<Pelevin> Реальность, которую затрагивает текст… Здесь все зависит от того, кто этот текст пишет… Мы все знаем о четырех беллетристах, которые написали известный текст… Какое влияние оказали романы Карла Маркса, нам тоже известно… Тексты, которые я пишу, очень воздействуют на мою жизнь, и иногда возникает желание написать роман про умного и доброго миллионера, который живет на Багамских островах.
<Vedushij> ZS спрашивает: Кто из режиссеров мог бы снять "Чапаев и Пустота" - Кустурица, Линч, Гринуэй, Коппола, Тарантино, Стоун?
<Pelevin> Не знаю… сложно что-то по поводу режиссеров сказать. Я знаю, что Чапаева должен играть Антони Куин.
<fizik> Пелевин: Жалко небось, что Гайдай умер, одни Мамины и Овчаровы остались…
<Luzhin_> Пелевин: А вы в Бога верите?
* Пелевин уронил голову в ладони и задумался.
<WhiteHawk> Пелевин: Есть ли у вас "запретная(ые) тема(ы)" в творчестве? Т. е. то, о чем вы никогда писать не будете. Или все только вопрос времени?
<Pelevin> Whitehawk: Это не столько вопрос времени, сколько вопрос заинтересованности. А сознательно запретная тема у меня только одна. Я однажды попробовал сделать коммерческую книгу, типа детектива. И на 120-й странице у меня вирус срубил компьютер. Там даже был не один вирус, а два - antiexe.mbr и form, а от них, как мне объяснили, не лечит даже Лозинский.
<fizik> Пелевин: Так ваш DIR по этому поводу написан?
<Pelevin> fizik: У меня DIRа не было, это было несколько раньше, но какая-то связь есть.
<fizik> Пелевин: Тогда и правда про Багамы пишите!!:)))
<DD> Пелевин: Герои ваших книг (почти все) одинокие люди. Это личное состояние или случайность?
<Pelevin> DD: У меня в книгах нет героев. Там одни действующие лица.
<karabas> Пелевин: Есть ли у вас ГИРИ или ОН?
<Pelevin> karabas: Я свои ГИРИ послал на ОН.
<Gorynych> Вас интересует мнение окружающих о ваших книгах? И чье важнее - критиков, читателей, жены?
<Pelevin> Gorynych: Жены, поскольку у меня ее нету. А вообще мнение читателей, конечно, мне очень интересно. Мнение критиков… От них сложно ожидать каких-то искренних чувств. Они похожи на египетских плакальщиц, чьи слезы оплачены. И плачут вполсилы как-то.
<Levon> Пелевин: Я хотел вопрос чуть шире, чем Gorynych - у вас к Интернет-публике какие-нибудь вопросы специальные есть? Отличные от вопросов к людям вообще?
<Pelevin> Levon: Да пожалуй что нет… Я не думаю, что люди, которые пользуются Интернетом, отличаются от людей, которые им не пользуются.
<Muxin> ВП: Вот на меня тут все наезжают, почему мне нравится Пелевин. Я отвечаю обычно скороговоркой: "Потому что он продолжает традиции великой русской литературы". А вы как полагаете?
<Luzhin_> Muxin: Ага. Особенно традиции Чернышевского.:)
<Muxin> Luzhin, to be serious, я бы сказал - Щедрина.
<Luzhin_> Muxin: Скажем так, "Четвертый сон Веры Павловны" вполне мог быть написан в наши дни Пелевиным. Правда, это был бы совсем другой "Четвертый сон", хотя и написанный теми же словами. Это как у Борхеса один персонаж переписывал "Дон Кихота"…
<Levon> Luzhin: И читался бы с аналогичным энтузиазмом.
<Pelevin> Muxin: Надо не отвечать, а за наезд сразу в рыло бить. А вообще в русской литературе было очень много традиций, и куда ни плюнь, обязательно какую-нибудь продолжишь.
