Между тем как таким образом все переменялось, или, лучше сказать, запутывалось на высоте общественных понятий и верований, из недр материальной силы народа возникало чудовище дикое и свирепое, с жаждою крови, вина и денег, соединявшее в своем зверском брадатом лице все ужасы, все пороки, весь осадок татарского элемента, – мы говорим о стрельцах. Владея пищалью, не как благородным оружием, а как дреколием, нестройное и чуждое успехам своего ремесла, это сословие, трусливое перед неприятелем и храброе только перед мирными гражданами, вдруг захотело свою неистовую волю поставить в число первенствующих общественных начал. К полному несчастию этой бурной эпохи именно недоставало только, чтобы к брожению понятий и нравственной огрубелости присоединилась физическая сила с поползновением участвовать в общем волнении. Это несчастие свершилось. Стрельцы не только захотели участвовать в нем, но решать жребий царства.
Такой-то порядок, или, лучше сказать, беспорядок вещей сложился в России перед самым появлением Петра Великого. Это было, если угодно, движение; но какое? Это не было движение развития, возрастания, обещающего естественный цвет и плод, а судороги встревоженной суровой силы, которую раздразнили, дотрогиваясь до нее истиною, новыми понятиями и полумерами.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Мы уверены, что простой здравый ум не мог бы иначе рассуждать, смотря на состояние вещей в эпоху предпетровскую, и если б, как мы сказали прежде, ему вверена была судьба народа, он не мог бы не покориться влечению событий; он повел бы народ по новому пути – и погубил бы его, потому что простым, обыкновенным умом нельзя совершать подобных дел. Таково было состояние нравов и обстоятельств, что, предприняв систематически наклонять их к новым началам и переходя от одного изменения к другому, надлежало наконец прийти к тем решительным и неожиданным следствиям, где средние меры уже недействительны, где надобно устремиться к крайности, чтоб избежать противуположной, где надобно отважиться на все, чтоб довершить, потому только, что начали. Когда провидение из потрясенных оснований прежнего, из чрезвычайного борения жизненных стихий хочет извлечь новую цветущую жизнь, оно посылает своего уполномоченного – гения и дает ему право и силу действовать способами необычайными, приводящими в трепет и недоумение умы навыка и рутины. Оно послало России Петра. Но Петр ничего не сделал бы без тайного сочувствия народа к новому порядку вещей, который справедливо называют петровскою реформой, если думают, что без него, он бы не существовал, и крайне несправедливо, если верят, что он его изобрел и создал.
Говорят, что Петр Великий ослабил нашу народность. Какая клевета на него и на Россию! Что за народность, которую воля одного человека могла в продолжение четверти столетия ослабить своими учреждениями? Неужели она состояла в оцепенении духа, в невежестве, чуждавшемся всяких успехов науки, искусства и гражданственности, в грубых азиатских обычаях, в ожесточении нравов, с чем Петр Великий вел такую достославную и победоносную борьбу? Нет! это не была народность наша, это было искажение ее. То, что составляет вечную сущность и святыню ее – наш ум, наше сердце, – никогда из собственных недр не могли родить этих змей, высасывавших в самом корне живительные соки, – надежду роскошного цвета и плода. Их родило и воспитало горькое рабство, постигшее нас в те смутные дни, когда, юные и неопытные, мы не научились еще владеть и пользоваться нашими силами. Избавить нас от злополучных остатков этого рабства, возвратить нас науке, искусству, со всеми их безмерными следствиями, возвратить Европе, человечеству, самим себе – значило восстановить нашу народность. – Пусть же уста наши не произносят имени Петра Великого иначе, как с жаркою любовью, с молитвенным благоговением в сердце: он есть истинный восстановитель нашей народности.
