Белинский подчеркнул, что русская литература началась не только победными одами Ломоносова, но и "натурализмом", сатирой Кантемира. В эту широкую историческую перспективу Белинский и вводит натуральную школу, справедливо рассматривая ее как результат развития всей русской литературы. Этим наносился удар реакционной критике Булгариных и Шевыревых, утверждавших, что натуральная школа явление эфемерное и беспочвенное. Незадолго до статьи Белинского Юрий Самарин, настаивая на двойной подражательности натуральной школы (Гоголю и новейшей французской литературе), писал, что она "лишена всякой самостоятельности и также далека от действительности, как и покойный романтизм. Ее влияние безвредно, потому что ничтожно. Не поддержанная ни одним сильным талантом, она должна исчезнуть так же скоро и случайно, как она возникла, как составлялись и исчезали на нашей памяти многие литературные кружки" ("Москвитянин", 1847, ч. 2, стр. 206).
Однако пророчество славянофилов не сбылось. С глубоким удовлетворением Белинский пишет в своей статье, что "натуральная школа стоит теперь на первом плане русской литературы" и что "романы и повести ее читаются публикою с особенным интересом".
Настоящий обзор чрезвычайно важен еще и тем, что Белинский дал в нем анализ лучших произведений натуральной школы – романов "Кто виноват?" Герцена, "Обыкновенная история" Гончарова, повести "Антон Горемыка" Григоровича, "Записок охотника" Тургенева и др.
Выступая против "чистого искусства", Белинский решительно утверждает право за искусством изображать "низкую" природу и жизнь народа. Издеваясь над аристократами, которые не любят "встречаться даже в книгах с людьми низших классов", Белинский выступает защитником человеческих прав крепостного мужика. "Что за охота наводнять литературу мужиками?" – восклицают аристократы известного разряда?". Белинский отвечает: "А разве мужик – не человек? – но что может быть интересного в грубом, необразованном человеке? – Как что? – его душа, ум, сердце, страсти, склонности, – словом, все то же, что и в образованном человеке?"
Анализируя романы "Кто виноват?" и "Обыкновенную историю", Белинский подвергает критике весь крепостнический уклад. Белинский отмечает непоследовательность Герцена в изображении Бельтова, которого автор под конец романа идеализировал. По мысли критика необходимо было показать, что натура Бельтова испорчена не только воспитанием, но и богатством, которое приучает праздно жить на свете и скучать от бездействия.
"Романтизм" и непрактичность Адуева-младшего ("Обыкновенная история") ставятся Белинским в прямую связь с тем исторически-закономерным явлением, когда дворянство сходит со сцены как прогрессивная сила. Судьей этого уходящего класса выступает не кто иной, как разночинец Белинский.
В этой статье наиболее ярко раскрывалась перспектива последующего развития русской демократической критики 60-х годов. Здесь Белинский выступает в качестве прямого предшественника Чернышевского и Добролюбова.
Сноски
1
Тогда слово резонёр для комедии было таким же техническим словом, как и jeune premier, первый любовник или примадонна для оперы.
2
"Мельник из Анжибо", "Грех господина Антуана", "Изидора". – Ред.
3
Замечательное произведение. – Ред.
4
Высший идеал изящного. – Ред.
5
"Избирательное сродство". – Ред.
6
"Собор Парижской Богоматери". – Ред.
7
Авеню Мариньи. – Ред.
8
Буржуазия. – Ред.
Комментарии
1
"Обозрение русской литературы 1814 г. Греча" упомянуто в тексте "Современника", но в издании Солдатенкова оно пропущено по недосмотру.
2
"Чаромутие" – магия. Белинский употребляет это слово, намекая на вышедшую в 1846 году весьма странную книгу под названием "Чаромутие, или священный язык магов, волхвов и жрецов, открытый Платоном Лукашевичем с прибавлением обращенных им же в прямую истоть чаромути и чорной истоти языков русского и других славянских и части латинского". Об этой книге см. иронические замечания в "Отечественных записках", 1847, т. L, № 2, отд. VI, стр. 107–108, в "Современнике", 1847, т. II, № 4, отд. IV, стр. 175.
3
Выпад против славянофилов. Слово "китаизм" часто употреблялось Белинским в смысле: отсталость, темнота, бескультурье и пр. Об отсталости Китая писал перед этим Иакинф в книге "Китай в гражданском и нравственном отношении" (1846). Белинский рецензировал эту книгу в "Современнике" (1848, № 1, отд. III, стр. 44–49).
4
В "Современнике" явная ошибка: "приходит".