<Muxin> ВП: Дык они виртуальные, гады.
<Pelevin> Muxin: Если начинают наезжать виртуальные персонажи, есть два варианта - можно выключить компьютер, можно обратиться к психиатру.
<Muxin> ВП: А вот еще есть традиция - быть как бы вне русской литературы… нет?
<Pelevin> Muxin: Что касается традиций, есть люди, которые занимаются классификацией других людей. Я уже сказал, что не отношусь к классификаторам, и своей классификации у меня нет. А вообще у моего приятеля была хорошая пословица - "На каждого классификатора найдется свой ликвидатор".
<Muxin> ВП: А самоидентификация есть?
<psyhic> Пелевин: И ассенизатор…
<Luzhin_> Пелевин: А если так: на каждого ликвидатора найдется свой Пелевин?
<Pelevin> Мухин: Я думаю, самоидентификации у меня нет, но сказать это - значит уже провести самоидентификацию. Так что лучше перестать думать на эту тему. Как говорил Будда, есть мысль - есть проблема, нет мысли - нет проблемы…
<Anya> Mr. Пелевин: Вы очень чуткий человек. Я рада, что Вы приложили руку к переводам Кастанеды.
<Trahel> Пелевин: Кем для вас является Кастанеда?
<Pelevin> Трахел: Я про это только что целую статью написал. Она должна выйти в "Дарин". Вообще я считаю, что это лучший писатель XX века, если оставить в стороне вопрос о реальности дона Хуана.
<Quizzus> Пелевин: Как я понял из "Омон Ра", вы увлекаетесь "Пинк Флойд"?
<Pelevin> Quizzus: Не то чтобы увлекаюсь, но я их очень люблю. Сейчас такой музыки уже не пишут.
<babaj> Книга "Чапаев и Пустота" структурно больше всего напомнила мне "Ангела Западного окна" Мейринка (несмотря на различие внешних мотивировок). И то, и другое - мистический роман. Как вы относитесь а) к Мейринку, б) к мистике, в) к роману как жанровой форме?
<Pelevin> бабай: Ответ - да.
<Muxin> ВП, переклички в "Чапаеве" с "Мастером" - это так было задуманно или же случайно (возможно, просто общий знаменатель - именно что Мейринк)?
<Pelevin> Мухин: Если там есть переклички, то они, я думаю, случайны. Просто "Мастер и Маргарита", как любой гипертекст, обладает таким качеством, что сложно написать что-либо приличное, что не походило бы на "Мастер и Маргариту". Причина, видимо, в том, что тексты эти отталкиваются от одной и той же ситуации и выносят один и тот же приговор, потому что другой был бы ненатурален.
<Muxin> ВП: Нет, я на Мейринка тяну все же.
<Pelevin> Muxin: Я читал Мейринка, очень его любил - все, что могу сказать.
<karlsonn> Пелевин: Существует мнение, что в определенных ситуациях наиболее правдиво описать бытие можно только прибегнув к ненормативной лексике… верно ли это?
<Pelevin> karlsonn: Я думаю, что в том случае, когда люди прибегают к ненормативной лексике, это служит не столько описанию бытия, сколько решению конкретных прагматических задач. Меня недавно потрясла фраза - женщина закончила матерную тираду словами "да отьебитесь вы от меня на три хуя"… Вообще существует очень интересная работа про русский мат. Она связывает матерную терминологию с древнерусскими традициями.
<babaj> Значимо ли для вас понятие поколения? Я имею в виду, что ваше, если можно так выразиться, мировоззрение - это мировоззрение многих, кому сейчас около 30-ти.
<Pelevin> babaj: Я уже где-то говорил на эту тему, что существует народная этимология слова поколение. Это люди, которые отливают примерно в одно время. Никому не стоит брать на себя такие обязательства. Мы в России находимся в состоянии хаоса, и это снимает с нас многие обязательства, которые висят на человеке в нормальном стабильном обществе…
* carcass_ не согласен с фразой о снятии обязательств, btw
<Pelevin> carcass: Почему?
