Кто первым сказал: деньги не пахнут ? Что такое панталык ? Почему ветчина не бывает свежей? Какой смех называют сардоническим ? Отчего простота хуже воровства ? В книге читатель найдет ответы и на многие другие вопросы.
Для широкого круга читателей.
Был в моей жизни период, когда я работал на радио и вел программу, посвященную тонкостям русского языка. Мне задавали вопросы – я отвечал. Иногда с легкостью, но чаще приходилось серьезно готовиться, копаясь в словарях.
За это время скопилось много материала – хватило бы на несколько книг. Одну книжку я действительно несколько лет назад написал. После ее выхода в свет обнаружилось, что почитателей русского языка вопросы этимологии интересуют больше, чем я предполагал. Одни читатели требовали расширить комментарии, другие просили уточнить источники, третьи и вовсе хотели знать, как звучало то или иное слово тысячу лет назад.
Пришлось писать вторую книжку. Она существенно отличается от первой. Многие статьи, уже опубликованные в слегка упрощенном варианте, я переписал заново. Добавил много новых. Кроме того, я решил не ограничиваться только реконструкцией первичных форм и значений отдельных слов – в новую книгу включены и истории о происхождении выражений (например, кто первым произнес или написал ту или иную фразу).
Ни первая моя книга, ни та, что вы держите в руках, не претендуют ни на полноту в отношении состава статей, ни на степень "ученой" глубины. Надо учитывать, что их автор не обладает "академическим" складом ума, наоборот, он – всего лишь любопытствующий сочинитель.
Полюбопытствуйте и вы…
Вадим Храппа
Абракадабра
Всегда полагала, что абракадабра значит "галиматья, глупость". Но подруга сказала, что у этого слова совсем другое значение. Так ли это?
Подруга права. У этого слова действительно изначально было другое значение. Слово абракадабра пришло к нам из немецкого языка, где так называли гадания или составление заклинаний на амулетах. Что, впрочем, по нашему мнению, тоже глупость.
В древности и в Средние века считалось, что ладанка со словом абракадабра излечивает от лихорадок. Для этого оно с соблюдением специальных обрядов писалось 11 раз в форме треугольника: во 2-й строке опускается последняя буква, в 3-й строке – последние 2 буквы, в 4-й – последние 3 буквы и т. д. – до тех пор, пока в последней строке не остается только буква А, которая и составляет вершину треугольника.
Произнесение этого слова также считалось заговором.
Бытует мнение, что слово абракадабра – измененное древнееврейское заклинание, которое значило "сокройся, нечистый" и использовалось в незапамятные времена как словесная защита от темных сил.
Авгур
Как-то мне попалось выражение смех авгуров . Кто такие эти авгуры и что же особенного было в их смехе?
В Древнем Риме роль гадалок выполняли мужчины. Их и называли авгурами. Чаще всего они предсказывали судьбу по полету и крикам птиц. Надо признать, что ребята эти, как и сегодняшние гадалки или астрологи, жили небедно и пользовались завидным почетом и уважением. Что не мешало им, собираясь в своем узком кругу, рассказывать друг другу о своих предсказаниях и от души потешаться над доверчивыми согражданами.
Адамово яблоко
Чем объяснить, что кадык на шее мужчины иногда называют адамово яблоко ?
Жадностью прародителя мужской половины человечества. Когда Ева предложила Адаму яблоко из райского сада, тот почему-то решил проглотить запретный плод целиком. Яблоко, естественно, застряло у него в горле. Так и торчит там до сих пор.
О широком распространении этого поверья свидетельствуют аналогичные названия кадыка в разных языках: немецкое Adamsapfel , французское pomme d’Adam , английское Adam’s apple и т. д.
Административный восторг
Недавно услышал выражение административный восторг и был удивлен тем, насколько точно оно отражает способ руководства наших чиновников. Кто придумал столь гениальный образ?
Федор Михайлович Достоевский. В романе "Бесы" есть строки:
"Вам… без всякого сомнения, известно… что такое значит русский администратор, говоря вообще, и что значит русский администратор внове, то есть нововыпеченный, новопоставленный… Но вряд ли вы могли узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно это штука… У нас поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя вправе смотреть на вас Юпитером".
Фраза эта поражает даже не столько своею точностью, сколько бессмертием. Почему-то рефлекс административного восторга у российского чиновного люда неистребим.
