Детям (сборник) - Достоевский Федор Михайлович 22 стр.


– Господа, мы скоро расстанемся… Скоро я здешний город покину, может быть очень надолго. Вот мы и расстанемся, господа. Согласимся же здесь, у Илюшина камушка, что не будем никогда забывать – во-первых, Илюшечку, а во-вторых, друг об друге. И что бы там ни случилось с нами потом в жизни, хотя бы мы и двадцать лет потом не встречались, – все-таки будем помнить о том, как мы хоронили бедного мальчика, в которого прежде бросали камни, помните, там у мостика-то? – а потом так все его полюбили. Он был славный мальчик, добрый и храбрый мальчик, чувствовал честь и горькую обиду отцовскую, за которую и восстал. Итак, во-первых, будем помнить его, господа, во всю нашу жизнь. И хотя бы мы были заняты самыми важными делами, достигли почестей или впали бы в какое великое несчастье, – все равно не забывайте никогда, как нам было раз здесь хорошо, всем сообща, соединенным таким хорошим и добрым чувством, которое и нас сделало на это время любви нашей к бедному мальчику, может быть, лучшими, чем мы есть в самом деле. Голубчики мои, – дайте я вас так назову – голубчиками, потому что вы все очень похожи на них, на этих хорошеньких сизых птичек, теперь, в эту минуту, как я смотрю на ваши добрые, милые лица, – милые мои деточки, может быть, вы не поймете, что я вам скажу, потому что я говорю часто очень непонятно, но вы все-таки запомните и потом когда-нибудь согласитесь с моими словами. Знайте же, что ничего нет выше и сильнее, и здоровее, и полезнее впредь для жизни, как хорошее какое-нибудь воспоминание, и особенно вынесенное еще из детства, из родительского дома. Вам много говорят про воспитание ваше, а вот какое-нибудь этакое прекрасное, святое воспоминание, сохраненное с детства, может быть, самое лучшее воспитание и есть. Если много набрать таких воспоминаний с собою в жизнь, то спасен человек на всю жизнь. И даже если и одно только хорошее воспоминание при нас останется в нашем сердце, то и то может послужить когда-нибудь нам во спасение. Может быть, мы станем даже злыми потом, даже пред дурным поступком устоять будем не в силах, над слезами человеческими будем смеяться и над теми людьми, которые говорят, вот как давеча Коля воскликнул: "Хочу пострадать за всех людей", – и над этими людьми, может быть, злобно издеваться будем. А все-таки как ни будем мы злы, чего не дай бог, но как вспомним про то, как мы хоронили Илюшу, как мы любили его в последние дни и как вот сейчас говорили так дружно и так вместе у этого камня, то самый жестокий из нас человек и самый насмешливый, если мы такими сделаемся, все-таки не посмеет внутри себя посмеяться над тем, как он был добр и хорош в эту теперешнюю минуту! Мало того, может быть, именно это воспоминание одно его от великого зла удержит, и он одумается и скажет: "Да, я был тогда добр, смел и честен". Пусть усмехнется про себя, это ничего, человек часто смеется над добрым и хорошим; это лишь от легкомыслия; но уверяю вас, господа, что как усмехнется, так тотчас же в сердце скажет: "Нет, это я дурно сделал, что усмехнулся, потому что над этим нельзя смеяться!"

– Это непременно так будет, Карамазов, я вас понимаю, Карамазов! – воскликнул, сверкнув глазами, Коля. Мальчики заволновались и тоже хотели что-то воскликнуть, но сдержались, пристально и умиленно смотря на оратора.

– Это я говорю на тот страх, что мы дурными сделаемся, – продолжал Алеша, – но зачем нам и делаться дурными, не правда ли, господа? Будем, во-первых и прежде всего, добры, потом честны, а потом – не будем никогда забывать друг об друге. Это я опять-таки повторяю. Я слово вам даю от себя, господа, что я ни одного из вас не забуду; каждое лицо, которое на меня теперь, сейчас, смотрит, припомню, хоть бы и чрез тридцать лет. Давеча вот Коля сказал Карташову, что мы будто бы не хотим знать, "есть он или нет на свете?". Да разве я могу забыть, что Карташов есть на свете и что вот он не краснеет уж теперь, как тогда, когда Трою открыл, а смотрит на меня своими славными, добрыми, веселыми глазками. Господа, милые мои господа, будем все великодушны и смелы, как Илюшечка, умны, смелы и великодушны, как Коля (но который будет гораздо умнее, когда подрастет), и будем такими же стыдливыми, но умненькими и милыми, как Карташов. Да чего я говорю про них обоих! Все вы, господа, милы мне отныне, всех вас заключу в мое сердце, а вас прошу заключить и меня в ваше сердце! Ну, а кто нас соединил в этом добром хорошем чувстве, об котором мы теперь всегда, всю жизнь вспоминать будем и вспоминать намерены, кто, как не Илюшечка, добрый мальчик, милый мальчик, дорогой для нас мальчик на веки веков! Не забудем же его никогда, вечная ему и хорошая память в наших сердцах, отныне и во веки веков!

