- Никому ни слова, - сказал Джон, и замолчал, чтобы сделать несколько шумных глотков, - но этот нубиец-официант, который только что отошел, мой сын. Я проверил его IQ, и он оказался 201, что означает гениальность. Я заставил его дать торжественную присягу, что когда он умрет; он оставит свой мозг лучшей школе официантов.
Он отпил снова. Его глаза смотрели поверх стекол на низкий вырез моего платья.
- Вы очень забавный, - сказала я, слегка нервничая.
- А вы - очень пухленькая спереди, моя императрица, - сказал он с наглостью, которая в своей чрезмерности воспринималась безобидной. - У меня твердые убеждения относительно груди: я убежден, что грудь должна быть твердой. У меня железные убеждения относительно молочных желез.
В смущении я поспешила сменить тему. Яне могла вспомнить, женат ли он, и спросила:
- С кем вы пришли сюда сегодня?
- С обольстительной юной леди. Но кто-то обольстил ее, пока я искал свою шляпу и пальто.
Он вздохнул:
- Правда… в том, что она обозвала меня пьяницей, неотесанным чурбаном, и кучей других имен, отражающих мой родительский и супружеский статус, и бросила меня.
- Мне жаль.
- О, она была права. Я действительно неотесанный. - Он подмигнул мне. - Я докажу это. Что если мы переведем стрелки, королева? Нужно поискать консервный нож, чтобы стащить с меня эти панталоны, но тогда уж…
Я не была оскорблена - весь его вид говорил, что это клоунада, а не страсть, - но я встала. Так или иначе, с меня было довольно.
- Лучше я поищу своего мужа, - сказала я. - Он наверное гадает, куда я пропала.
- Балерун? Он с девой Мэрион, разве нет? Мои шотландские водянистые глаза видели его с милой Мэрион. Милая Мэрион - барракуда. Она не вернет его вам, пока не обглодает хорошенько.
Пьяный или нет, он говорил с такой убежденностью, что это наводило на мысль: он знает нечто большее, чем просто слухи о моем муже и Мэрион Дэвис. Но больше я не могла оставаться с ним ни минуты.
- Извините, - сказала я слабо.
- Моя императрица, - заявил он, - мне говорили, что когда Пегги Хопкинс Джойс впервые встретила балеруна, она защебетала: "Чарли, а это правда, что вы настоящий жеребец? Это все говорят". Можете ли вы ответить на этот вопрос, а то мои друзья по плавательному клубу хотят знать.
Я бросилась прочь, готовая беззастенчиво искать Чарли. Джон Берримор - пьяный, грязный мужик. Невероятно, чтобы у Чарли были какие-то шашни с Мэрион Дэвис или вообще с кем-то. По крайней мере, сегодня, на таком балу…
Нет, не совсем, сказала я себе. Это вовсе не невероятно. Что касается Чарли, все может быть. Он вполне может делать с ней это, хотя я и беременна. А может быть, именно потому, что я беременна. А может быть, ему вообще не нужны обоснования, кроме его собственного желания.
Кто-то пригласил меня на танец. Я покачала головой и кинулась сквозь толпу гостей и официантов. Меня бросало то в жар, то в холод. Нужно было найти Чарли. Может быть, у него и не было никакой любви, никаких чувств ко мне, но я не могла поверить, не могла поверить, что он может заниматься любовью с кем-нибудь, кроме меня.
Неожиданно передо мной возник Уильям Рэндольф Херст, огромный человек с удивительно высоким голосом, в своем костюме Генриха VIII.
- Извините, вы, кажется, миссис Чаплин, не так ли?
Я сказала, что да, и он представился, в чем не было никакой необходимости.
- Вы случайно не знаете, где сейчас Чарли? Я хотел поприветствовать его.
Я знала, что он тоже обеспокоен. Мне удалось улыбнуться.
- Уверена, он где-то здесь, м-р Херст. Здесь такое большое пространство. Если увижу его, передам, что вы его искали.
