В четвертой главе даются советы касательно обостренного чувствования ситуации, сопутствующего духовной бдительности. Мастер общения должен уметь замечать малейшие "трещины", т. е. слабые места в образе мыслей партнера, и умело пользоваться ими для того, чтобы добиться с этим партнером доверительных отношений, так сказать, "влезть в его душу". Аналогичным образом, он должен видеть едва наметившиеся "трещины" в собственной позиции и немедленно устранять их. Речь идет, конечно, об известной нам способности прозревать "семена" явлений и, говоря словами Лао-цзы, "разрешать все затруднения до того, как они проявятся. Для этого как раз и требуется точная оценка "потенциала обстановки" и последовательное овладение им. Главное оружие мастера коммуникации - все та же способность предвидения, превосходящего простую предусмотрительность: "Мудрый знает момент, когда назревает опасность и заблаговременно старается обезопасить себя. Он судит о вещах сообразно переменам в мире, составляет проницательные расчеты и планы и примечает все вокруг себя - от осенней паутинки до горы Тайшань".
Пятая глава озаглавлена "Воодушевляй и подчиняй", и речь в ней идет о наиболее эффективных способах привлечения к себе людей. Комментатор трактата Тао Хунцзин суммирует главное правило в следующих словах: "Сначала нужно громко похвалить человека, и тогда он сполна проявит свои чувства и намерения. А потом, в зависимости от его пристрастий, его следует обуздать и стреножить". Следуя этой стратегии, мудрый никогда не будет в убытке, ибо он "предлагает нечто пустое, а приобретает нечто существенное".
Тема шестой главы - умение правильно определять с кем и против кого дружить, ведь находиться в союзе со всеми невозможно. Более того, умение отдалиться от кого-то тоже может быть эффективным способом обретения господства. В любом случае "необходимо сначала все тщательно взвесить, принять твердое решение, а потом действовать в соответствии с принципом "воодушевляй и подчиняй". Но это искусство "начинается с познания собственного таланта и разумения, честного сопоставления своих достоинств и недостатков, успехов и неудач в отношениях с другими людьми".
В седьмой главе даются подробные советы о том, как определять соотношение сил и сильные и слабые места царства или отдельного человека. Тут есть свои простые хитрости: "Проницательность заключается в том, чтобы в мгновения великой радости человека примечать его заветные желания, ибо в его желаниях раскрываются его чувства. Когда же с ним случится беда, надо примечать, чего он более всего боится. Ибо в его страхах тоже проявляются его сокровенные чувства… Заблаговременно приготовиться к тому, что должно случиться, - дело самое трудное. Вот почему говорят: "Искусство проницательности применить всего сложнее". Это значит, что нужно строить расчеты и планы в зависимости от обстоятельств".
Восьмая глава посвящена искусству "угождения", которое объявляется основой проницательности. Автор советует: "Утонченно угождать человеку надобно, сообразуясь с его желаниями. Так можно все глубже и глубже проникать в его внутреннюю жизнь. Если ваши предположения совпадают с его тайными помыслами, эти помыслы обязательно проявятся в его поведении. Подлаживаться к человеку следует крайне осторожно - примерно так, как, осторожно разрывая землю, сажают в нее зернышко… Те из древних, кто владел искусством подлаживаться к людям, были подобны рыбакам, забрасывающим в воду свои удочки и терпеливо дожидающимся улова. Нужно только кинуть в воду наживку, и рыба приплывет сама…"
Метафора рыбной ловли дает автору возможность напомнить, что "угождение" есть проникновение в скрытые "семена" событий - усилие непрерывное и, по сути, нравственное. Это скрытое подвижничество проявляется вовне как неоспоримый авторитет и слава, которой без принуждения покоряются люди:
"Мудрый вынашивает свои планы втайне, оттого его и зовут "божественным". Свершаются же его планы на виду у всех, поэтому его зовут "сиятельным". Когда говорят: "Дело делается целый день", то имеют в виду накопление совершенства. Народ благодаря этому обретает покой, но сам не знает, чему обязан таким благом. За тем, кто накапливает в себе совершенство, народ идет без принуждения, сам не зная почему. Он только уподобляет такое правление "божественной осиянности"".
Содержание девятой главы - подробная классификация типов разговоров и речей. Ее главный вывод гласит: "Если, ведя разговоры, не ошибаться в выборе нужного вида речи, в делах никогда не будет неустройства. У того, кто никогда не изменяет этой мудрости, речи всегда будут иметь смысл. Тогда вы не зря будете обладать богатством и знатностью: слух ваш будет ясно улавливать подлинное, ум будет ясно видеть истину, а речь будет казаться окружающим драгоценной и чудесной".