Итак, к чему умствовать суетно и бесплодно о будущих судьбах России, которых нет в пределах нашего знания, конечно, потому, что они будущие? Будущность наша велика – в этом нет сомнения; но она должна быть предметом патриотической веры в нашем сердце и источником всякого умственного и гражданского воодушевления, а не основанием выводов для практических ежедневных приложений. К чему также, вопреки самым великим судьбам будущего, обращаться вспять к такому прошедшему, которое может служить уроком для жизни, по не деятелем ее? Наше настоящее может быть обильнее нуждами, требующими постоянных усилий ума, чем настоящее других; оно имеет свой характер, которого нельзя изъяснить общими историческими местами; по своей чрезвычайности, оно не подходит под их обыкновенные категории и формулы. Мы народ новый в истории всемирной умственной деятельности – вот истина, столь же простая, сколь и важная для нас. Мы должны не продолжать, но начинать; наше богатство не в наследстве, а в собственной разумной деятельности, для которой небо щедро наделило нас способностями. В них-то, в этих прекрасных способностях, наша твердая опора и наши драгоценнейшие надежды на поприще знания и искусства. Все патриотические идеологии должны умолкнуть пред существенными патриотическими интересами, которые можно выразить двумя словами: наука и труд. Мы немного успели еще в той и другом. Но в каком духе должны мы учиться и трудиться? Вопрос странный! как будто дух зависит от выбора людей. Он есть дух века, дух наших верований, наших общественных нужд, сердечных обетов и желаний, дух нашей славы и самобытности. Ему трудно заглянуть в лицо. Он увлекает нас своею неотразимою силою быстрее, чем мы произносим слово: хочу, и прежде чем мы успели приметить его власть над нашими понятиями и чувствами, он уж властвует; ему не нужно нашего признания, потому что он царствует по праву, потому что он дух убеждения и эпохи, а не выдуманный дух касты или ученой системы. Он не требует повиновения себе, потому что его имеет; он требует для нас, то есть для избавления нас от донкихотства, вместе с повиновением, существенных услуг, а не грез и восклицаний – и за первые он платит, только удостоивая их принять, а за вторые ничем, если невнимание должно принять за ничто в таком деле, где желают чего-то…
Боясь перепечатать всю книгу г. Никитенко, останавливаемся здесь. Мы и без того сделали выписок гораздо больше, нежели сколько нужно, чтоб дать понятие о достоинстве этого сочинения и возбудить в наших читателях желание познакомиться с ним ближе. Подобная книга есть приобретение и для литературы, и для публики, читающей для удовольствия, и для публики, читающей для пользы; но еще большее приобретение увидят для себя в ней молодые поколения. Пожелаем вместе с ними, чтоб следующие части труда г. Никитенко не замедлили выходом в свет.
Примечания
Список сокращений
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков – П. В. Анненков. Литературные воспоминания. Гослитиздат, 1960.
БАН – Библиотека Академии наук СССР в Ленинграде.
Белинский, АН СССР – В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I–XIII. М., Изд-во АН СССР, 1953–1959.
Герцен – А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР, 1954–1966.
ГПБ – Государственная публичная библиотека имени М. Е. Салтыкова-Щедрина.
Добролюбов – Н. А. Добролюбов. Собр. соч., т. 1–9. М. – Л., 1961–1964.
Киреевский – Полн. собр. соч. И. В. Киреевского в двух томах под редакцией М. Гершензона. М., 1911.
КСсБ – В. Г. Белинский. Соч., ч. I–XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859–1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II… – Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное издание "по незначительности своей".
ЛН – "Литературное наследство". М., Изд-во АН СССР.
Ломоносов – М. В. Ломоносов. Полн. собр. соч., т. 1–10. М. – Л., Изд-во АН СССР, 1950–1959.
Панаев – И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1950.
ПссБ – Полн. собр. соч. В. Г. Белинского под редакцией С. А. Венгерова (т. I–XI) и В. С. Спиридонова (т. XII–XIII), 1900–1948.
Пушкин – Пушкин. Полн. собр. соч., т. I–XVI. М., Изд-во АН СССР, 1937–1949.
Чернышевский – Н. Г. Чернышевский. Полн. собр. соч. в 15-ти томах. М., Гослитиздат, 1939–1953.
Опыт истории русской литературы… А. Никитенко
Впервые – "Отечественные записки", 1845, т. XLI, № 7, отд. V "Критика", с, 1–22 (ц. р. 30 июня; вып. в свет 3 июля). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. IX, с. 370–391.