<carcass_> Пелевин: Ну, imho, человек должен по возможности оставаться… независимо от обстоятельств:/ А хотя - можно поподробнее? От каких обязательств освобождает житье в .ru?
<Pelevin> carcass: С нас снимаются те обязательства, которые накладывает на человека присутствие в определенной страте стабильного общества. Я имею в виду скорее внешние ограничения. То есть у нас гораздо больше свободы в этом смысле.
<carcass_> Пелевин: И какие же это обязательства, можно пример какой-нибудь?:/
<Quizzus> Пелевин: То есть - можно ходить обнаженным, к примеру? Не совсем ясно.
<Pelevin> Про ограничения я могу привести простой пример. Человек, живущий сейчас в. ru., гораздо меньше кодирован в своих проявлениях. У нас то, что делает человек, не значит ничего, кроме того, что он делает. Скажем, если вы живете в Америке и ездите на "Саабе" или "Вольво", это значит, что вы интеллектуал, ориентированный на экологию. Если вы ездите на "Тойоте", это означает, что вы университетский профессор. Если вы ездите на "Кадиллаке" - это значит, что вы разбогатевший негр. А если вы ездите на какой-то из этих машин у нас, это значит, что вам ее просто растаможили раньше. То же относится к моделям поведения и к проблеме, которую один из моих уважаемых собеседников назвал самоидентификацией. У нас есть свобода самоидентификации, чего западный человек лишен.
<Olechka1> Машины - очень плохой пример, ВП. Там всякие скидки, семейные традиции и так далее.
<Pelevin> Olechka1: Он плохой, но короткий.
<Anya> Mr. Пелевин: Как вам кажется, многое ли теряется при переводе ваших книг на другие языки? В первую очередь, на английский. Насколько сильны искажения, если вы понимаете, о чем я толкую:)
<Pelevin> Anya: Что касается английских переводы, я их редактирую сам. Бывают проблемы в основном с идиоматическими оборотами. И бывают проблемы с целыми глоссами русского советского языка, которые просто невозможно перевести на английски. Например, как перевести на английский слово "автобаза", чтобы сохранился тот его смысл, который в него вкладываем мы?
<karlsonn> Пелевин: Помнится, Гоголь как-то говорил: у России сознание европейское, а образ жизни азиатский. Отсюда все конфликты сознания с бытием. Никак не могут решить, кто первее.
<Pelevin> Сейчас все по-другому. Есть такая фирма "Gap" Я им придумал рекламу для их русских магазинов: "Russia was always notorious for the gap between culture and civilization. Now there is no culture and no civilization. The only thing that remains is gap - your style". Это что касается европейского мышления и азиатского образа жизни.
* carcass_ аж покоробило от такой фразы - no culture and no civilization in Russia… eka…
<Muxin>:))))))
<psyhic> Браво:))))
<karlsonn>;)
<carcass_> Это прямо какое-то азиатское мышление при попытке изобразить европейский образ жизни.
<psyhic> Пелевин: "Кодирован" - вы штуки типа political correctness имеете в виду?
<Olechka1> ВП: Мне кажется, примером особенности. ru общества и расширения приемлемых норм поведения могут являться терпимость к воровству и cheating.
<Pelevin> Olechka1: У нас политическая корректность развивается в том направлении, что воров и бандитов нельзя будет называть ворами и бандитами.
<carcass_> Пелевин: Если не секрет - какой у вас сейчас комп? И софт на оном компе?
<Pelevin> carcass: Для своих мелких домашних потребностей я обычно пользуюсь SoftImage. А вообще меня очень интересуют магические, гадательные программы.
<Quizzus> Пелевин: И снова о "Пинк Флойд" - какой их период вы любите больше всего?
<Pelevin> Quizzus: Больше всего люблю Atom Heart Mother. Вообще начало70-х. После Dark Side of the Moon они стали слишком заметными и слишком коммерческими.