В десятой главе говорится о правилах составления и осуществления планов. Знаток общения должен уметь действовать "от противного", добиваясь результата, казалось бы, противоположного используемым средствам. Стратегический компонент в поведени представляет собой действие обратное видимому, "действие от обратного" (фань). О том, что в "мудрых речах все говорится наоборот", сказано еще в "Дао-Дэ цзине". Между тем в этом "действии наоборот" сокрыта высшая прямота помыслов и подлинный покой духа. Заключительный пассаж главы гласит: "Путь мудрецов сокрыт и невидим. Чтобы следовать ему, потребны не только преданность, доверие, человечность и справедливость. Суть его - срединность и прямота, и не более того. Только с тем, кто постиг эту истину Пути, можно беседовать всерьез. Тот, кто способен претворить эту истину, сможет наставить на путь истинный всех людей в мире - и близких, и дальних".
Две следующие главы посвящены соответственно искусству принятия решений и важности действий, соответствующтх действительности, точнее - "импульсу" течения событий. Их главная идея залючается в воспитании все той же духовной чувствительности, которая дарует незаметное господство над миром. Автор заключает: "Первое дело - зрящее всюду око. Второе дело - витающее всюду ухо. Третье дело - сиятельная мудрость. Духовно просветленное знание способно видеть за тысячу ли и прозревать то, что сокрыто от взоров извне". Мы вновь приходим к выводу о том, что условие успешной стратегии и инициативы в общении есть необыкновенная, подлинно одухотворенная чувствительность восприятия, которая позволяет не только быть более других информированным об окружающем мире, но и предвосхищать события в мире.
Заключительная часть трактата, включающая в себя семь небольших эссе, как раз посвящена главной предпосылке стратегического успеха - духовной просветленности мудрого. Ибо способность подчинять своей воле других дается только тому, кто знает себя, т. е. умеет соотносить свои поступки и слова с обстановкой, не впадая в меланхолию и самоуничижение, ибо он знает, что в полной мере обладает "подлинностью" жизни и потому всегда и во всем достоин успеха. Мало знать свой характер, свои силу и слабости. Нужно уметь, подобно необыкновенному мяснику из рассказа Чжуан-цзы, "вскармливать в себе жизнь", ощущать саму "животворность жизни". Ибо нашим действительным успехом может быть только сама наша жизнь - без страхов, без домыслов, без соперничества. Здесь автор говорит языков даосов: мудрый должен быть духовно "пуст" и "брать жизнь от Неба", чтобы обрести "полноту жизненной силы" и тем самым достичь вершины духовного просветления. Он должен, храня чистый покой, взращивать в себе возвышенную волю, ибо только воля порождает разумность. Он должен оберегать целостность и сосредоточенность душевной жизни. Только так он обретет способность опознавать слабые места противника и эффективно использовать свою силу. Действует же он, сообразуясь с круговоротом Великого Пути, превращая отход в обход и делая его условием неотразимого удара. Превыше всего он добивается успеха и изменяет мир внутренним усилием: его власть - награда за его духовный подвиг.
Итак, в трактате "Гуй Гу-цзы" - и в этом отношении он является характерным памятником всей китайской традиции - залогом успешной стратегии выступает та "сокровенная добродетель", которая взращивается - неприметно, но непрерывно - доскональным постижением самой безусловной и естественной реальности: метаморфоз самой жизни. Китайская традиция утверждает очень последовательную, целостную и фундированную концепцию стратегии, укорененной в самой жизни: успех дается только тому, кто достиг вершин нравственности, а добродетелью обладает лишь тот, кто обрел полноту жизненных сил, здоровое и радостное самочувствие жизни.
Мы должны заключить, что все хитрости коммуникативной стратегии оправдываются и вообще становятся действенными только в том случае, если человек возвращается к первозданной, простейшей данности жизни и следует самому естественному, непроизвольному импульсу в общении с людьми. Можно даже сказать, что искусство общения, развиваемое Гуй Гу-цзы, сводится к обеспечению или, точнее, непрерывному возобновлению внутренней сообщительности посредством установления внешних барьеров в общении. Если здесь и есть какая-то нарочитая усложненность, то лишь целиком создаваемая человеческим разумом и человеческой культурой. Оттого эта человеческая сложность столь же по-человечески иронична. А главное, она воспитывает убеждение в том, что успех дается правильному человеку. Такая стратегия на самом деле восстанавливает в правах мораль и примиряет культуру с жизнью, а власть - с мудростью. Ничего удивительного, что она стала - и остается до сих пор - органической частью не просто китайского миропонимания, но жизненного идеала китайцев.
