым его движением Рапунцель все громче восклицала "Ай!" и "Ой!". Тут прилетел ворон.

- Берегитесь! - каркнул он. - Та грымза сейчас выйдет!

Но когда сердитая старушенция показалась на крыльце и ринулась через двор, Жако уже влез в окошко.

Рапунцель глядела на него, разом забыв, как ей было больно. А Жако глядел на нее. Вблизи она была даже прекраснее, чем он думал. Глаза у нее были цвета морской воды в тихой гавани. А Рапунцель показалось, что Жако даже выше, мощнее и красивее, чем она думала. Они поцеловались, и Том, который смотрел на них снизу, смущенно отвернулся - и столкнулся лицом к лицу с тощей сердитой старушенцией. Он приготовился к оплеухе. Но старушенция не стала его бить, а только покачала головой и заметила:

- Все хорошо, что хорошо кончается.

- Ах, мама! - воскликнула Рапунцель. - Я так рада, что мы поженимся!

- Вы, молодой человек, когда будете спускаться, смотрите не подавите мне грядки этими вашими железными сапожищами, - сказала на это старушенция, изобразив на лице слабое подобие улыбки. - А как поживает наша подружка гусыня? - вполголоса спросила она Тома. - Сам понимаешь, ее я буду рада видеть когда угодно.

- Да-да, конечно, - кивнул Том.

Жако и Рапунцель перешли мостик и спустились во двор, и Рапунцель поцеловала Тома.

- Какой ты молодец, что не дал мне остричь волосы, Том. А то как бы твой красавец-брат забрался ко мне в башню?

Глава 46
Восточные Земли

Одиннадцать часов утра.

Том и ворон рано утром отправились в Восточные Земли. С собой они несли Джексона, который сидел у Тома в заплечном мешке рядом с заботливо завернутым золотым мячом принцессы. Джексон высунул зеленую голову из заплечного мешка и рассказывал, как попасть к Восточным Воротам. У шлагбаума их остановил привратник.

- И кто это у нас? - поинтересовался он, выбежав из шалаша.

- Я Том Верное Сердце из семейства Верных Сердец, сказочных героев, - представился Том, - и иду во дворец, чтобы довести до конца сказку, в которой мой брат Джексон несколько недель назад принял участие.

- Ты говоришь, твой брат? - сказал привратник. - Такой красивый молодой человек, весь в зеленом, - это он?

- Да, скорее всего, - кивнул Том.

- Если это его сказка, почему он сам не доведет ее до конца? В правилах об этом ясно говорится, - сказал привратник.

- Он со мной, - ответил Том.

- Либо он превратился в невидимку, либо я ослеп, только я его не вижу, - проворчал привратник.

- Вот он я, невежа, ква-ква! - проквакал Джексон из мешка. - Я, ква-ква, заколдован! Неужели вы уже забыли?

Привратник внимательно посмотрел, откуда доносится этот звук.

- Надо же, действительно вы, - удивился он. - Думаю, вам не терпится превратиться обратно. К сожалению, эльфы здесь что-то давно не показывались.

- Это, ква-ква, ничего, - отозвался Джексон. - Поднимите шлагбаум, а дальше уж мы как-нибудь сами.

Они пошли дальше сквозь туманы и мглу восточных краев, мимо покосившихся домишек и страшных пугал и наконец добрались до дворца, окруженного ухоженным садом.

- Нам сюда, - проквакал Джексон.

Том, на плече у которого весело подпрыгивал ворон, зашагал прямо к парадной двери и постучался. Ему открыл величавый лакей.

- Да, - сказал он. - Чем могу служить?

- Я - Томас Верное Сердце, сказочный герой-подмастерье, - сказал Том. - Мне нужно поговорить с королем и его дочерью принцессой.

- Позвольте узнать, по какому делу? - поинтересовался привратник, брезгливо скривившись при виде большого черного ворона и скользкой зеленой лягушки, которые неодобрительно на него уставились. Ворон сидел у Тома на плече, а лягушка высовывалась из заплечного мешка.

- По личному, ква-ква, - сказала лягушка.

- По-моему, это не слишком уважительная причина, - сказал привратник.

