Цирк в шкатулке - Сабитова Дина Рафисовна


Каждая хорошая книга имеет эффект замедленного действия: она влияет на читателя гораздо дольше, чем то время, которое нужно для ее прочтения. Национальная детская литературная премия "Заветная мечта" выбирает хорошие книги из тысяч рукописей, чтобы нашим детям было над чем подумать.

Кто бы мог подумать, что странная женщина-клоун Эва и маленький сирота Марик спасут от разорения цирк "Каруселли", найдут пропавшую принцессу, а всем прочим героям этой сказочной повести помогут обрести то, к чему они больше всего в жизни стремятся.

Содержание:

  • Глава первая - Про то, как цирк "Каруселли" остался без клоуна, а лошадь Аделаида без эклера 1

  • Глава вторая - Про то, как господин директор провел общее собрание, а ослику Филиппу не удалось сменить амплуа 2

  • Глава третья - Про то, как господин директор пытался спасти положение, а лошадь Аделаида ему помогала 3

  • Глава четвертая - Про то, как жилось Марику 4

  • Глава пятая - Про то, как ослик Филипп провел день на городской площади 5

  • Глава шестая - Про то, как цирк "Каруселли" поехал в столицу, Китценька чуть не потеряла свою косточку, а в труппе цирка оказалось на одного человека больше 6

  • Глава седьмая - Про то, как Марик услышал первую в жизни колыбельную, а господин директор узнал, что мадемуазель Казимира умеет петь 7

  • Глава восьмая - Про то, как Марик чуть не расстался с жизнью, но был спасен 9

  • Глава девятая - Про то, как в цирке "Каруселли" появился новый клоун 10

  • Глава десятая - Про то, как цирк прибыл в столицу, а его труппе пришлось принять рискованное решение 11

  • Глава одиннадцатая - Про то, как господин директор оказался в королевской тюрьме, а Китценька обрела нового друга 12

  • Глава двенадцатая - Про то, как проходила аудиенция у министра культуры 13

  • Глава тринадцатая - Про то, как Иогансон, Эва, Казимира и Марик навещали директора в тюрьме 15

  • Глава четырнадцатая - Про то, как у Марика обнаружился цирковой талант, а Шкатулка открыла ему свою тайну 16

  • Глава пятнадцатая - Про то, как цирку дали ответ по существу, а Миска и Китценька собрались проникнуть во дворец 17

  • Глава шестнадцатая - Про то, как Китценька поняла, что жизнь требует от нее подвига 19

  • Глава семнадцатая - Про то, как Китценька была разведчицей 20

  • Глава восемнадцатая - Про то, как все узнали тайну Шкатулки 21

  • Глава девятнадцатая - Про то, как принцесса Карамелька делала домашнее задание 22

  • Глава двадцатая - Про то, как Казимира поссорилась и помирилась с Китценькой, а Филипп познакомился с Льдинкой 24

  • Глава двадцать первая - Про то, как выздоровела маленькая Туська 25

  • Глава двадцать вторая - Про то, как директора выпустили из тюрьмы 26

  • Глава двадцать третья - Про то, как принцесса Карамелька впервые попала в цирк 27

  • Глава двадцать четвертая - Про то, как у королевы возникли планы относительно Марика, а третий ночной побег Карамельки завершился катастрофой 28

  • Глава двадцать пятая - Про то, как исчезла принцесса 29

  • Глава двадцать шестая - Про то, как у Марика появилась версия 30

  • Глава двадцать седьмая - Про то, как Льдинка и королева встретились на городской улице 31

  • Глава двадцать восьмая - Про то, как королева пришла в цирк 32

  • Глава двадцать девятая - Про то, как Шкатулка помогла королеве 33

  • Глава тридцатая - Про то, как королева снова начала петь 35

  • Глава тридцать первая - Про то, как господин директор получил таинственную посылку и увидел свою мечту 36

  • Глава тридцать вторая - Про то, как праздновали десятый день рождения Марика, а господин директор отказался от королевского предложения 37

  • Глава тридцать третья - Про то, как господин директор впервые побывал у ювелира, а Марик научился делать бумажные кораблики 38

Дина Сабитова
Цирк в шкатулке

Глава первая
Про то, как цирк "Каруселли" остался без клоуна, а лошадь Аделаида без эклера

Спать стоя не очень-то удобно. Даже если ты лошадь. Но если ты цирковая лошадь и работаешь в знаменитом цирке "Каруселли" - приходится приспосабливаться к любым условиям. Ибо всем известно, что цирковые лошади - самые некапризные существа на свете.

