Примечания
Список сокращений
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков – П. В. Анненков. Литературные воспоминания. Гослитиздат, 1960.
БАН – Библиотека Академии наук СССР в Ленинграде.
Белинский, АН СССР – В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I–XIII. М., Изд-во АН СССР, 1953–1959.
Герцен – А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР, 1954–1966.
ГПБ – Государственная публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Добролюбов – Н. А. Добролюбов. Собр. соч., т. 1–9. М. – Л., 1961–1964.
Киреевский – Полн. собр. соч. И. В. Киреевского в двух томах под редакцией М. Гершензона. М., 1911.
КСсБ – В. Г. Белинский. Соч., ч. I–XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859–1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II… – Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное издание "по незначительности своей".
ЛН – "Литературное наследство". М., Изд-во АН СССР.
Ломоносов – М. В. Ломоносов. Полн. собр. соч., т. 1–10. М. – Л., Изд-во АН СССР, 1950–1959.
Панаев – И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1950.
ПссБ – Полн. собр. соч. В. Г. Белинского под редакцией С. А. Венгерова (т. I–XI) и В. С. Спиридонова (т. XII–XIII), 1900–1948.
Пушкин – Пушкин. Полн. собр. соч., т. I–XVI. М., Изд-во АН СССР, 1937–1949.
Чернышевский – Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. в 15-ти томах. М., Гослитиздат, 1939–1953.
Славянский сборник Н. В. Савельева-Ростиславича
Впервые – "Отечественные записки", 1845, т. XLI, № 8, отд. V "Критика", с. 23–48 (ц. р. 30 июля; вып. в свет 9 августа). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. IX, с. 391–439.
Н. В. Савельев-Ростиславич – историк, воспитанник Московского университета, ученик Ф. Л. Морошкина и последователь Ю. И. Венелина.
В 1840 г. близко стоял к кругу сотрудников петербургского журнала "Маяк", отстаивавших реакционные принципы "официальной народности". Его "Славянский сборник" посвящен критике и разоблачению "норманнской теории" происхождения Руси. Как и Венелин и Морошкин, Савельев-Ростиславич был склонен к различным фантастическим гипотезам, касавшимся древнейшего периода славянской истории (в частности – к предположению о славянском происхождении гуннов и т. п.). Эти предположения основывались на искусственных этимологиях этнических и географических названий и т. п. (см. о нем: А. Н. Пыпин. История русской этнографии, т. I. СПб., 1890, с. 362–372).
Эта резко полемическая, нередко переходящая в памфлетную характеристику славянофилов статья ближе всего тематически связана со статьей "<Россия до Петра Великого>" (наст. изд., т. 4). Как и там, Белинский особо важное значение придает новому периоду русской истории, начиная с петровских реформ, открывших путь процессу европеизации России. Именно вступление на этот путь создает, по Белинскому, необходимые условия для успешного и ускоренного развития России, для раскрытия всех исторических возможностей, заложенных в русском народе, его национальных сил.
Придерживаясь некоторых положений, выдвинутых в свое время профессором Московского университета М. Т. Каченовским, основателем "скептической школы" в русской историографии, Белинский считает споры норманистов и антинорманистов в значительной степени не заслуживающими особого внимания. Подвергая здесь критике и осмеянию прежде всего приемы искусственной историко-археологической интерпретации древнейших сведений о Руси и славянах в работах Венелина, Морошкина и Савельева-Ростиславича, Белинский вместе с тем не совсем правомерно обращает свою статью против славянофильства как направления общественной мысли в России 1840-х гг. в целом. С этим направлением ученые типа Морошкина и Савельева-Ростиславича только соприкасались, но не сливались.
Сноски
1
заранее (лат.). – Ред.
2
так! (лат.). – Ред.
3
исповедании веры (фр.). – Ред.
4
мнимо (лат.). – Ред.
5
Всякому свое! (лат.). – Ред.
6
Так проходит мирская слава! (лат.). – Ред.
7
Здесь г. Савельев делает в скобках замечание, пересыпанное всем аттицизмом великокутской соли: "Все несчастное, эгоистическое Я, а где же истина-то? об ней-то, бедняжке, и помину совсем нет!"