<Muxin> ВП: Метавопрос - как вам на IRC?
<psyhic> Пелевин: А чем вас журнальцы соблазнили, что вы к нам пришли?:)))
<Pelevin> psyhic: Мне очень интересна такай форма общения, где существует абсолютное равноправие между задающим вопросы и отвечающим. Это очень демократично и интересно. Т. е. я могу задать вопрос точно так же, как его задают мне.
<WhiteHawk> Пелевин: если вас еще не спросили - как вы относитесь к Андрею Платонову как к писателю?
<Pelevin> WhiteHawk: к Андрею Платонову я отношусь с большим восхищением. Это человек, который как никто проник в возможности, которые несет в себе язык. К сожалению, ему слишком легко подражать, чем и занимаются многие молодые авторы. Писать языком Платонова без его опыта, который его привел к этому, это не очень интересно, как писать лагерные рассказы в Коктебеле.
<Juliya> Пелевин: Употребляли ли ви когда-нибудь ЛСД в процессе написания чего-либо?
<Pelevin> Juliya: Нет. Для человека, знакомого с препаратом, ясно, что нельзя употреблять ЛСД в процессе написания чего-либо. И вообще не очень понятно, кто кого употребляет - ты ЛСД или ЛСД тебя.
<Trahel> Пелевин: "Кто кого употребляет" - мы Интернет или Интернет нас, как по-вашему?
<Pelevin> Трахел: Это очень важный и очень злободневный вопрос.
<Pelevin> Раз мы заговорили об ЛСД, был такой человек Лилли, который под дозняком ЛСД осознал, что на земле распространяется кибернетическая цивилизация, которая внедряется через распространение компьютеров. Он так воодушевился этой мыслью, что кинулся звонить президенту. Самое интересное что президент взял трубку… Это, по-моему, в его воспоминаниях, книга называется "Ученый" и относится к тому периоду, когда Лилли пересел с ЛСД на кетамин.
<Trahel> Пелевин: А чем кончилась история со звонком Президенту?
<Pelevin> Trahel: Президент это все внимательно выслушал, а Лилли перешел на кетамин.
<psyhic> Пелевин: А вы нас не хотите чего спросить?:))))
<Pelevin> psyhic: Почему вы стали из физика в психика? Эти трансформации отражаются на вашем реальном психическом состоянии?
<psyhic> Пелевин: Да - я играю и не играю одновременно…
* Мухин тоже готов ответить на вопрос:)
<Pelevin> Мухин: Сколько мух вы дали бы "Чапаеву"?
<Muxin> Пелевин, 5. Честных 5 мух.
<Pelevin> Мухин: Спасибо.
<Juliya> ВП: Вы против кибернетической цивилизации?
<Pelevin> Juliya: Я сохраняю вооруженный нейтралитет.
<Quizzus> Филип К. Дик писал свои романы ТОЛЬКО под воздействием ЛСД.
<Quizzus> Пелевин: Как вы относитесь к П.К. Дику?
<Pelevin> Quizzus: Дика я очень люблю, а что он писал под ЛСД, это маловероятно. Может быть, под ЛСД он набирался впечатлений. Под ЛСД совершенно другая скорость, и для фиксации того, что происходит под ЛСД, нужны другие носители информации. Лучше подходит диктофон.
<WhiteHawk> Пелевин: О фашизме многие спрашивают. Ваш взгляд на его идеологию и эстетику? Вам не интересен вопрос или вы не хотите отвечать? Под фашизмом я имею в виду немецкий национал-социализм.
<Pelevin> WhiteHawk: К сожалению, мы не можем рассматривать фашизм как нечто абстрактное. Мы знаем, что это такое в его конкретном воплощении, и мне кажется, это знание снимает все вопросы по этому поводу.
<Juliya> ВП: Ваше отношение к Тимоти Лири?
<Pelevin> Juliya: Мы признаем его вклад в дело психоделической революции.