По правде сказать, цирк "Каруселли" не очень знаменит. Он ездит по маленьким городкам королевства, дает два представления каждый день и все равно уже много месяцев не может купить новые попоны лошадям и заказать афиши поярче.

Цирковая лошадь Аделаида проснулась от шума скандала, доносившегося из фургончика господина директора.

Ни минуты больше я не останусь в этом дешевом балагане! Меня приглашали в лучший столичный цирк, предлагали бенефис! А я прозябаю тут, потому что вам, видите ли, некого выпустить между номерами! - раздавался оттуда сердитый крик.

Аделаида знала: это скандалит клоун Пе. Еще Аделаида понимала, что такое бенефис. Это когда все сидят по своим клеткам или мелькают на подхвате. А представление состоит из выступления одного артиста. Потом кассирша отдает ему собранные со зрителей деньги, а артист поит всю труппу чаем с рогаликами, и каждому из животных достается то, что он особенно любит. Например, Аделаида любит пирожное эклер.

Значит, если клоун Пе уйдет, то эклер получит какая-то столичная лошадь.

Очень жаль.

Впрочем, покачала головой Аделаида, что можно ждать от человека с таким именем?

В мире очень много людей, собак и лошадей. Еще есть попугаи, обезьяны, кошки, воробьи и прочая мелкая живность.

А свободного места в мире совсем мало. Поэтому твое имя должно быть как можно длиннее, чтоб занять для тебя как можно больше места. Вот Аделаидино полное имя звучит так: Аделаида Беатриса Виолетта Гортензия Душка.

Последнее, впрочем, ей не нравится, но куда деваться, именно так ее чаще всего и зовут: "Душка, хоп!"

Иногда Аделаида специально не отзывается, ждет, когда ее позовут по-хорошему. Но, как вы помните, цирковые лошади - существа не очень капризные, поэтому ладно уж, иногда пусть зовут Душкой. Тем не менее зваться просто Пе - это недопустимое легкомыслие.

Аделаида еще раз подумала любимую мысль про длинные имена - она считала себя очень умной и рассудительной. Посмотрите хотя бы, какая у нее голова! У господина директора она в пять раз меньше. А ведь он наверняка полагает именно себя самым умным во всем цирке.

Между тем дверь фургончика директора распахнулась с неприятным треском, и клоун Пе выскочил из нее - весь красный и потный.

За ним выбежал директор и, заламывая руки, свистящим шепотом, чтоб никто не расслышал, пытался что-то сказать, оттесняя Пе назад в дверь.

Директору очень не хотелось, чтоб весь цирк "Каруселли" был в курсе причин скандала.

Хотя всем было понятно, что Пе попросил прибавки, а директор прибавки не дал.

Какая уж тут прибавка, когда вместо попон у лошадей - одни художественно сшитые между собой заплатки?

Через полчаса весь цирк от господина директора до самой последней крохотной собачки Китценьки знал, что Пе собрал чемодан и ушел. Ушел пешком, на прощанье плюнув в сторону вагончика директора и попинав колышек, к которому была привязана растяжка от шатра.

Клоун пересекал вытоптанный лысый пустырь, покрытый чахлой бурой травой, прихрамывая и волоча за собой тяжеленный чемодан.

Никто-никто не стал смотреть вслед покидающему цирк Пе. Потому что в цирке его недолюбливали.

Даже Китценька, которая была охоча до всяких зрелищ, и та отвернулась от уходящего Пе и побежала откапывать косточку, закопанную еще в четверг.

Пе не любили за то, что у него был противный характер.

Во-первых, он считал себя великим артистом. И поэтому полагал, что его имя на афишах должно быть написано большими красными буквами. А имена всех остальных участников представления - маленькими. И серыми.

В глубине души Пе был уверен, что можно обойтись вообще безо всяких прочих имен.

Во-вторых, Пе был очень жадным. То есть сам-то он, конечно, говорил, что просто-напросто бережлив. Но всем было очень неприятно, когда Пе заглядывал в кормушки к животным и ворчал, что на корм тратится слишком много денег, а деньги надо, по его мнению, тратить на жалованье великим артистам.

Его раздражала даже фарфоровая мисочка маленькой Китценьки, хотя ее содержимое никак не могло бы существенно увеличить благосостояние бережливого клоуна.

А в-третьих, у Пе не было чувства юмора.

Клоун без чувства юмора - это невозможная вещь, скажете вы?

Но Пе утверждал, что главное в выступлении клоуна не чувства, а точный расчет. Он носил с собой большой блокнот в коричневом кожаном переплете. Страницы блокнота покрывали таблицы и цифры. Пе высчитывал, сколько смехоединиц он ориентировочно получит на одну придуманную шутку, какова плотность шуток на выступление, сколько раз надо крикнуть "у-тю-тю" зато жалованье, которое платит ему господин директор цирка.