- А по-моему, уважительная, - храбро возразил Том. - У меня есть письмо от самого магистра Бюро Историй, в котором мне позволяется беседовать с кем угодно, даже с королем!

Привратник раскинул руки и перегородил проход.

- Знать ничего не знаю. Моя работа - охранять короля и принцессу. У нас тут уже были неприятности, которые очень огорчили ее высочество, - заявил он.

- Это, ква-ква, из-за меня, - сказал Джексон. - Потому-то мы сюда и пришли.

И тут появился король собственной персоной. Он облачился в горностаевую мантию и надел корону, но на ногах у него были удобные мягкие тапочки.

- В чем дело, Бретуэйт, что за шум? Кто это? - И король подошел поближе и стал внимательно рассматривать Тома.

- Доброе, ква-ква, утро, ваше величество! Это я! - сказал Джексон.

- Ну надо же! - воскликнул король. - Поразительно! Молодой человек, у вас голос совершенно как у той необыкновенной лягушки, с которой я имел счастье быть знакомым! И как вы странно говорите - не разжимая губ!

- Это я говорю, я, ваше величество! Ква!!!

Только тогда король заметил Джексона, который высовывался из мешка Тома.

- Ах, это вы! - сказал он. - Замечательно! Моя дочь так грустила, когда вы взяли и исчезли. Мы, знаете ли, решили, что вы больше не вернетесь. Как поживаете? Моя дочь к вам привязалась - честно говоря, не понимаю почему.

- Я прибыл повидаться с ней, - сказал Джексон.

- Хорошо, пойдемте. Бретуэйт, будьте так добры, пропустите их.

Принцессу они нашли в спальне. Когда Том и король поспешили к ней, она встала. Том увидел, что принцесса усердно ткала покрывало, на котором была изображена лягушка в королевской короне, с довольным видом сидящая на листе кувшинки.

Принцесса улыбнулась Тому, и Том сказал:

- Вот, я обещал, что верну мячик, и возвращаю.

Он порылся в заплечном мешке и достал оттуда изящный мячик.

- Благодарю вас, - не слишком весело ответила принцесса.

- Я обещал вернуть вам еще кое-что - и возвращаю, - добавил Том и поклонился.

- Привет, принцесса, ква-ква! - сказал Джексон, одним мощным скачком выпрыгнув из мешка к ногам своей любимой.

- Ой, это же ты! А я так волновалась, когда ты исчез!

Она подхватила Джексона с пола и тут же от души поцеловала его в зеленую макушку.

Вспыхнул ослепительный бело-голубой свет, и комната словно завертелась. Послышался гул, как будто сильный ветер дул в лесной чащобе, а затем настала тишина, и все увидели Джексона, который стоял посреди спальни в великолепном зеленом наряде. Чары были разрушены, волшебству пришел конец, и Джексон снова стал прежним красавцем.

Принцесса отпрянула.

- Ой, - сказала она, - какой ты симпатичный!

- Милая принцесса, вы спасли меня от страшного заклятия, из-за которого я был обречен всю жизнь ловить мух языком!

- Фу, гадость, - сказал король.

- Уж точно "фу, гадость", поверьте мне, - сказал Джексон.

- А ведь я уже собиралась отправиться в странствия и искать по всему королевству человека, хоть немного похожего на моего чудесного лягушонка, и твой славный братишка отговорил меня! - воскликнула принцесса. - Он заставил меня сидеть дома и ждать, и оказалось, что игра стоила свеч!

Джексон опустился на одно колено. Он сжал руку прекрасной принцессы и сказал:

- Моя дорогая принцесса… гм… извините, не знаю вашего имени…

- Цинния, - подсказал король и подмигнул.

- Моя дорогая принцесса Цинния, - продолжил Джексон, - согласитесь ли вы стать женой сказочного героя-принца?

- Даже если он когда-то был лягушкой, - пробормотал король себе под нос.

- А как же! - ответила принцесса Цинния. - Я так по тебе скучала, что прямо вся измучилась!

Глава 47
Некоторое время спустя в Большом Зале Бюро Историй

Пять часов тридцать пять минут вечера.