- Спасибо, я просто хотел поздороваться.
Минут через десять, в другой части зала через одну из боковых дверей вошла Мэрион Дэвис, поправляя волосы и улыбаясь, и сразу же присоединилась к небольшой компании. Я стояла там, где была, и видела, как через ту же самую дверь вошел Чарли. Он огляделся вокруг, расправил плечи - я почти слышала его вздох облегчения - и после этого увидела то, что мне показалось внезапным желанием, чтобы кто-то оказался рядом.
Будучи не в восторге от самой себя, я подошла к нему, прежде чем это мог сделать кто-либо другой. Странно, но он засиял, увидев меня.
- Вот ты где? - воскликнул он. - Я везде искал тебя?
С нарочитой невозмутимостью я сказала:
- Я была с Джоном Берримором.
Он шагал передо мной:
- Прекрасно. Когда Джон не слишком пьян, он бывает довольно забавным. У него быстрый, блестящий ум.
- Он предложил мне отправиться в постель с ним.
Голова Чарли сделала полный разворот.
- Ты шутишь!
- По поводу?
- Он, конечно, плут, но он мой друг и не лишен честности. Он действительно предлагал, или ты предполагаешь? Берримор не такой уж распутный, когда не пьян вдребезги, а тогда он недееспособен. Должно быть, он очень пьян.
Я поймалась.
- Что ты говоришь? Что трезвый мужчина не может счесть меня привлекательной?
- Ну ладно, прекрати. Если ты разговаривала с Берримором, это не повод возвеличивать себя.
- Я общалась и с другими, - сказала я невинно. - Я встретила Уильяма Рэндольфа Херста. И с ним мы тоже разговаривали.
Чарли застыл:
- О чем?
- Он спросил меня, не занимаетесь ли вы любовью с Мэрион Дэвис этим вечером.
Побелев, он схватил мою руку.
- Ну-ка повтори!
Я не испугалась.
- Вы делали это с ней, разве нет? Все в этом зале знают об этом. М-р Херст знает. Даже твоя тупая жена знает.
Никогда - ни до, ни после этого случая - я не видела Чарли таким страдающим. Его глаза впились в мои, а тонкие пальцы сжали мою руку. Потом он отпустил меня, и я увидела, как он приветствует м-ра Херста, а м-р Херст приветствует его. Они были, словно давно не видевшие друг друга братья, и их разговор казался дружественным и оживленным. В конце концов появилась и Мэрион Дэвис, и все трое обнимались и улыбались. Если и была какая-то проблема, глядя на их дружбу, никак нельзя было представить себе ничего подобного.
Мы ушли задолго до того, как бал закончился, поскольку, как сказал Чарли, он увидел слишком много пар, одетых в костюмы Наполеона и Жозефины, и ему это было неприятно.
По дороге домой Чарли сел назад и промолчал всю дорогу. Один раз я упомянула Мэрион Дэвис, а он отрезал: "Полный абсурд, дикость. А теперь помолчи". И остаток пути я молчала.
Глава 12
Мой ребенок толкался с такой силой, что вопрос, кто у меня будет, не возникал. Конечно, мальчик. Доктор был согласен с этим; более того, во время одного из осмотров ему послышался звук двух сердец. Кстати, примерно в то же время школьная система Лос-Анджелеса изменила свое отношение к принудительному образованию будущей мамы и отозвала моего учителя.
По мере того, как я стала раздаваться, Чарли все чаще избегал меня. Однажды вечером, когда он пригласил на ужин сводного брата Сидни и его жену Минни, я заметила, что Чарли не сидится на месте. Он с искренней нежностью относился к своему брату, который работал у него в студии мастером на все руки, он был при этом его первым управляющим в студии, еще даже до образования Chaplin Film Corporation. Именно Сидни помог Чарли совершить первую сделку на миллион долларов, и это не переставало изумлять Чарли. "Я был поражен, что Сидни знает столько об акциях, облигациях и капиталовложениях, - сказал он мне как-то. - Если бы не он, я никогда бы не заработал настоящих денег".