– Так, так, вечная, вечная, – прокричали все мальчики своими звонкими голосами, с умиленными лицами.

– Будем помнить и лицо его, и платье его, бедненькие сапожки его, и гробик его, и несчастного грешного отца его, и о том, как он смело один восстал на весь класс за него!

– Будем, будем помнить! – прокричали опять мальчики, – он был храбрый, он был добрый!

– Ах, как я любил его! – воскликнул Коля.

– Ах, деточки, ах, милые друзья, не бойтесь жизни! Как хороша жизнь, когда что-нибудь сделаешь хорошее и правдивое!

– Да, да, – восторженно повторили мальчики.

– Карамазов, мы вас любим! – воскликнул неудержимо один голос, кажется Карташова.

– Мы вас любим, мы вас любим, – подхватили и все. У многих сверкали на глазах слезинки.

– Ура Карамазову! – восторженно провозгласил Коля.

– И вечная память мертвому мальчику! – с чувством прибавил опять Алеша.

– Вечная память! – подхватили снова мальчики.

– Карамазов! – крикнул Коля, – неужели и взаправду религия говорит, что мы все встанем из мертвых и оживем и увидим опять друг друга, и всех, и Илюшечку?

– Непременно восстанем, непременно увидим и весело, радостно расскажем друг другу все, что было, – полусмеясь, полу в восторге ответил Алеша.

– Ах, как это будет хорошо! – вырвалось у Коли.

– Ну, а теперь кончим речи и пойдемте на его поминки. Не смущайтесь, что блины будем есть. Это ведь старинное, вечное, и тут есть хорошее, – засмеялся Алеша. – Ну пойдемте же! Вот мы теперь и идем рука в руку.

– И вечно так, всю жизнь рука в руку! Ура Карамазову! – еще раз восторженно прокричал Коля, и еще раз все мальчики подхватили его восклицание.

Комментарии

<Записки Вареньки Доброселовой>

Отрывок из романа "Бедные люди" – первого опубликованного произведения Ф. М. Достоевского ("Петербургский сборник", СПб., 1846). Роман состоит из писем, которыми обмениваются Варенька и Макар Девушкин. Вместе с одним из писем Варенька посылает Девушкину тетрадь с записками-воспоминаниями о своем детстве и начале жизни в Петербурге, эти записки и выбраны для нашей книги.

<Неточка и Катя>

Отрывок из незаконченного романа "Неточка Незванова", впоследствии превращенного Достоевским в повесть. "Неточка Незванова" создавалась в 1846–1849 гг., первые три части романа были напечатаны в 1849 г. в петербургском журнале "Отечественные записки". Арест в апреле 1849 г. и последующие годы каторги и жизни в Сибири прервали работу Достоевского над этим произведением. Вернувшись из Сибири, писатель не стал заканчивать роман, а, немного доработав текст, напечатал три готовые части в виде повести в первом томе своего собрания сочинений в 1860 г.

<Рассказ Нелли>

Отрывок из романа "Униженные и оскорбленные", который был написан в 1860–1861 гг., впервые напечатан в журнале "Время", издававшемся Достоевским вместе с братом Михаилом, и затем, в том же году, отдельным изданием. Рассказ девочки-сиротки Нелли о своем дедушке и смерти матери происходит уже в самом конце романа, перед эпилогом.

<Мальчик у Христа на елке>

Рассказ из январского выпуска "Дневника писателя" за 1876 г.

<Мужик Марей>

Часть третья (в сокращении) из первой главы февральского выпуска "Дневника писателя" за 1876 г.

<В барском пансионе>

Отрывок из девятой главы второй части романа "Подросток". Роман создавался в 1874–1875 гг., впервые опубликован в петербургском журнале "Отечественные записки" (издаваемом Н. А. Некрасовым) в 1875 г., отдельным изданием – в 1876 г. в Санкт-Петербурге.

<Илюшечка>

Из романа "Братья Карамазовы". Глава 1 <Школьники> представляет собой – в сокращении – главу III "Связался со школьниками", главу IV "У Хохлаковых" и главу V "Надрыв в гостиной" из четвертой книги романа; глава 2 <В семействе штабс-капитана Снегирева> – главу VI "Надрыв в избе" и главу VII "И на чистом воздухе" из той же книги. Глава 3 <Коля Красоткин> – главы I, II и III из десятой книги под названием "Мальчики" (с небольшими сокращениями), главы 4 "Жучка" и 5 "У Илюшиной постельки" соответствуют одноименным главам из той же десятой книги, глава 6 <Доктор> – глава VI "Раннее развитие" и глава VII "Илюша" той же книги. Последняя глава 7 <Проводы> – глава III "Похороны Илюшечки. Речь у камня" – последняя глава из Эпилога романа.

Роман "Братья Карамазовы" написан в 1878–1880 гг., впервые опубликован в журнале "Русский вестник" в 1879–1880 гг.

К. Степанян

Примечания

1

Деньги в оборотах – деньги, которые отдаются в долг какому-либо банку или частному лицу и "работают" ("оборачиваются"), принося своему владельцу доход в виде процентов с долга.