5
В "Полярной звезде", 1823 – органе декабристов.
6
Белинский имеет в виду свои обзоры в "Отечественных записках", которые начались с 1841 года статьей "Русская литература в 1840 году".
7
Перевод романа Диккенса печатался в "Отечественных записках" 1847 года и одновременно выходил частями в качестве приложения к "Современнику". В письме к П. В. Анненкову в начале декабря 1847 года Белинский писал: "Читали ль вы "Домби и сын"? Если нет, спешите прочесть. Это чудо. Все, что написано до этого романа Диккенсом, кажется теперь бледно и слабо, как будто совсем другого писателя. Это что-то до того превосходное, что боюсь и говорить: у меня голова не на месте от этого романа" ("Письма", т. III, стр. 320–321).
8
Первым "выговорил слово" "натуральная школа" Ф. Булгарин в "Северной пчеле", 1846, № 22. См. вводную заметку к статье "Петербургский сборник". С 1849 года в русской критике все чаще начинает употребляться название "реализм".
9
Речь идет о статье Ф. Булгарина в "Северной пчеле", 1845, № 243.
10
В статье Н. И. Надеждина в "Вестнике Европы", 1829, № 3.
11
Цитата из книги В. Плаксива "Руководство к изучению истории русское литературы", Спб., 1846, изд. 2-е.
12
См. примеч. 506.
13
См. примеч. 9.
14
В "Современнике" ошибка: "стон".
15
Следующие одиннадцать строк в тексте "Современника" были выброшены цензурой.
16
В этом месте текста "Современника" имеется следующая сноска, сделанная, возможно, самим Белинским, или редактором журнала Некрасовым: "Считаем долгом напомнить нашим читателям небольшую статью (в отделе "Смеси" в V-ой книжке "Современника" прошлого года) под названием "Спор о благотворительности", в которой превосходно решен вопрос о превосходстве общественной благотворительности над частною". Статья "Спор о благотворительности" принадлежит Н. Мельгунову. К. Аксаков выступал в "Московских ведомостях" (1847, № 20) против общественной благотворительности в пользу частной. Аксаков считал, что когда собираются на бал или концерт, устраиваемые с благотворительной целью, то меньше думают о помощи голодающим и больше о своих удовольствиях и веселии. Аксакову указывали его противники, что частная благотворительность – дело случая и ставит нуждающегося в зависимость от своего "благодетеля".
17
Намек на Гоголя, автора "Выбранных мест из пер списки с друзьями".
18
"Мадонну" Рафаэля Белинский видел в Дрезденской галлерее во время поездки за границу на лечение. Об этом он сообщал в письме к В. П. Боткину 7 июля 1847 года.
19
Аллегории во 2-й части "Фауста" давно уже подвергались критике Белинского. См., например, письмо к П. И. Панаеву 19 августа 1839 года.
20
"Пан Подстолич. Роман уездный". Спб., 1831–1833, изд. 3-е, 1834 – роман К. Масальского.
21
В "Современнике" сноска: "Герой комедии Мольера "Le Bourgois Gentilhomme" – "Мещанин во дворянстве" (стр. 36).
22
Здесь в "Современнике" имеется сноска: "Современник", 1847, книжка XI, статья "Ответ "Москвитянину" (стр. 37). В издании Солдатенкова она опущена, но зато в скобках взяты слова: "в статье "Ответ Москвитянину", так же как и у нас. Трудно сказать, было ли это разъяснение сделано самим Белинским в рукописи (которая не дошла до нас), или скорее всего это сделал Н. X. Кетчер, редактор издания Солдатенкова, перенеся сноску "Современника" в основной текст статьи.
23
"Спекуляторы" – роман П. Сухонина. напечатан в "Библиотеке для чтения", 1847, тт. 83, 84, 85.
24
У Никитенко: "а своего назначения".
25
У Никитенко: "еще она".
26
Намек на Гоголя, автора "Выбранных мест из пер списки с друзьями".
27
В статье А. Д. Галахова "Русская литература в 1847 году" ("Отечественные записки", 1848, т. LVI, № 1, отд. V, стр. 18–21).