Комментарии
1
О Матерях-богинях, от которых зависит вновь вызвать в мир Париса и Елену, говорит Мефистофель Фаусту в ч. II трагедии (д. I, эпизод 4). См. об этой сцене подробно в статье "<Идея искусства>"(наст. изд., т. 3, с. 292–293) и в статье второй о народной поэзии (т. 4, с. 146–147). Этот эпизод в "Фаусте" Белинский высоко ценил (см. письмо к В. П. Боткину от 10–11 декабря 1840 г.). Интерпретация этого эпизода во второй статье о народной поэзии послужила предметом нападения со стороны "Северной пчелы" (см. об этом "Литературные и журнальные заметки" (февраль 1843 г.) – наст. изд., т. 5, с. 412).
2
Прототип педанта. – Здесь это также и прямой намек на С. П. Шевырева (см. памфлет "Педант" в т. 4 наст. изд. и примеч. к нему). Об изобретении русских гекзаметров и октав см. примеч. 18 и 19 к статье "Опыт истории русской литературы… А. Никитенко".
3
Цитата из гл. IX тома I "Мертвых душ" с небольшими отступлениями от текста.
4
Аллах керим (араб.) – боже милостивый.
5
Курсив в цитате принадлежит Белинскому.
6
Имеется в виду "Русская история" Н. Г. Устрялова (т. I–V, СПб., 1837–1842), являвшаяся тогда официально принятым учебником.
7
Об этом Г.-З. Байер писал в статье "De Varagis" ("О варягах") в изд.: "Commentarii Academiae imperialis Scientiarium Petropolitanae" ("Комментарии Петербургской академии паук"), IV, 1735.
8
Ломоносов опровергал и "изобличал" Байера в возражениях на диссертацию Г.-Ф. Миллера "Происхождение имени и народа русского". См., например: "Последуя своей фантазии, Байер имена великих князей российских перевертывал весьма смешным и непозволенным образом для того, чтобы из них сделать имена скандинавские; так что из Владимира вышел у него Валдамар, Валтмар и Валмар, из Ольги Аллогия, из Всеволода Визавалдур и проч." (Ломоносов, т. 6, с. 30).
9
Великий Кут – у Н. В. Савельева-Ростиславича славянизированное обозначение территории южного побережья Балтийского моря между устьями Эльбы и Одера – места происхождения (по Ф. Л. Морошкину) варяго-руссов от балтийско-поморских славян; Белинский обыгрывает это искусственное наименование. Ср. ниже "великокутский" в смысле: "славянский", "излюбленный славянофилами".
10
Т. Н. Грановский защищал в Московском университете магистерскую диссертацию "Волин, Иомсбург и Винета" 21 февраля 1845 г. Защита, которой противились славянофилы, прошла с торжеством для Грановского (см. об этом: Герцен, т. II, с. 406), Статья Грановского "Волин, Иомсбург и Винета" была опубликована в "Сборнике исторических и статистических сведений о России", т. I. M., 1845.
11
Имеется в виду мнение И.-Ф.-Г. Эверса о хазарском происхождении руссов. См. его сочинение "Geschichte der Russen" ("История руссов", 1816).
12
См. примеч. 4 к статье "Русская литература в 1844 году".
13
Мысли о семейно-племенном начале в жизни древней Руси, о быстром слиянии князей-варягов и их дружины со славянским исконным населением развивались К. Д. Кавелиным. Кавелин общался с Белинским в период подготовки магистерской диссертации в 1842–1843 гг. и позднее.
14
Опечатка журнального текста, перешедшая и в последующие издания. Вероятно, имеется в виду немецкий востоковед К.-Ф. Нейман, в частности писавший и о народах, населявших юг России.
15
Ср. работу М. Т. Каченовского "О баснословном времени в российской истории" ("Ученые записки императорского Московского университета", 1833, т. I, № 2–3).
16
Цельтический – устарелая форма со значением: "кельтский, относящийся к кельтам".
17
Имеется в виду главный труд немецкого историка, члена Петербургской академии наук А.-Л. Шлецера – "Нестор. Русские летописи на древне-славянском языке", сличенные, переведенные и объясненные" (т. 1–5, Геттинген, 1802–1809; русск. изд., ч. 1–3, СПб., 1809–1819).
18
Курсив, а также замечания и знаки вопросительные и восклицательные в скобках в этой и последующих цитатах из Савельева принадлежат Белинскому.
19
Не вполне точная цитата из отзыва Ломоносова (1764) о "Русской грамматике" А.-Л. Шлецера (см.: Ломоносов, т. 9, с. 427). В тексте Ломоносова: "наколобродит".