Сидни был на несколько лет старше Чарли, на полголовы выше и необычайно восприимчив. Он заметил, как Чарли нервничал в тот вечер, и позже, когда мы с ним остались на несколько минут наедине, сказал:
- Будь терпелива с Чарли, ты представить себе не можешь, насколько ему трудно. Он так боится за ребенка.
- Боится?
Он кивнул.
- Мы говорили с ним об этом. Когда его первый ребенок умер трех дней от роду, Чарли пережил страшную депрессию, и я не уверен, что он до сих пор оправился. Он считает, что это его вина, что ребенок родился больным и умер. Теперь, когда должен появиться второй ребенок, он уверен, что все повторится.
- Он говорил вам все это? - спросила я, а Сидни кивнул в ответ. - Почему же он мне не мог сказать?
- Потому что это Чарли. Уверен, тебе нелегко с ним, Лита. Но постарайся проявить максимум понимания. По большому счету Чарли хороший человек. Просто он сам не понимает этого.
Частично напряжение, связанное с "Золотой лихорадкой", уменьшилось, когда большая часть сцен была переснята к удовлетворению Чарли. Он пришел домой к ужину однажды вечером необычно оживленный и объяснил, какой груз наконец свалился с его плеч, когда он вернулся к намеченному графику. Он даже пригласил меня с мамой прийти на съемочную площадку, чего не делал с тех времен, когда мы еще были неженаты. В ту же ночь он дал мне знак, что ждет меня в спальне. Я колебалась, главным образом из-за призрака Мэрион Дэвис, но пошла, и он был необычайно любящим. Теперь я была грузной и громоздкой, но он не упоминал об этом, даже в шутку. Я не испытывала особых ощущений, но притворилась, что они есть, и ему это было приятно.
На студии на следующий день я встретила Джорджию Хейл. Было что-то извращенное в том, чтобы видеть собственную замену, видеть ее в своей раздевалке и на площадке, где до этого была я, видеть, как с ней обходительны сотрудники компании - как еще совсем недавно были со мной. Но она казалась такой приветливой, что я не могла быть нелюбезной с ней. Я была мила, несмотря на мои подозрения - от которых никак не могла отделаться, - что она была дружна с Чарли не только на картине. Мне было стыдно так думать, ведь у меня не было никаких оснований, но после бала в отеле "Амбассадор" мое доверие к Чарли сильно пошатнулась.
Оказалось, что у Джорджии в тот день не было работы. Чарли уже много раз снимал и переснимал эпизоды с Маком Суэйном, но поскольку он считал эти сцены визуальным каркасом фильма, то настаивал на их повторении. Среди них была та знаменитая сцена, где Чарли на грани голодной смерти готовит на обед свой башмак. Несколькими месяцами раньше я наблюдала, как дни напролет он работал над этой сценой, и думала - как и все другие, - что она давно закончена и забыта. Но в тот день ему пришло в голову снимать все сначала.
Добиваясь совершенства, он варил огромный черный башмак в кастрюле, помешивал его, вынимал, раскладывал на блюде и начинал аккуратно разрезать, в то время как Мак зачарованно наблюдал. (К этой завороженности, как я узнала позже, примешивалось отвращение. Двумя месяцами раньше бедный Мак пять дней подряд упорно работал над этой сценой с поеданием башмака. Башмак и шнурки были сделаны из лакрицы, которую он - и Чарли тоже - после этого просто возненавидели. Тогда в течение пяти дней на съемках и пересъемках, происходивших одна за другой, он сидел на лакричной диете, а потом несколько дней вообще ничего не мог есть. То же самое было и с Чарли. И теперь им обоим опять предстояло пройти через все это. Чарли подал порцию башмака Маку, и они приступили к трапезе. Блистательный мастер превращал мерзкий башмак в аппетитное блюдо; Чарли нарезал его так, словно режет гвинейскую курицу, наматывал шнурки на вилку, как спагетти, и при виде их пира вы бы не усомнились, что он приготовил королевское блюдо.