Правда, "возвращение к подлинности", проповедуемое учителями китайской стратегии, предполагает отказ от внешней идентичности, некую абсолютную анонимность, безвестность, которая, тягостна и даже, пожалуй, невыносима для обыкновенного человека. Но на то мудрец в Китае и является лучшим стратегом - над всеми властвующим и для всех непостижимым.
Вот с виду парадоксальный, но по сути совершенно закономерный постулат китайского стратега: обман легче всего дается абсолютно целомудренному мужу. Почему? Потому что чистота сердца ставит человека прежде мира, тогда как интриган хочет все рассчитать и подстроить и сам попадает в тенета мирских страстей. Он всегда выбирает и… проигрывает.
Тайваньский автор Чэнь Инлюэ называет следующие принципы успешной стратегии:
• непрерывная изменчивость;
• сокровенность;
• закрытость;
• способность по виду уступить партнеру;
• умение смотреть далеко.
Как бы то ни было, для китайцев политика есть парадоксальная в своем роде наука чистой практики, эффективности без знания. Политическая общность есть реальность неформализуемая и даже неосознаваемая, неотделимая от повседневного существования и конкретности жизненного опыта. Она есть, говоря словами классической сентенции из "Книги Перемен", "то, чем люди каждый день пользуются, а о том не знают". Равным образом, подлинная коммуникация между людьми, а с нею искусство убеждения, согласно автору "Гуй Гу-цзы", целиком относятся к области необъективируемого и даже неосознаваемого в человеческой деятельности, одним словом - к области чистой прагматики. Так младенец понимает свою мать без слов и даже без самого "понимания". Речь идет об искусстве чуждого и даже враждебного всякой рефлексии и отвлеченной рациональности воздействия на "сердце" человека, которое сродни современным методам пропаганды и "манипуляции сознанием". Мы имеем дело с воздействием интимным и нелокализуемым по своей природе, стратегией скрытого психологического контроля или, по-китайски, "управления сердцем", которая призвана не подавлять объект воздействия, а "направлять" или, лучше сказать, позволять ему развиваться в нужном направлении. Здесь никогда не бывает отношений между равными - только асимметричные отношения между начальником и подчиненным, старшим и младшим. Поэтому здесь не бывает общих правил и формального консенсуса. И тем не менее - а точнее сказать, именно благодаря этому обстоятельству - здесь заведомо исключено всякое принуждение. Мудрому служат всегда добровольно и даже с искренней радостью.
На практике это означает, что китайская "антириторика" (по определению Ф. Жюльена), в отличие от античных образцов риторического искусства, имеет своим мотивом и целью разделение видимого и скрытого, внешнего и внутреннего, а в конкретной политике - различение своих и чужих. Еще точнее было бы сказать, что искусство общения с людьми, развиваемое Гуй Гу-цзы, сводится к обеспечению, то есть непрерывному возобновлению внутренней сообщительности посредством установления внешних барьеров в общении. В трактате предлагается обширный набор приемов, помогающих раскрыть истинные чувства и намерения противника или коллег, но главное, универсальное правило мудреца-стратега - это терпение и сдержанность. То и другое не является результатом усилия или вынужденного компромисса, но естественно сопутствует мудрости, которая предполагает неотождествление себя с каким бы то ни было внешним кодом. Жизнь без идентичности - почти невыносимая для обыкновенного человека - совершенно естественна и радостна для мудреца. В широком же смысле пониманию у Гуй Гу-цзы предшествует внутренняя работа духа и определенное знание: книжная эрудиция, обостренное моральное чувство, но в первую очередь - "знание себя", глубин человеческого сердца. На этой основе может наращиваться знание, получаемое путем внимательного наблюдения за окружающими, заглядывания в корни желаний и помыслов людей, не совсем понятные, может быть, для них самих.
Для того, чтобы со всей достоверностью уяснить для себя помыслы и характер других людей, политик пользуется двумя дополняющими друг друга стратегиями: он прибегает к приему "открытия" партнера, побуждая его раскрыть свои заветные чувства и помыслы, и он может прибегнуть к стратегии "закрытия", то есть противодействия объявленным желаниям партнера, чтобы проверить его искренность. В целом же он ищет правильную меру в сочетаниях жесткости и мягкости, действий в обход ("по кругу") или напрямик (по принципу "квадрата"), вражды и союза, взаимного сближения и отдаления. Самое же чередование, а в конечном счете и сосуществование в поведении человека тенденций к "открытости" и "закрытости", "жесткости" и "мягкости", "пустоты" и "наполненности", "противоборства" и "согласия" имеет корни в китайских учениях об устройстве мироздания и взаимодействии космических сил Инь и Ян.