Небольшая книжка, послужившая поводом для статьи, заключала лишь общее введение к курсу истории русской литературы, который А. В. Никитенко читал в Петербургском университете. Никитенко был одним из первых профессоров, кто защищал идею соединения эстетико-философского изучения литературных произведений с историческим изучением литературы, ее развития, проходящего до определенным законам, в связи с изменениями в жизни общества.
То соглашаясь, то споря с общими положениями, выдвинутыми Никитенко в этом введении, Белинский изложил систематически свои взгляды на задачи изучения литературы. Центральное место заняло в статье определение объема самого понятия "литература", выяснение отношений между искусством (поэзией) и наукой, значения для развития литературы, науки и общества так называемой "беллетристики" и прессы. Подразделения, которые Белинский выделяет здесь в общем понятии литература, совпадают в целом с теми, которые выдвигаются в другой статье, не увидевшей печати при жизни критика и известной под условным названием <Общее значение слова литература> (см. наст. изд., т. 6), что дает основания исследователям датировать работу над второй редакцией последней статьи концом 1844-го или даже началом 1845 г.
Статья по поводу "Опыта" А. В. Никитенко также входит в ряд статей 1844–1845 гг., отразивших полемику со славянофилами. Белинский использовал в этом случае особенно те места из книжки, которые посвящены критике славянофильской доктрины, их взглядов на соотношение древнего и нового периода в русской истории, на значение реформ Петра I и т. д. Четыре большие цитаты, приводимые в конце статьи Белинского, посвящены именно этому. В сжатом обзоре развития русской литературной критики, которым начинается статья, явно выделяется ироническая характеристика Шевырева.
Сноски
1
по должности (лат.). – Ред.
2
мнимо (лат.). – Ред.
3
все прочие (ит.). – Ред.
4
"Московский наблюдатель", 1835, № 11, стр. 442.
5
Ibid., стр. 443.
6
Все это факты не только не преувеличенные, но еще ослабленные нами. Если б нужно было, мы представили бы печатные доказательства, что таким слогом писалась критика назад тому лет восемнадцать.
Комментарии
1
"История древней русской словесности" (Киев, 1839) М. А. Максимовича – первая попытка создать историю древнего периода русской литературы; изложение доведено до конца XII в.; продолжения издания не было.
2
"Чтения" С. П. Шевырева под общим названием "Введение в историю русской словесности" печатались в "Москвитянине" за 1844 г. В основе их лежали лекции, читанные в Московском университете. Эти чтения касались преимущественно памятников церковной литературы. Полный курс Шевырева издан позднее ("История русской словесности, преимущественно древней", в 2-х частях. СПб., 1846).
3
Речь идет о собственном замысле Белинского. См. о нем – в примеч. к статье <Общее значение слова литература> в т. 6 наст. изд.
4
Ср. иное суждение Белинского о том, кто был "первым критиком в русской литературе", в статье второй "Речь о критике. А. Никитенко" (наст. изд., т. 5, с. 91). Там речь идет о Сумарокове.
5
Статья Н. М. Карамзина "О Богдановиче и его сочинениях" – "Вестник Европы", 1803, ч. IX; "Пантеон российских авторов" – книга (М., 1801), содержавшая портреты ряда писателей – древнерусских и XVIII в. – с краткими сведениями о них, составленными Карамзиным. О Карамзине-критике см. также в третьей статье о Пушкине – наст. изд., т. 6, с. 216.
6
Критика "Рассуждения о старом и новом слоге российского языка" А. С. Шишкова и статья о сочинениях И. И. Дмитриева были помещены П. И. Макаровым в ч. IV "Московского Меркурия". О Макарове как писателе и критике см. также в первой и третьей статье о Пушкине – наст. изд., т. 6, с. 101 и 216.
7
Статьи В. А. Жуковского "Басни Ивана Крылова" ("Вестник Европы", 1809, ч. XLV) и "Критический разбор Кантемировых сатир с предварительным рассуждением о сатире вообще" (там же, 1810, ч. XLIX–L).
8
См.: "Письмо к И. М. Муравьеву-Апостолу о сочинениях М. Н. Муравьева" ("Сын отечества", 1814, № 16); "Ариост и Тасс" ("Вестник Европы", 1816, № 6); "Петрарка" (там же, 1816, № 7). Характеристика статей Батюшкова содержится и в третьей статье о Пушкине – наст. изд., т. 6, с. 200–204.