В тот день Большой Зал был до отказа набит братьями-писцами, братьями-поэтами, братьями-затейниками, братьями-сочинителями и братьями-художниками. Том, на котором еще не успели зажить некоторые ссадины и царапины, но который уже успел отдохнуть после утомительного путешествия под снегом и дождем, сидел в первом ряду среди братьев, рядом с мамой.

В громадном камине весело пылал огонь, и все внимательно слушали Джека Верное Сердце. Джек сидел на краешке кресла почетного гостя и рассказывал свою сказку - само собой, она называлась "Джек и бобовое зернышко". Рассказывал он хорошо. Ему удалось увлечь слушателей, и он уже подбирался к концу. Это была последняя из шести сказок, которые одну за другой поведали слушателям отважные братья Верное Сердце.

Великан был такой огромный и тяжелый, что провалился под землю - трах-бабах! - и больше его не видели. Джек познакомил свою матушку с гусыней, которая несла золотые яйца, и поначалу добрая старушка решила, будто это всего-навсего "большущий страхолюдный гусь", и в простоте своей так и сказала. Но стоило ей увидеть первое золотое яйцо, как она переменила мнение.

С тех пор Джек и его матушка жили счастливо до конца своих дней. Свою принцессу Джек пока не встретил, но не сомневался, что рано или поздно это произойдет. Гусыня тоже жила счастливо, так как теперь от нее требовалось всего-то одно золотое яйцо в год.

Конец.

Настала тишина, а затем раздались продолжительные аплодисменты. Джек посмотрел на слушателей: сказка его подошла к концу. Мама и братья улыбались ему из первого ряда. Магистр поднял руку, призывая к вниманию, и аплодисменты стихли.

- Я бы хотел, тепло поблагодарить Джека Верное Сердце за то, что он довел до конца свои увлекательные приключения, а затем поделился ими с нами. Это была последняя из шести сказок, которые мы имели удовольствие сегодня услышать. Сказок, начало которых было омрачено вредоносными и злонамеренными интригами коварного, но, к счастью, изгнанного и исчезнувшего брата Джулиуса Ормстона. Все эти сказки отважно довели до подобающего финала наши почетные гости. Семья Верных Сердец повела себя с необычайной храбростью, и все ее члены, без сомнения, достойны носить это благородное имя. Но от великих сказочных героев мы ничего другого и не ожидали.

Тут снова раздались аплодисменты.

- То, что эти сказки дошли до конца, привело к двум важным последствиям, - продолжал магистр. - Гусыня, несущая золотые яйца, теперь будет обитать здесь, в Бюро Историй. Удивительный дар, которым обладает эта птица, несомненно, послужит на пользу всем нам и всей Стране Сказок. А также, благодаря великому дару и золотому, гм, характеру нашей гусыни, сказки, которые мы сейчас выслушали, составят первый сборник из новой серии книг Бюро Историй, которые мы будем печатать с картинками.

Эти его слова были встречены громовой овацией.

Потом, после торжественного чаепития, мама и братья Тома отправились в свой домишко у перекрестка. Их доставили туда с большой помпой в лучшей Золушкиной золотой карете, запряженной четверкой белых лошадей.

- Это самая настоящая карета, из сказки, - сказала мама Тома, которая невероятно гордилась своими храбрыми сыновьями. - Натуральная позолота!

Том решил пойти домой пешком в компании ворона Хохотка.

Дома братья принялись готовить для Тома сюрприз: они решили все-таки отметить его день рождения. Испекли два торта - фруктовый с миндалем и шоколадный, а также плюшки с маслом и медом. Джек напек печенья, Жак сделал свое фирменное желе в формочках, Жако нажарил целую гору крошечных сосисок, Джейк приготовил огромное блюдо малюсеньких треугольных бутербродов с огурцом, а Джексон почему-то решил испечь пудинг из тапиоки.

Мама очень волновалась за Тома. Он пережил столько волнений, избежал стольких опасностей, и маме казалось, что сейчас, когда все сказки благополучно закончились и все старшие братья Тома спаслись, сам Том как-то притих и даже насупился. Почему, например, он решил возвращаться домой пешком и со своим приятелем вороном, а не воспользовался случаем прокатиться вместе со всеми в Золушкиной карете?

- Пойду прогуляюсь, - неожиданно объявила мама в разгар приготовлений. Она решительно надела теплый чепчик и вышла на мороз.