Смысл всех этих приемов состоит в том, чтобы понять скрытые мотивы поведения своего визави (кто бы он ни был), "войти в его положение" и благодаря этому внушить ему полное доверие к себе. Речь идет о доверии как бы невысказанном, даже неизъяснимом, о некоем интимном сцеплении душ: так ключ, вращаясь в дверном замке, как бы помимо нашей воли цепляет выступы замочного механизма и отпирает дверь. Для истинного контакта потребны не уговоры и тем более не нажим, а осторожное "прощупывание" (Гуй Гу-цзы пользуется именно этим словом) партнера.
Мастер стратегии принимает любое развитие событий, но он умеет, "говоря, не говорить", и "действуя, не действовать", что значит: постоянно отвлекаться от предметности опыта и возвращаться к первозданной цельности бытия. Он "обращает вспять" все, что говорится и делается. Слова, повторим еще раз, даны стратегу не для того, чтобы их понимать, а для того, чтобы их… "забывать", то есть возводить к безмолвию, соединяющему людей. Мысль мудрого скользит по поверхности вещей, видимая ординарность - залог ее глубины.
В итоге мудрый, согласно китайскому пониманию, потому и непостижим для толпы и обладает властью, что хранит в себе глубину (по сути, символическую) внутренней рефлексии, которая есть пространство самой предельности опыта и, следовательно, пространство взвешивания различных факторов ситуации, сопоставления сил, единой меры жизненных превращений. Власть китайского политика - это способность найти "равновесие" (цюань) во всяком противоборстве. Оттого же власть для китайского стратега не просто кем-то дается или берется, она познается. И происходит это в процессе взвешивания, измерения, расчета, то есть как раз того, что, по мнению многих философов, от Аристотеля до Канта, и составляет сущность размышления.
Ясно, что идея политики у Гуй Гу-цзы при всем ее прагматизме, который может показаться на первый взгляд циничным, вовсе не чужда морали - ведь она требует от властвующего отринуть себялюбие и доподлинно открыться миру, что и создает отношения доверия и искренности между людьми. Тайваньский автор Чэнь Инлюэ так и трактует "Гуй Гу-цзы": эта книга, по его мнению, учит распознавать и держать под контролем разного рода "ничтожных людей". Впрочем, мораль у Гуй Гу-цзы, как ей и надлежит быть, сама есть форма жизни - спонтанное и совершенно безыскусное чувство своей со-общи тельности с другими. Не столько этическое учение, сколько этос, моральная атмосфера человеческой общественности. Открытость другому открывает предельность в человеческом существовании. Сознание этой предельности и знание соотнесенности сходящихся в нем несоизмеримых сторон и есть, собственно, "духовная просветленность", "сердечное бдение" мудрого. Не случайно тот же вопрос выбора между словом и молчанием, действием и покоем, "выходом в свет" и "сокрытием себя" всю жизнь беспокоил и отца китайского морализма Конфуция, который, совсем как Гуй Гу-цзы (да и каждый китаец), считал мудростью просто умение "сказать вовремя то, что нужно". Конфуцию принадлежит замечательное суждение, осеняющее собой всю великую традицию китайской учености, в том числе и стратегии:
"Не поговорить с человеком, который заслуживает разговора, - значит потерять человека. А поговорить с человеком, который разговора не заслуживает, - значит потерять слова. Мудрый не теряет ни слов, ни людей".
Как не потерять ни слов, ни людей? (Надо ли добавлять, что потерять можно только свои слова и своих людей и что, следовательно, для Конфуция люди живут совместно даже прежде, чем осознают себя.) На такой вопрос нет готового ответа. Вернее, ответ всегда уже имеется, но он "разлит в воздухе", взывает к нам непосредственным, самоочевидным присутствием правды жизни. В культуре эта правда запечатлена в безупречной выверенности ритуального жеста, которая выпестована многими годами учения и размышления и наполнена волей, идущей из глубины бдящего сердца. Согласно постулатам китайской стратегии, побеждает тот, кто лучше чувствует своего соперника. А для военного противоборства это означает, по мудрому слову Лао-цзы, что побеждает тот, кто "больше скорбит".