Альфа и омега
Мне не совсем ясен смысл словосочетания от альфы до омеги . Понятно, что требуется выполнить что-то от начала до конца. Но при чем здесь греческий алфавит? Может быть, это какая-то греческая поговорка?
Выражение от альфы до омеги – не греческое, а скорее интернациональное. Его первоисточником (как и многих других) является Библия, текст которой пришел в христианскую культуру в древнегреческом переводе с древнееврейского языка. Отсюда и ссылки на буквы греческого алфавита, где альфа – первая буква, омега – последняя. Подобные выражения имеются во всех языках. Мы сейчас говорим: Выучи все от А до Я ; а до революции говорили: от аза до ижицы ( аз и ижица – названия букв старославянской азбуки). Выражение от альфы до омеги значит "всё целиком", "всё от начала до конца".
Стоит заметить, что в "Апокалипсисе" Иоанна Богослова, последней книге Библии, слова эти несут иной смысл. Там сказано: "Я есть Альфа и Омега, начало и конец, – говорит Господь". Ясно, что речь идет о вещах куда более серьезных, чем мелкие людские дела, которые нужно всего лишь обстоятельно выполнить.
Аника-воин
О нерадивых военных часто приходилось слышать насмешливое Аника-воин . А кто этот самый Аника?
Это персонаж ярмарочных балаганных спектаклей и кукольных представлений, очень любимых некогда простолюдинами в России. Весь сюжет этой народной пьесы сводился к тому, что Аника без конца хвастается храбростью, а в финале видит смерть и пугается. Иногда Анике помогал Петрушка, прогоняя смерть своей палкой. Любопытно, что история эта – своеобразное отражение византийского мифа о герое Дигенесе, которого за подвиги прозвали anikitos – "непобедимый". Здесь уместно напомнить, что модное ныне имя Никита происходит оттуда же.
Архаровец
Что такое архаровец ?
Слово это основательно устарело, хотя еще можно услышать, как бабушки награждают им "беспутных" с их точки зрения подростков. И совершено напрасно. В конце XVIII – начале XIX века так называли полицейских сыщиков и "стукачей", находившихся на службе у московского генерал-губернатора И. П. Архарова. Впрочем, первоначальное значение слова архаровец давно забыто, и сейчас оно вряд ли покажется кому-то оскорбительным. Мы ведь не видим ничего обидного в слове отрок . А в древности так называли рабов и холопов. Праславянское ot(ъ)-rokъ значило "не имеющий права говорить". Сегодня же так в шутку называют всех малолетних.
Архистратиг
Архистратиг – это какой-то военный чин вроде церковного архиепископа или что-то другое?
Архистратиг – вовсе не чин и даже не метафора, призванная возвеличить того или иного генерала. Это эпитет архангела Михаила – главного воителя небесного воинства. В другом контексте это слово вряд ли можно использовать. Если только с иронией. Впрочем, язык можно сравнить с живым организмом. Он тоже развивается и меняется со временем. И я не удивлюсь, если лет через пятьдесят архистратиги будут командовать дивизиями. Ведь словом маршал некогда называли всего лишь заведующего княжескими конюшнями.
Ахинея
Что значит нести ахинею ? Только лишь говорить глупости? Или эти глупости должны быть какими-то особенными?
Ахинея – это, как правильно замечено, глупость особенная, наукообразная. Если человек с умным видом произносит выспреннюю чушь, смело можете назвать это ахинеей . Словечко это ввели в русский язык семинаристы, произведя его от слова "афинский". На уроках риторики их обучали "афинским премудростям" – трудам философов и богословов, которые казались юным слушателям сумбурной бессмыслицей.
Бaбки
Я понимаю, почему деньги иногда называют капустой . Оттого, что они хрустящие, может, еще и потому, что иногда бывают зелеными. Но вот почему их называют бабками ?
Бабка – это не только старая женщина. Так называют еще и надкопытный сустав у домашних животных, округлую кость. Когда-то была такая уличная игра – "в бабки". Точно воспроизвести ее правила я не могу, поскольку вырос уже на других играх. Знаю только, что нужно было своей "бабкой" сшибить как можно больше чужих. Вероятно, мальчишка, насшибавший больше всех "бабок", и считался самым богатым.
Бaбочка
Мне кажется, что название насекомого бабочка происходит от баба, бабушка. Прав ли я?