Коронной шуткой Пе было подойти к какому-либо зазевавшемуся мальчику в первом ряду и ухватить его двумя пальцами за нос.

Мальчик старался не плакать, потому что он верил: все, что делает клоун, смешно, а все, что происходит в цирке, - весело. Но лицо его делалось несчастным, а нос красным.

И тогда Пе кричал свое знаменитое "у-тю-тю!".

И все зрители смеялись.

Однако второй раз этот мальчик на представление не приходил.

Потому, когда в городке, где гастролировал цирк, кончались подходящие мальчики, цирку "Каруселли" приходилось ехать дальше.

Конечно, Пе полагал, что за такой научный подход к делу ему должны платить отдельно.

И вот именно сегодня он в очередной раз решил поставить этот вопрос перед господином директором. Он пришел к нему со своим блокнотом, в котором были аккуратно подсчитаны все шутки, все "у-тю-тю" и все ухваченные за нос мальчики - в знаменателе дроби. А в числителе стояло жалованье Пе.

Получалось, что если за мальчиков еще как-то уплачено, за шутки - также уплачено, хоть и мало, то "у-тю-тю" Пе исполняет себе в убыток.

В ответ господин директор пытался достать свои бухгалтерские книги, из которых было ясно, что поднять жалованье кому бы то ни было - совершенно невозможно, ведь сборов едва хватает на самые животрепещущие нужды.

Чем закончился разговор - уже известно. И теперь господин директор сидел на скамеечке у своего фургончика, обхватив голову руками, и что-то горестно бормотал. Иногда он поднимал голову и оглядывал грустными глазами окрестности.

Все было как всегда.

Развешивала на веревке, протянутой между фургончиками, выстиранное пестрое трико и занавески в мелкий синий цветочек наездница Рио-Рита.

Маленькая Китценька в третий раз перепрятывала свою косточку в новое место. У края пустыря тихо беседовали, щипая сухую траву, Аделаида Душка и несколько других лошадей.

Ослик Филипп бродил недалеко от них, с любопытством прислушиваясь к разговорам настоящих лошадей.

Хозяйка Китценьки, мадемуазель Казимира, сидела на ступенях своего фургончика и пила кофе со сливками.

Фокусник Иогансон вытащил на солнышко свой блестящий зеркальный столик и стучал по нему молотком, что-то озабоченно напевая. На прошлом представлении столик чуть не подвел его, когда бесследно пропавшие под шляпой кролики неожиданно полезли назад. И только громкое "у-тю-тю" клоуна Пе спасло номер от окончательного провала.

Гимнастов Флика и Фляка, а также жонглера Хопа не было видно: в это время у них как раз репетиция. Зато было слышно: судя по доносившимся голосам, Хоп уронил кому-то из гимнастов на голову булаву.

Человек-оркестр Мелодиус сварил клейстер и подклеивал растрепанные ноты.

Словом, директор видел всю труппу "Каруселли" за их обычными делами.

Не было только клоуна.

Дело в том, что цирк может в принципе обойтись без кого угодно: без жонглеров, без фокусников, без акробатов и даже (от этой мысли господин директор слегка побледнел, но честно додумал ее до конца) - даже без самого господина директора. Не может цирк обойтись только без животных и клоуна.

И как выйти из создавшейся ужасной ситуации, господин директор не знал. Он только грустно смотрел по сторонам и бормотал себе под нос: "Э-хе-хе… вот так номер".

И чем ближе был вечер, то есть чем меньше времени оставалось до представления, тем громче и печальнее становились вздохи директора.

Дина Сабитова - Цирк в шкатулке

Глава вторая
Про то, как господин директор провел общее собрание, а ослику Филиппу не удалось сменить амплуа

Китценька любила в своей жизни две вещи. Во-первых, она любила свою хозяйку мадемуазель Казимиру. А во-вторых, она любила представлять, что она большая и лохматая овчарка.

Как только у Китценьки выдавалась свободная минутка (а надо сказать, что в течение дня этих минуток случалось много-премного), собачка садилась в тенечке, закрывала глаза и начинала предаваться любимому делу. Мечтать.

Большую собаку все уважают. Никто-никто не подойдет к ней, не схватит неожиданно поперек живота и не начнет умиляться: "Ах ты моя маленькая, ах ты моя пусечка". Никто не будет целовать ее без явного на то согласия ни в нос, ни в пузико. Никто не будет задавать глупых вопросов: "А это щеночек? А где его мама?"