<kompot> Пелевин: Как вы относитесть к О.Дж. Симпсону?
<Pelevin> kompot: Я высказываю свое мнение на его дело только за 10 долларов.
* kompot просит Ведущего дать Пелевину $10
<Pelevin> Большое спасибо всем, кто пришел.
<DD> Пелевин: Понравилось ли тут вам и придете ли еще?
<Pelevin> Мне было очень интересно.
<karlsonn> ВП. спасибо, что не сказали почти ни4его лишнего.;)
<Muxin> ВП, спасибо.
<Trahel> Пелевин: Огромное спасибо вам!
<Quizzus> благодарю, Mr. Пелевин.
<belyi> Пелевин: А e-mail у вас есть?
* DD очень хочет знать e-mail Пелевина:)
<Pelevin> belyi: Будет, никак не подключусь.
* kompot благодарен всем за то, что сохранил $10.
<karlsonn> Пелевин, пишите больше и лучше. И по возможности дома, в. ru.
* DD с умилением смотрит на всеобщее братание и спасибкание:)
<lirik> И травой угостим, если не против:)))
<Pelevin> lirik: Конечно нет!
<Pelevin> До свидания.
Источник - http://www.zhurnal.ru/transcripts/pel-tr.htm
Playboy: Интервью с Пелевиным
1998 "Playboy"
Кто: Мастер.
Возраст: 36.
Где можно встретить: He’s a real Nowhere Man.
Странная особенность: никогда не давать интервью. Не фотографироваться. Для Playboy - реальное исключение. При этом было поставлено одно условие: чтобы вопросы были такие, которые никто никогда не задавал и задавать не будет.
Одним словом: волхв.
- Как бы вы отреагировали, если бы пришли на вечеринку и вдруг увидели себя самого - помните, как в "Кавказской пленнице" Шурик видит в спальном мешке своего двойника?
- Очень просто - не пошел бы на эту вечеринку.
- Почему в русском языке нет нейтрального слова, обозначающего то же, что и в английском "PLAYBOY"?
- Василий Аксенов, кажется, переводил слово "PLAYBOY" как "ходок". В дореволюционном русском языке была точная калька - "повеса", молодой человек из высших слоев общества, ведущий праздный и легкомысленный образ жизни. Правда, у этого термина есть негативные коннотации - по звучанию он как бы подразумевает готовность работать вешателем. Но чего не сделаешь для того, чтобы войти в высшие слои общества. В современном русском такого слова нет по той простой причине, что даже средний слой у нас очень узок. Не назовешь же "повесой" выпившего шофера. Поэтому разумно было бы выпускать дешевую и интеллектуально облегченную версию журнала для широких масс - он мог бы называться "Плейбей", а эмблемой мог бы стать не кролик, а киркоровский зайка в феске. Кстати, слово "PLAYBOY" на слух далеко не нейтрально - в нем слышен отзвук того самого "вечного боя", который не давал покоя Александру Блоку и его степной кобылице, что лишний раз доказывает - счастье надо выстрадать.
- Из-за того, что вас никто не видит и не знает, про вас рассказывают много баек и едва ли не анекдотов. Какой миф создается о Пелевине и каким будет роман, построенный на основе этого мифа?
- Почему - никто не знает и не видит? Я ни от кого не прячусь - просто стараюсь держаться сферы людей с близкими интересами. Действительно. В программе "Угадай мелодию" их увидеть довольно сложно. Но это происходит главным образом потому, что мелодию они давно угадали и приняли ответные меры. А какой обо мне создается миф и кем - я не в курсе. Что касается романа, основанного на этом мифе, то я вряд ли его напишу, но у меня есть хорошее название - "Затворник и шестисотый".
- Что для вас "постперестроечная Россия" в языковом плане? Вы работали с советским языком - дикими аббревиатурами и идиомами (типа "переходящее красное знамя" и т. д.). С какими пластами языка вам интересно работать сейчас?