Слово бабочка и в самом деле происходит от бабушка. Согласно распространенному у многих народов поверью, душа умершего продолжает жить в виде бабочки. А тот факт, что насекомое назвали бабочка, а не, к примеру, дедушка, прямо указывает на то, что представление это чрезвычайно древнее и уходит корнями в пору матриархата, когда именно бабушка, то есть самый старый член рода, считалась его главой.
Базлaть
В "фене", языке уголовников, часто возникают непонятные по происхождению слова. Например, базлать значит "говорить". Откуда взялось это слово?
Некоторые "филологи", печатающие книжки и словари тюремного сленга, иногда слишком завышают творческий потенциал уголовного мира. На самом же деле подавляющее количество слов воровского жаргона заимствовано. В одних случаях – из диалектов русского языка, в других – из жаргона уличных торговцев XVIII–XIX веков. Разносчика мелкого товара называли офеня. От этого слова возникло и название сленга – феня. Надо сказать, уличные торговцы нередко пользовались словами из диалектов отдаленных уголков Российской империи. Слово базлать (наряду с базланить) до сих пор сохранилось в северных диалектах, оно образовано от олонецкого базло – "горло, пасть" – и значит не просто "говорить", а "говорить громко, кричать".
Балтийское море
Правда ли, что название Балтийского моря восходит к литовскому baltas – "белый"?
Эта версия пользуется популярностью у литовцев, но у этимологов вызывает серьезные сомнения. В древности литовцы не знали мореплавания. Более того, о существовании самого моря они могли только догадываться, поскольку от него их отгораживала Пруссия, а на северо-востоке – земли финских племен. Вероятнее всего, название моря связано с древнеисландским belti – "пояс" (в шведском, датском и норвежском языках – bälte). Балтика действительно опоясывает север Европы. Между прочим, древнеримские географы для описания Балтики использовали именно этот образ – пояс (balteus), охвативший земли "от Скифии до Греции".
К слову сказать, в русском языке море называлось Варяжским.
Бальзаковский возраст
Что такое, наконец, этот пресловутый бальзаковский возраст? Это сколько лет даме – сорок, пятьдесят или еще больше?
Оноре де Бальзак свой роман, живописующий прелести зрелых красавиц, назвал "Тридцатилетняя женщина" ("La femme en 30 ans"). Не стоит забывать, что в те времена фаза расцвета у женщин наступала лет эдак в четырнадцать. А в тридцать они уже предпочитали не говорить о своем возрасте. Именно эту их особенность подчеркнул Бальзак.
В наше время женщины поступают так же. Однако сегодня ни одна из них не признает за собой бальзаковский возраст, даже выйдя на пенсию. Поэтому мужчинам, если они хотят сохранить добрые отношения с прекрасным полом, этим эпитетом нужно пользоваться с максимальной осторожностью. А лучше вовсе забыть о нем.
Банк и банка
Слово банк почему-то вызывает ассоциации с банкой. По поводу сходства в звучании этих слов существует масса шуток. Может быть, эти слова действительно родственные?
Нет, не родственные. Слово банк подарили миру итальянцы. В Средние века, когда каждый уважающий себя барон чеканил собственные монеты, в городах Италии слово banco означало стол менялы этих самых монет. Со временем так стали называть все финансовые учреждения. Таким образом, значение слова банк особых изменений не претерпело. А вот со словом банка произошли серьезные метаморфозы. Считается, что оно обязано своим происхождением слову баня. Изначально так называли место, где моются, позже развилось значение "ванна" (некий округлый чан для мытья), а затем и "сосуд". Так банками стали называть те самые стеклянные предметы, в которых бабушки сегодня хранят свои сбережения.
Баня же считается более ранним заимствованием – из народной латыни, от bāneum.
Барбос
Собаку, кличку которой не знаешь, почему-то обычно принято называть барбосом. Чем это объяснить?
Слово барбос по отношению к собаке сегодня стало просто нарицательным. Но когда-то такая собачья кличка была широко распространена. Считается, что слово было заимствовано из латинских языков и буквально переводилось как "бородатый". Надо заметить, что некоторые породы собак действительно отличаются густой шерстью на морде.
В связи с этим вспоминаются и кубинские коммунисты barbados, поклявшиеся не брить бороды до победы социалистической революции на Кубе. Оба слова – и барбос и barbados – одного латинского корня.
Бардак
Слово бардак известно всем, но очень часто им называют совершенно разные вещи. Что оно значит буквально?