* * *

Тома с вороном она повстречала довольно скоро. Том шел по зимнему лесу, а ворон летел за ним следом. Том то и дело постукивал палкой по веткам деревьев и кустов, стряхивая с них комья снега. Когда он заметил маму, то взглянул ей в глаза и остановился. Мама весело помахала ему и побежала навстречу с распростертыми объятиями. Том стоял на тропе, и на его шевелюру падали снежинки. Вид у него был унылый до крайности.

Мама тоже остановилась, и руки у нее сами собой опустились. Она вспомнила о том, какой потерянный вид был у Тома утром в день рождения, каким он казался трогательным с растрепанными кудрями и тоненькой шейкой. Было ясно, что его что-то гнетет. Мама подошла поближе.

Ворон устроился поблизости на ветке и как ни в чем не бывало чистил перышки.

- Так нечестно, - буркнул Том.

- Что нечестно? Расскажи своей бедной старушке-матери. Я же вижу, что ты чем-то расстроен, а то зачем бы я побежала по такой холодине тебя встречать?

- Все рассказывали в Бюро Историй свои сказки, - сказал Том. - А мне даже рассказать было нечего, никакой сказки-то и не получилось!

- Ты и правда так думаешь? Ну и ну, - покачала головой мама. - А кто, интересно, пошел и отыскал всех старших братьев? Кто не побоялся ни великанов-людоедов, ни коварных злодеев, а? Это был ты, Том, не кто-нибудь! Кто влез на бобовый стебель до самых облаков? Ты, Том, именно ты! Твои братья летели туда на воздушном шаре, а тебе пришлось лезть самому! Без тебя, Том, мы бы больше не увидели твоих братьев. Все произошло благодаря тебе, а без тебя ничего бы не было, ни братьев, ни сказок. - И мама протянула руку и отряхнула снег у Тома с кудрей.

- Надо найти отца, - еле слышно произнес Том.

- А, твой бедный папа… а почему ты о нем подумал? - насторожилась мама.

- Ормстон знал о том, где он может быть. Он меня этим дразнил, но его теперь тоже нет.

Сердце у мамы екнуло.

- А что он знал о твоем бедном папе? - спросила она.

- Не знаю. Говорил, он где-то далеко. Где-то в Темных Краях, и я его никогда не найду и вообще никогда не стану настоящим сказочным героем, как отец и братья.

- Может быть, когда ты всему научишься, то попробуешь найти отца, - тихо сказала мама, и глаза у нее засияли.

- Обязательно, мама, честное слово.

Они обнялись, и маме пришлось утереть слезинку.

Ворон слетел вниз и уселся Тому на плечо.

- Не забывай, ты не только храбрый, но и умный, - сказал он. - Ведь это ты додумался взять с собой хрустальный башмачок, это ты отговорил Рапунцель стричься, это ты нашел применение и мячику, и золотым ножницам, и прочему. Ты столько сделал, Том, а ведь еще даже не начал учиться. Представь себе, каким сказочным героем ты теперь станешь. Ты будешь самым лучшим сказочным героем в истории, во всей Стране Сказок, и у тебя уж точно хватит ума, чтобы найти отца.

- Правда? - спросил Том.

- Правда, - заверил его ворон.

- А вы серьезно думаете, что я храбрый? - спросил Том, впервые за долгое время еле-еле улыбнувшись.

- Определенно, - сказала мама. - Идем скорее, нам пора домой. Скоро стемнеет, а твои братья, насколько мне известно, готовят тебе праздничное чаепитие, только не говори им, что я проболталась, это был секрет.

- Спасибо, мамочка! - сказал Том. - Извини… ну, сама понимаешь. Как вы прокатились в Золушкиной карете?

- Замечательно, - ответила мама. - Всюду позолота, розовая атласная обивка, помпончики и так далее.

- Кошмар, - искренне ужаснулся Том.

- А мне понравилось. Идем! Мне к весне надо подготовить пять свадеб, а из тебя получится отличный паж, только нужно заказать белый бархатный костюмчик…

- Мама!!! - взмолился Том.

- Никуда ты не денешься, - отмахнулась мама.

Назад Дальше