9
Статья П. А. Вяземского "О жизни и сочинениях Озерова" появилась как вступительная ко 2-му изданию "Сочинений В. А. Озерова" (в 2-х частях, СПб., 1817).
10
Имеются в виду статьи А. Ф. Мерзлякова "Сумароков" ("Вестник Европы", 1817, ч. XCIII–XCIV) и "Россияда", поэма эпическая г-на Хераскова" ("Амфион", 1815, № 1–3, 5–6 и 8–9), см. также его "Рассуждение о российской словесности в нынешнем ее состоянии" ("Труды Общества любителей российской словесности", 1812, ч. I). О Мерзлякове как эстетике и критике см. также в третьей статье о Пушкине (наст. изд., т. 6, с. 215–216).
11
Первыми критическими обозрениями были статьи А. А. Бестужева в альманахе "Полярная звезда" за 1823–1825 гг.: "Взгляд на старую и новую словесность в России", "Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года" и "Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 года".
12
См. подробно о позициях так называемой "романтической критики" (Н. А. Полевой) в статье "Русская литература в 1844 году", с. 167–177. А. Марлинский поместил в "Московском телеграфе" (1833, № 15–18) статью о "Клятве при гробе господнем" Н. Полевого.
13
В 1820-х гг. Шевырев был близок к московским "любомудрам", испытал влияние философии Шеллинга, участвовал в издании "Московского вестника"; один из переводчиков книги В. Г. Ваккенродера "Об искусстве и художниках" – программного документа немецкого романтизма (М., 1826). См. также примеч. к статье "Педант" (наст. изд., т. 4).
14
Ср., например, цитату из предисловия Шевырева к его переводу песни седьмой "Освобожденного Иерусалима" Тассо, приводимую и иронически комментируемую Белинским в статье 1836 г. "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя" – наст. изд., т. 1, с. 280–281.
15
Стихотворение Шевырева "Чтение Данта" напечатано в альманахе "Северные цветы" на 1831 год. Цитируемый здесь стих был часто предметом насмешек в критике. См. еще у Белинского в статье "Стихотворения Полежаева" (наст. изд., т. 5, с. 13) и в рецензии на книжку В. Строева "Париж в 1838 и 1839 годах" (наст. изд., т. 4); позднее – см. в "Очерках гоголевского периода русской литературы". – Чернышевский, т. III, с. 112.
16
См. о разборе повестей Павлова Шевыревым в статьях "О русской повести и повестях г. Гоголя" и "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя" – наст. изд., т. 1, с. 158 и 267–270.
17
Об этом говорилось в статье Шевырева о стихотворениях Бенедиктова ("Московский наблюдатель", 1835, август, кн. 1), откуда и приводятся две следующие ниже цитаты. Разбор этой статьи см. в статье Белинского "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя".
18
Об этом писал Шевырев в статье "О возможности ввести итальянскую октаву в русское стихосложение" ("Телескоп", 1831, ч. III); ср. также его предисловие к седьмой песне "Освобожденного Иерусалима" Тассо, переведенной октавами ("Московский наблюдатель", 1835, июль, кн. 1 и 2).
19
Речь идет о В. К. Тредиаковском. Гекзаметром написана его "Тилемахида"; обоснование необходимости и возможности гекзаметра в русской эпической поэзии было сделано им в "Предъизъяснении об ироической пииме" ("Тилемахида", СПб., 1766, т. I).
20
Об этом Шевырев писал в статье о "Стихотворениях Лермонтова" ("Москвитянин", 1841, ч. II, № 4).
21
Ср. в "Обозрении русской словесности за 1829 год" И. В. Киреевского (первоначально в альманахе "Денница на 1830 год") по поводу подражаний античной поэзии у Дельвига: "Ее (греческой музы. – Ю. С.) нежная краса не вынесла бы холода мрачного Севера, если бы поэт не прикрыл ее нашею народною одеждою; если бы на ее классические формы он не набросил душегрейку новейшего уныния" (Киреевский, т. II, с. 31).