Все - и особенно Мак - вздохнули с облегчением, когда Чарли объявил: "Ну, вот, на этот раз, надеюсь, получилось". Потом он вспомнил, что на площадке нахожусь я, объявил перерыв и повел меня поздороваться с сотрудниками. Он был даже обходителен с мамой, и, казалось, гордится мной. Чего я не могла понять, так это той легкости, с какой он отключал это чувство гордости; так другой человек выключает свет.
Чтобы скоротать время, я начала с маминой помощью учиться шить. После чудовищных первых проб я сшила несколько платьев, вызвавших у Чарли восторженное одобрение. "Лита, это настоящее искусство! - восклицал он. - Они не хуже тех, что мы могли бы найти в Париже!". Конечно, они вовсе не были такими уж восхитительными, но их несомненным достоинством была дешевизна.
Меня всегда озадачивало отношение Чарли Чаплина к деньгам. Я знала, что его мучительная нищета в детстве, когда он редко знал наверняка, что ему удастся поесть, сильно способствовала его скаредности, доходившей порой до глупости. Помню, как много раз он говорил о том или ином человеке, которого оставила удача: "Вы только посмотрите на него? Было время, когда Голливуд был у его ног. Но он думал, что деньги так и будут течь рекой, и тратил их быстрее, чем они поступали, он не сделал ни одного вложения, не отложил ни пенни. Теперь он ждет подачек. Такого не случится со мной". И все же ничто не может объяснить его непоследовательности. Чарли был непостижим, он мог тратить огромные деньги на щедрые вечеринки, но при этом пользовался теннисным мячом еще долго после того, как тот терял последний ворс и переставал пружинить. Никто не знал, как он собирается распорядиться своим по праву заслуженным состоянием, и меньше всех он сам. Он мог сказать: "Мы идем к Голдвинам на ужин в следующий четверг", или: "Мы приглашены к супругам Де Милль", - не понимая, что хотя я не стремилась шикарно одеваться, но сам факт моего появления раз за разом в одних и тех же платьях отражался и на нем. Я говорила об этом Коно, который обещал довести это до внимания Чарли. И конечно, он не делал этого, но перед очередным мероприятием я доводила это до внимания Чарли сама.
Он велел Коно открыть для меня счет в недорогом универмаге.
Бывало, что Чарли приходил домой поздно ночью и, хотя, вероятно, он был самым неутомимым тружеником в кино, я не могла поверить, что он проводил по шестнадцать-восемнадцать часов на студии день за днем без исключения. Будучи слишком робкой, для того чтобы начать выходить в свет и уличать его во встречах с другой женщиной, я стала проверять его довольно примитивным, но достаточно логичным способом. Я устраивала ему сюрпризы, неожиданно встречая его в его постели. Если он отговаривался тем, что слишком устал для секса, я высказывала предположение, что знаю, отчего он так устал. Если же он радовался моему присутствию и занимался любовью со мной, я говорила себе, что зря подозреваю его.
Обычно он был счастлив, обнаружив меня в постели, и любил меня. Но я не сразу поняла (хотя он с гордостью признавался мне в этом за многие месяцы до того), что он был сексуальным гигантом, о каком многие женщины могут только мечтать. Он был секс-машиной в образе человека, и даже в свои тридцать с лишним мог заниматься любовью по десять раз за ночь, а его шестой раз был таким же энергичным, как первый. Следовательно, с точки зрения возможности измены все это ничего не давало.
Маленькое частное расследование показывало, что меньше всего стоило опасаться Мэрион Дэвис. То, что они время от времени спали, было фактом, который я доказала для себя позже. Но в то время мне казалось очевидным, что чуждая предрассудков Мэрион относилась всерьез лишь к одному человеку - к Уильяму Рэндольфу Херсту, по крайней мере, по финансовым соображениям. Она держала дом в Беверли-Хиллз, а Херст проводил большую часть времени у себя в Сан-Симеоне. Но он был без ума от нее и осыпал ее всеми богатствами мира, и она не стала бы подвергать риску эту прекрасную ситуацию, втягиваясь в серьезные отношения с Чарли Чаплином, или с кем-либо вообще.