Большую собаку не будут звать сиропным именем типа "Китценька". Ее будут звать… ее будут звать Ромуальда…

…Никто не повяжет тебе глупый розовый бант на шею. Никто не будет кормить тебя финиками.

Китценька чуть приоткрыла глаз и встряхнулась.

Пожалуй, насчет фиников и банта она погорячилась. Бант иногда носить можно, он очень красивый и Китценьке идет. Да и финики - штука неплохая.

Надо бы сходить проверить, не выкопал ли кто Китценькину косточку.

Маленькие собачки любят грызть маленькие косточки. Но мечты Китценьки не позволяли ей заниматься такой ерундой. Поэтому косточки, которые она прятала, были достойны самой большой и сердитой собаки.

Размером косточки были почти с саму Китценьку. И поэтому перепрятать косточку - нешуточная работа, после которой требовалось как следует отдышаться, вывалив розовый язык. И еще хозяйка качала головой, когда видела кудряшки, спутавшиеся и запылившиеся во время создания нового тайника.

Китценька проведала закопанную косточку (все было в порядке) и решила, что неплохо было бы на полдник съесть парочку фиников.

Однако хозяйки, мадемуазель Казимиры, на месте, в их фургончике, не оказалось. Китценька обежала несколько фургончиков, пока наконец не сообразила, что мадемуазель Казимира, Хоп, гимнасты, наездница Рио-Рита, фокусник Иогансон и все остальные во главе с господином директором устроили общее собрание на манеже.

- … Неужели никто из вас не сможет заменить клоуна на вечернем представлении? Ведь вы всю жизнь в цирке и примерно знаете, что и как говорить? - Господин директор обвел грустными глазами всю труппу в надежде, что кто-либо найдет выход из постигшей их неприятности. - А я обещаю вам, что сегодня же дам объявление во все городские газеты и уже завтра к обеду у наших дверей будет стоять толпа желающих занять такую прекрасную вакансию!

Насчет толпы, конечно, никто не поверил, и господин директор слегка смутился, когда понял, что сам он тоже ни на минуту не сумел в это поверить.

Мадемуазель Казимира обвела глазами притихшую толпу, грустного, поникшего директора и вдруг сказала:

- Может быть, я попробую?… Это же на один только раз?

Услышав такое, Китценька от неожиданности присела на задние лапки и издала какой-то совсем не собачий звук.

Потому что мечты о большой овчарке - это лирика, но в остальное время Китценька очень любила свою работу.

Каждый вечер в цирке "Каруселли" Китценька работала маленькой белой кудрявой дрессированной собачкой. А мадемуазель Казимира, соответственно, работала дрессировщицей маленькой белой кудрявой собачки.

Казимира повернулась в ее сторону:

- Китценька, пусенька моя, не переживай так, это всего на один вечер!

Китценька не хотела быть собачкой клоуна. Даже на один вечер.

Фокусник Иогансон почесал длинный нос и задумчиво сказал:

- Ну в принципе, раз Китценька так огорчилась, то я могу на один вечер заменить мадемуазель Казимиру и побыть Китценькиным дрессировщиком.

Господин директор цирка, не веря своему счастью, приободрился, однако тут Иогансон сказал:

- Вот только кто вместо меня будет доставать кроликов из шляпы? Если меня кто-либо заменит, то я, пожалуй, заряжу шляпу белыми мышами. Мыши мелкие, и вытаскивать их гораздо легче, чем кроликов, - можно научиться за пару часов.

- Давай я выступлю с твоей шляпой, - сказал жонглер Хоп. - Пальцы у меня ловкие, я надеюсь, что получится. Но только кто-либо пусть заменит меня и покидает булавы, кольца и горящие факелы. Можно на такой случай кидать не пятнадцать штук, а три. Все равно будет красиво.

- Я умею жонглировать тремя апельсинами, - тихо сказала наездница Рио-Рита. - Наверное, можно попытаться и факелами, только я немножко боюсь огня, но это ничего…

Акробаты Флик и Фляк тихо советовались между собой, смогут ли они стать на этот вечер наездниками, а фокусник в сторонке уже начал учить Хопа обращению со шляпой.

И тут раздался застенчивый голос ослика Филиппа.

- Я вижу, что все мы друг за другом меняемся номерами. Я немного запутался, но если все к тому идет, можно я буду сегодня вечером скаковой лошадью?

Ослик Филипп настолько редко брал слово, что все от неожиданности сразу замолчали и повернулись в его сторону.

Молчание было таким долгим и ошеломленным, что ослик, умей он краснеть, непременно покраснел бы.

- Я понимаю, что не очень подхожу на роль лошади. И, наверное, лошадь справится с работой лошади намного лучше. Но ведь все вы сегодня…

Дальше