20
Цитаты из представления Ломоносова президенту Академии наук о неправильных действиях Г.-Ф. Миллера и И.-К. Тауберта (январь 1761 г.) см.: Ломоносов, т. 10, с. 232–233. В цитатах – некоторые отличия от текста представления; здесь и далее курсив и замечания в скобках принадлежат Белинскому.
21
Цитата из вступления к "Древней российской истории" (см.: Ломоносов, т. 6, с. 170).
22
Цитата из гл. 2 ч. I "Древней российской истории" М. В. Ломоносова (ср.: Ломоносов, т. 6, с. 175–176). В тексте Ломоносова вместо "с одной стороны" – "с другой стороны".
23
Ср.: Ломоносов, т. 6, с. 176.
24
Курсив и знаки препинания в скобках здесь и далее в цитатах из Савельева-Ростиславича принадлежат Белинскому.
25
Похвалы сочинению М. П. Погодина "О происхождении Руси" (М., 1825) содержались в "Истории русского народа" Н. А. Полевого (т. I, M., 1829, с. 57). Погодин называл "Историю" Полевого "безобразною компиляциею" и сожалел, что "дельная наша историческая литература обезображивается таким чудовищем" ("Московский вестник", 1830, № 2, с. 165 и 190).
26
Выражение "квасной патриотизм" было пущено в ход П. А. Вяземским в "Письме из Парижа к С. Д. Полторацкому" ("Московский телеграф", 1827, ч. XV, с. 232; подпись: Г. Р. К.) Сам Н. А. Полевой охотно употреблял это ироническое выражение во время издания "Московского телеграфа". Ср. его слова из "Разговора между сочинителем "Былей и небылиц" и читателем": "Кто читал, что писано мною доныне, тот, конечно, скажет вам, что квасного патриотизма я точно не терплю, но Русь знаю, Русь люблю, и еще более – позвольте прибавить к этому – Русь меня знает и любит… Писанное мною подтверждает одно то, что я враг квасного патриотизма" (Н. А. Полевой. Клятва при гробе господнем. М., 1832, с. X–XI). Позднее, после закрытия царским правительством его журнала, Полевой неоднократно выступал с казенно-патриотическими произведениями ("Иголкин, купец Новгородский", "Параша-сибирячка" и под.).
27
Полное название "странной брошюры": "Современные исторические труды в России: М. Т. Каченовского, М. П. Погодина, Н. Г. Устрялова, Н. А. Полевого, Ф. В. Булгарина, Ф. Л. Морошкина, М. Н. Макарова, А. Ф. Вельтмана, В. В. Игнатовича, П. Г. Буткова, Н. В. Савельева и А. Д. Черткова. Письма А. В. Александрова к издателю "Маяка". СПб., 1845. Автор брошюры сотрудничал в "Маяке", помещая там статьи на исторические темы, главным образом о происхождении Руси. Рецензию на брошюру см.: Белинский, АН СССР, т. IX, с. 62–65.
28
См. примеч. 8 к статье о "Тарантасе" В. А. Соллогуба.
29
Имеются в виду утверждения Ю. И. Венелина о том, что Аттила – испорченное в передаче греческих источников славянское имя. "У болгар в VIII столетии был король Телец, а в XI – князь… Телан или Делан (Ю. Венелин. Древние и нынешние болгаре в политическом, народописном, историческом и религиозном отношении к россиянам, т. I. M., 1829, с. 94).
30
Несколько измененная цитата из указанного в тексте сочинения Ф. Л. Морошкина(с. 272; в оригинале вместо "истого" -κατ᾽ἐξοχήν). (греч. по преимуществу)", а после слов "славянина и русса" следует: "уроженца верхней Волги". Статья Морошкина, как следует из его предисловия, не была принята в сборник Московского общества истории и древностей российских, и автор издал ее отдельной брошюрой, но с сохранением пагинации набора сборника. Рецензия на книжку в "Литературной газете" принадлежала П. Н. Кудрявцеву.
31
Белинский, видимо, по памяти передает место из записок Эро де Сешеля о его поездке к Бюффону в Монбар. Ср. в переводе Н. М. Карамзина: "Всего более советовал мне Бюффон читать творения великих гениев. "Их не много, сказал он: только пять: Невтон, Бакон, Лейбниц, Монтескью и я" ("Пантеон иностранной словесности", кн. I. M., 1798, с. 112).
32
Этот отзыв принадлежал В. В. Игнатовичу и был напечатан в журнале "Маяк" (1844, т. XIII, гл. IV, с. 129–136; "Письмо из Гродно И. П. Боричевскому"). Белинский цитирует его по тексту "Славянского сборника" Н. В. Савельева-Ростиславича. Курсив и вставка слова в скобках принадлежат Белинскому.