Беспокоили меня газетные сообщения о том, что он видится с такими экзотическими искусительницами, как Пола Негри. Пола Негри была восхитительной смесью немецких и польских кровей с амплуа сверхискушенной роковой женщины, для которой секс - средство разрушения. Я отнеслась к этому серьезно, особенно когда вспомнила, что Чарли как-то раз довольно много мне о ней рассказывал. Он называл ее самым чувственным животным, какое когда-либо встречал.
Я молилась, чтобы мне никогда не пришлось встретиться с ней лицом к лицу, но когда супруги Любич пригласили нас поужинать и посмотреть экранизацию "Запретного рая" (Forbidden Paradise), я узнала, что она тоже должна там быть. Я наотрез отказалась идти. Чарли требовал объяснить, почему.
- Чего ты боишься? - допрашивал он. - Ты знаешь Эрнста и Вивиан, которые были очень любезны с тобой. Ты знаешь некоторых других гостей, которые там будут. С какой стати ты вдруг предъявляешь ультиматум?
- Я не хочу встретить там твою подругу.
- Какую подругу, черт подери? Что за таинственность?
- Полу Негри. Я не хочу встречаться с ней.
- Полу? Почему, объясни ради бога!
- Потому что я думаю, что у вас с ней продолжается роман, и я умру, если мы окажемся все вместе в одной комнате.
Чарли на секунду потерял дар речи, а потом сказал:
- Что я теперь должен делать? Позвонить в сумасшедший дом и сказать, чтобы они приехали и забрали тебя? Что за бред, Лита? У меня роман с единственной дамой по имени "Золотая лихорадка", и она отнимает каждую секунду моего времени. А теперь прекрати этот идиотизм и иди одеваться!
То, что Пола Негри в 1925 году была самой популярной фам-фаталь экрана, было не случайно. Все на Paramount, кто имел с ней дело, жаловались на ее взрывы бешеного гнева и непомерные запросы. (Одного лимузина ей было мало, ей требовалось два, чтобы второй следовал за тем, в котором едет она.) Но это никак не влияло на ее огромный магнетизм. С того времени, как мы вошли в дом Любича в тот вечер, она была в центре внимания, даже когда не говорила ни слова. Она сидела во французском кресле, в сверкании бриллиантов и в скандальном декольте. Это была самая удивительная женщина, какую я когда-либо видела.
Я слышала и раньше о ее шокирующих соленых шутках, а сейчас она подтверждала правоту этих слухов. Ослепительно улыбаясь Чарли, она сказала:
- Шаррли, как приятно тебя видеть снова, сукин ты сын! - и театрально расцеловала его. После того, как я представилась ей, она кивнула, но было ясно, что ее внимание обращено на Чарли.
Всем, кроме меня, подавали коктейли. Хотя Любичи пытались завязать несколько раз какой-нибудь разговор, Пола Негри не допускала, чтобы даже на минуту она перестала быть центром внимания. Изо всех сил она играла роль королевы, и Чарли был явно очарован, несмотря на его отвращение к женщинам, которые сквернословили. Она деликатно прихлебывала свой мартини, изъясняясь трехэтажным матом. Потом, поставив стакан на мраморный столик, подавалась вперед, обнаруживая, как мало там осталось. Она брала сигарету с кофейного столика, откидывалась назад в кресле и держала ее с королевским видом, пока Чарли бежал через всю комнату, чтобы дать ей прикурить. Она нежно благодарила его, выдувая дым из ноздрей. Каждый ее жест казался мне просчитанным. Все это было шито белыми нитками, но это действовало; Чарли, казалось, не понимал, что в комнате есть кто-то, кроме нее. Даже Любичи словно чувствовали себя немного лишними. Я была несчастна.