28
Подробно эту мысль Белинский развил еще раньше в письме к А. И. Герцену 6 апреля 1846 года в связи с опубликованием в "Отечественных записках" 1-й части романа "Кто виноват?". "Ну, братец ты мой, – писал Белинский, – спасибо тебе за интермессо к "Кто виноват?" Я из нее окончательно убедился, что ты – большой человек в нашей литературе, а не дилетант, не партизан, не наездник от нечего делать. Ты не поэт: об этом смешно и толковать; но ведь и Вольтер не был поэт не только в "Генриаде", но и в "Кандиде", однако его "Кандид" потягается в долговечности со многими великими художественными созданиями, а многие невеликие уже пережил и еще больше переживет их. У художественных натур ум уходит в талант, в творческую фантазию, и потому в своих творениях, как поэты, они страшно, огромно умны, а как люди – ограничены и чуть не глупы (Пушкин, Гоголь). У тебя, как у натуры, по преимуществу мыслящей и сознательной, наоборот – талант и фантазия ушли в ум, оживленный и согретый, так сказать, осердеченный гуманистическими направлениями, не привитым и не вычитанным, а присущим твоей натуре. У тебя страшно много ума, так много, что я и не знаю, зачем его столько одному человеку… И такие таланты необходимы и полезны не менее художественных. Если ты лет в десять напишешь три-четыре томика, поплотнее и порядочного размера, ты – большое имя в нашей литературе и попадешь не только в историю русской литературы, но и в историю Карамзина. Ты можешь оказать сильное и благодетельное влияние на современность" ("Письма", ч. III, стр. 108, 109).
29
По первому же произведению Гончарова Белинский определил одну из главных особенностей его таланта: умение писать женские портреты.
30
Следующие семь с половиной строк были выброшены цензурой из текста "Современника".
31
В "Современнике" ошибка: "мой".
32
В "Современнике" в этом месте сноска: "Роман г. Гончарова на-днях вышел отдельно в двух очень красивых томиках. Продается в конторе "Современника", цена 1 р. 60 коп. сер<ебром>, с перес<ылкой> 2 р. Сер<ебром>, стр. 32.
33
См. примеч. 503.
34
Всех "Рассказов охотника" было напечатано в "Современнике" за 1847 год – восемь. См. примеч. 503.
Белинский высоко ценил "Записки охотника" Тургенева. Кроме печатных отзывов о них, он в письме 19 февраля 1847 года к самому автору писал: "Ваш "Русак" (так первоначально назывался рассказ "Петр Петрович Каратаев". – Ред.) – чудо, как хорош, удивителен, хотя и далеко ниже "Хоря и Калиныча". Вы и сами не знаете, что такое "Хорь и Калиныч". Это общий голос. "Русак" тоже всем нравится очень. Мне кажется, у вас чисто творческого таланта или нет, или очень мало, и ваш талант однороден с Далем. Судя по "Хорю", вы далеко пойдете. Это ваш настоящий род. Вот хотя бы "Ермолай и Мельничиха" – не бог знает что, безделка, а хорошо, потому что умно и дельно, с мыслию. А в "Бретере" я уверен, вы творили. Найти свою дорогу, узнать свое места – в этом все для человека, это для него значит сделаться самим собою. Если не ошибаюсь, ваше призвание – наблюдать действительные явления и передавать их, пропуская через фантазию; но не опираться только на фантазию. Еще раз: не только "Хорь", но и "Русак" обещает в вас замечательного писателя в будущем. Только, ради Аллаха, не печатайте ничего такого, что ни то, ни се, не то чтобы не хорошо, да и не то чтоб очень хорошо. Это страшно вредит тоталитету известности (извините за кудрявое выражение – лучшего не придумалось). А "Хорь" вас высоко поднял – говорю это не как мое мнение, а как общий приговор" ("Письма", т. III стр. 180–181. См. также о Тургеневе в "Письмах", стр. 337–338).
35
Григорович был известен до этого как автор физиологического очерка "Петербургские шарманщики" (напеч. в "Физиологии Петербурга", 1845, ч. I). Белинский писал к В. П. Боткину в декабре 1847 г., о повести "Антон Горемыка": "Ни одна русская повесть не производила на меня такого страшного, гнетущего, мучительного, удушающего, впечатления: читая ее, мне казалось, что я в конюшне, где благонамеренный помещик порет и истязует целую вотчину – законное наследие его благородных предков" ("Письма", т. III, стр. 324–325). Незадолго перед этим 4–8 ноября 1847 года Белинский писал В. П. Боткину: "Вероятно, ты уже получил XI № "Современника". Там повесть Григоровича ("Антон Горемыка" – Ред.), которая измучила меня; читая ее, я все думал, что присутствую при экзекуциях. Страшно!" ("Письма", т. III, стр. 287.)