2

Петербургская сторона – район в Санкт-Петербурге (ныне – Петроградская сторона), с которого начиналось строительство города, на Петровском острове, за Троицким мостом и Петропавловской крепостью.

3

Пансио́н – частное учебное заведение, где дети жили и учились, приезжая домой лишь на субботу и воскресенье.

4

Разговоры , или "диалоги", – пособия для обучения иностранному языку.

5

Вока́булы – иностранные слова с переводом на родной язык для заучивания наизусть.

6

В то время один серебряный рубль соответствовал трем с половиной рублям ассигнациями (то есть бумажными деньгами).

7

Главе о Неточке и Кате в романе предшествует рассказ о тяжелом детстве Неточки, о смерти в нищете ее матери и отчима. Сирота Неточка оказывается в богатом княжеском семействе и тяжко заболевает.

8

Лафонте́н Жан де (1621–1695) – знаменитый французский баснописец.

9

Кейф – приятное безделье и отдых (англ.).

10

Ультиматум (лат.).

11

Рубико́н – река, отделявшая римскую провинцию Цизальпинская Галлия от Италии. Ее перешел со своим войском в 49 г. до н. э. римский полководец Гай Юлий Цезарь, начавший этим вторжением в Италию гражданскую войну. Так появилось крылатое выражение – "перейти Рубикон".

12

Руссо́ Жан Жак – французский просветитель XVIII в., автор педагогического романа "Эмиль, или О воспитании".

13

Корне́ль Пьер и Раси́н Жан Батист – великие французские поэты-драматурги XVII в. Вольте́р Франсуа Мари Аруэ – французский просветитель XVIII в.; поэт, драматург, историк, публицист.

14

Бедный князь! (фр.)

15

Иван Александрыч – хозяин, гробовщик.

16

Закон Божий – здесь: школьный учебник, по которому преподается Закон Божий – основы христианского учения.

17

Сдавать углы – пускать за плату несколько жильцов (обычно очень бедных) в одну комнату.

18

Хала́тник – торговец-старьевщик.

19

Чухо́нец, чухо́нка – так называли финнов, живших в пригородах Санкт-Петербурга.

20

У Нико́лы – то есть в церкви, освященной в память святого Николая Чудотворца и носящей его имя.

21

Проводите же мать… что за бессердечный мальчик! (фр.)

22

Прече́стная (Славная, Безгрешная) Мать – Богородица.

23

Николай (или Никола) Угодник – так в народе называли святого Николая Чудотворца, угождавшего Богу (то есть радовавшего Бога).

24

Все́нощная – вечернее богослужение в православной церкви.

25

Фиска́лить – ябедничать, доносить.

26

Опа́льный – попавший (впавший) в опалу, то есть лишенный своего положения в каком-либо обществе или группе (чаще у какого-либо начальника), преследуемый.

27

Пантало́ны – брюки.

28

Кура́ж – бодрость, смелость, нахальство, задор; спустить куражу – успокоиться, утихомириться.

29

Гарниту́р – плотная шелковая ткань.

30

Катерина Ивановна – невеста брата Алеши, Дмитрия Федоровича Карамазова. Алеша приходит к ней после встречи с мальчиками.

31

Выключили – уволили.

32

На́нка – простая, грубая ткань.

33

Добавление "с" (в дореволюционной России писалось "сѣ", сокращенное "сударь") к тому или иному слову означало подчеркнуто уважительное отношение к собеседнику; чаще употреблялось младшими по положению при обращении к старшему. Говорить со словоерсами – говорить подобным образом, добавляя "с".

34

Заключительные строки стихотворения Пушкина "Демон".

35

Курси́стка – слушательница женских курсов.

36

Произошел – понял.

37

Не́щечко – сокровище, любимое существо.

38

Вака́ции – каникулы.

39

То есть в учебнике древней истории, автором которого был С. Н. Смарагдов.

40

Образ – икона, изображающая Иисуса Христа, Богородицу или какого-либо святого.

41

Си́верко (от "сивер" – "север") – холодно; резкий, холодный ветер; сырая, пронзительная погода.

42

Оскла́биться – улыбаться, усмехаться, ухмыляться.

43

Рассудительно.

44

Возгри́вый – не утирающий носа, сопливый.

45

Ле́тось – в прошлое лето, в прошлом году, раньше.

46

Проте́кция – опека, помощь, защита.

47

Ферба́нт – ссылка, изгнание; здесь: в смысле "в одиночестве" (нем.).

48

Рекреацио́нное время – время отдыха.

49

Фо́ртель – фокус, трюк.

50

Непременное условие (лат.).

51

Бла́говестный звон – звон церковных колоколов, призывающих в церковь на молитву или возвещающих о церковной службе.

52

Апо́столы – ученики Иисуса Христа, распространявшие Его учение; здесь: соответствующие данному дню строки из Деяний или Посланий святых апостолов (входящих в Евангелие), которые читаются вслух во время службы в церкви.

53

Херуви́мская песнь – одно из песнопений во время литургии, церковной службы.

54

В угловых скобках отмечены заглавия отрывков, отсутствующие у Достоевского и данные составителями настоящего сборника.

Назад