33
Н. А. Полевой писал это в "Русском вестнике" (1842, № 2, отд. IV, с. 39).
34
Указанное мнение было высказано А. В. Александровым в журнале "Маяк" (1845, т. XX, гл. IV, с. 91) и повторено в упомянутой выше его брошюре (см. примеч. 27).
35
Цитаты из стихотворения некоего Утиса "Ф. Л. Морошкину и П. В. Савельеву", впервые опубликованного в журнале "Маяк" (1844, т. XVI), а затем перепечатанного в брошюре А. В. Александрова (см. примеч. 27). Курсив Белинского.
36
Ср.: "Библиотека для чтения", 1835, т. X, отд. VI, с. 21.
37
"Димитрий Иоаннович Донской, первоначальник русской славы" вышел отдельной брошюрой (М., 1837); "О необходимости критического издания истории Карамзина" – "Сын отечества", 1842, кн. 1.
38
Цитата из "Очерка русской литературы за 1838 год" Н. А. Полевого ("Сын отечества", 1838, т. I, "Критика"); Белинский цитирует Полевого по книге Савельева, где этот отзыв приведен.
39
Белинский здесь не вполне точно цитирует отзыв Н. А. Полевого на кн. I журнала "Сын отечества" за 1842 г., в которой была опубликована эта статья II. В. Савельева ("Русский вестник", 1842, № 2, "Смесь", с. 40).
40
Гернгутеры - члены религиозной общины, первоначально основанной (по образцу так называемого "моравского братства") графом Цинцендорфом в построенном им местечке Гернгут (отсюда название секты) в Саксонии в 1720-х гг.; позднее движение распространялось и на другие места Германии, а также в Прибалтике.
41
Ср. у Савельева-Ростиславича: "Ахилл, по ясному свидетельству древних, был не грек, но скиф, наш соотечественник. Вот подлинные слова Льва Диякона (кн. IX, гл. 6): "Арриан в своем "Перипле" ("Объезд Эвксинского моря". – Ю. С.) говорит, что Ахилл, сын Пелея, был родом скиф и родился в Мирмекноне, небольшом городке на берегу Азовского моря".
42
Ср. у Савельева-Ростиславича: "Мир славянский, боровшийся с Римом и избавивший Европу от оков римского деспотизма".
43
По книге Савельева-Ростиславича цитируются "Историко-критические исследования о руссах и славянах" Ф. Л. Морошкина (СПб., 1842, с. 118–119). Курсив слов: "славянскою цивилизациею" – Савельева, весь остальной, знаки вопросительные и восклицательные, а также замечания в скобках принадлежат Белинскому.
44
Цитаты из статьи М. П. Погодина "За русскую старину" ("Москвитянин", 1845, ч. II, № 3, отд. VII "Смесь", с. 28–29). Курсив и замечания в скобках принадлежат Белинскому; в первой цитате небольшое отклонение от текста "Москвитянина" (там: "У нас не было ненависти, не было гордости"). Статья Погодина была полемически направлена против статьи Е. Ф. Корша "Бретань и ее жители" ("Московские ведомости", 1845, № 25–27). В положительной части статьи Погодин стремился доказать, что "средний век у нас был… как и в Западной Европе, но только под другою формою… Те же задачи разрешались, только посредством других приемов" (с. 28); утверждал, что христианство распространялось у нас "с крестом, а не с мечом", что духовенство действовало "словом и убеждением, а не властию"; что "не было рабства, не было пролетариев" и т. д. Вместе с тем Погодин от лица сотрудников "Москвитянина" отрицал, что они "не уважают Запада" и поклоняются "нечестиво неподвижной старине" (с. 32) и т. д. Погодин считал свою статью "настоящею profession de foi (фр. исповедание веры) славянофилов" (Н. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина. СПб., 1894, кн. VIII, с. 50).
45
Белинский цитирует в своей статье обширное введение к книге. Статьи Савельева-Ростиславича, входившие в "Славянский сборник": "Славянское народонаселение в Европе", "Этнографико-историческое объяснение Тацитовой Германии и решение вопроса: кого называли готфами или гутонами".
46
Цитата из книги "Сань-Цзы-Цзин, или Троесловие". Соч. Ван-Бо-хэу, Переведено с китайского монахом Иакинфом. СПб., 1829, с. 20. Курсив и исправление формы слова в скобках принадлежат Белинскому.