36
Повесть "Полинька Сакс" А.В. Дружинина появилась в "Современнике", 1847, № 12. Вторая повесть Дружинина, о которой говорит Белинский, – "Рассказ Алексея Дмитрича", появилась в "Современнике", 1848, № 2. О первой из них Белинский писал в декабре 1847 года к В. П. Боткину ("Письма", т. III, стр. 323). О второй повести находим отвыв в письме к В. А. Анненкову от 15 февраля 1848 года ("Письма", т. III, стр. 338).
37
А. Нестроев – псевдоним П. Н. Кудрявцева. Его же повесть "Без рассвета" была напечатана в "Современнике", 1847, № 2.
38
Под псевдонимом "Сто один" писал А. Д. Галахов, Отзыв см. в письме к В. П. Боткину в декабре 1847 года ("Письма", т. III, стр. 324).
Повесть "Кирюша" была написана П. В. Анненковым и напечатана без подписи в "Современнике", 1847, № 5.
39
"Т. Ч." – псевдоним писательницы Анастасии Марковны Марченко.
40
О романе "Лукреция Флориани" Жорж Занд писал в "Современнике" сам переводчик А. И. Кронеберг (1847, т. I, № 1); в "Отечественных записках" роман напечатан в 1847 году в № 1.
41
"Из записок артиста" – принадлежит М. С. Щепкину; "Иван Филиппович Вернет" (биография) – написана Н. А. Мельгуновым (напечат. в "Современнике", 1847, т. 1, № 1).
42
"Письма из Avenue Marigny" А. И. Герцена напечатаны в "Современнике", 1847, №№ 9, 11.
Герцен дал в письмах отрицательную оценку буржуазной цивилизации. "Буржуазия (Герцен писал "буржуази") не имеет великого прошедшего и никакой будущности" (№ 9, стр. 174). Это показалось кощунственным для либеральных друзей Белинского: В. П. Боткина, Т. Н. Грановского, Е. Ф. Корша. Грановский писал: "Письма из Avenue Marigny" мне не нравятся, хотя очень умны местами. В них слишком много фривольного русского верхоглядства. Так пишут французы об России", – письмо к Н. Г. Фролову 17 ноября 1847 года ("Т. Н. Грановский и его переписка", М., 1897, т. И. стр. 424).
В критике капиталистической цивилизации Белинский стал на сторону Герцена. Последнее, четвертое, письмо датировано Герценом 17 сентября 1847 года. Белинский в это время был в Париже. Вот что он писал В. П. Боткину, который апологетически относился к буржуазии и встретил письма Герцена с неодобрением: "Эти письма, – особенно последнее, писались при мне, на моих глазах, вследствие тех ежедневных впечатлений, от которых краснели и потупляли голову честные французы, да и мошенники-то мигали не без замешательства" ("Письма", т. III, 326).
43
Три статьи В. Милютина "Пролетарии и пауперизм в Англии и во Франции" печатались в №№ 1, 2, 3 "Отечественных записок" на 1847 год, стр. 1–70, 130–160, 1–36.
44
В "Современнике" ошибочно: "Флорова".
45
Под "причиной, вовсе не зависящей от редакции", Белинский имеет в виду свое пребывание за границей с мая по конец сентября 1847 года. В это время он не мог участвовать в "Современнике". На 1848 год Белинский составил большой план работ, но суждено было осуществиться ему лишь отчасти.
В письме к В. П. Боткину Белинский писал: "Если все это устроится, да мое здоровье позволит мне поналечь на дело, было бы хорошо. В первой книжке будет моя большая статья – "Обзор русской литературы в 1847 году". Мне хочется разобрать "Кто виноват?" и "Обыкновенную историю". Эти две вещи дают возможность говорить обо многом таком, что интересно и полезно для русской публики, потому что близко к ней. Во втором номере – о Лермонтове, благо кстати вышло новое его издание. Затем о Ломоносове, Державине и других, изданных теперь Смирдиным писателях русских, а там, с сентябрьской книжки, – о Гоголе. Таким образом "Современник" сделается по преимуществу критическим журналом, и лишь бы только здоровье мое позволило, а уж в этом отношении я доставлю "Современнику" огромный перевес над "Отечественными записками" ("Письма", т. III, стр. 272–273).
46
Статья Н. И. Надеждина.
47
Статья С. Шевырева "Словарь солецизмов, варваризмов и всяких измов современной русской литературы" ("Москвитянин", 1848, № 1).
48
Разумеется, лучшей статьей о "Переписке" Гоголя была статья Белинского и затем знаменитое письмо его к Гоголю (см. наст. том).
49
Перевод "Wahlverwandschaften" напечатан был в "Современнике" под названием "Отиллия" (1847, т. IV)