Еще недавно в русском языке словом бардак называли всего лишь безобидный глиняный кувшин с широким горлом. И никакого другого значения это слово не имело. Потом, наверное, от широкого использования керамики человечество отказалось – и на слово бардак наложился смысл слова бурда (которое, впрочем, часто произносилось и как барда). Бурда – это некая дьявольская хмельная смесь, приготовленная из того, что в обычных условиях люди не употребляют. В ней могла оказаться и гуща, осевшая на дне винной бочки, и остатки пивного сусла, и толченые зерна из браги, и даже табак – для крепости. Возможно, в бардаках этих самую бурду (или барду) обычно и держали.
Не исключено также, что позже, с развитием винокуренного дела в России и удешевлением водки, в опустевших бардаках стали держать всякий мелкий хлам, который жалко выбросить. Здесь нелишне вспомнить, что сегодня бардачками мы называем и небольшие ящики, которые заводим в домашнем хозяйстве для той же цели, и даже отделение для перчаток в автомобиле. Кстати, словом бардак иногда называют и публичный дом. Если учесть, что в русском языке очень многие слова имеют переносное значение, то это вполне объяснимо.
Барон
Всегда считал, что баронами называли только немецких дворян. И вдруг узнал, что были и русские бароны. Откуда они взялись в России? Может быть, это немцы-иммигранты?
Слово барон, действительно, немецкое – от древне-верхненемецкого baro, что когда-то значило "воинственный человек". Но были бароны и чисто русского происхождения. Титул барона был введен в России при Петре I. Кстати, первым из россиян, кто получил этот титул в 1710 году, был некто Шафиров – еврей по национальности.
Бахилы
Мне приходилось слышать, как обувь называют бахилами. Но всякий раз имелись в виду то калоши, то разбитые ботинки, то еще бог знает что. Что все-таки называли бахилами?
Когда-то словом бахилы русские крестьяне называли рабочие сапоги, да и вообще всякую обувь, пригодную только для работы, а не для прогулок. Этимология же этого слова пока трудно поддается исследованию. Некоторые лингвисты полагают, что источником послужило латинское слово bacle – "женская обувь".
Баш на баш
Как объяснить выражение баш на баш?
С турецкого языка слово bač переводится как "голова". От него, кстати, произошло и наше башка. А выражение баш на баш буквально значит "голова за голову", то есть "равноценно". Вероятно, когда-то им пользовались при обмене пленными. Впрочем, учитывая нравы тех времен, можно предположить, что баш на баш по смыслу было эквивалентно другому выражению – око за око.
Баю-баюшки-баю
Что имели в виду наши бабушки, напевая у колыбели ребенка баю-баюшки-баю? Что значат эти бессмысленные слова?
Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся сначала к другим, родственным русскому, языкам. В старославянском языке баяти обозначало "рассказывать, заговаривать, лечить". Польское bajać значит "болтать", сербохорватское баjaти – "колдовать", словенское bájati – "говорить, заклинать". Слово "баять" сохранилось и в некоторых русских диалектах, оно значит попросту "рассказывать".
Вот и получается, что баю-баюшки-баю – это своего рода заговор, ворожба, сеанс легкого гипноза с целью усыпить, "убаюкать" ребенка. На современный русский язык это выражение буквально можно перевести как "я говорю, я заговариваю тебя, я колдую над тобой".
Беден, как Лазарь
Недавно услышал выражение беден, как Лазарь. Откуда взялась эта поговорка? Я помню библейскую историю о том, как Христос воскресил из мертвых какого-то Лазаря. Это он был бедным?
Нет, не он.
В Евангелии от Луки есть такая притча: у ворот одного очень богатого человека долго лежал нищий по имени Лазарь, который питался выброшенными на улицу объедками со стола богача и был так болен и немощен, что не мог даже храм посетить. Прожил нищий недолго, и богач тут же забыл о нем. Когда же сам богач после смерти попал в ад, выяснилось, что Лазарь пребывает в раю. Богач возмутился: "Почему же ты так поступаешь со мной, Господи, ведь я жил праведно и не пропускал ни одной службы в церкви?" На что Господь ответил: "Ты, братец, всю свою жизнь сытно ел, вкусно пил и спал под шелковыми одеялами, чего же тебе еще надо? А Лазарь, бедняга, жил нищим и умер больным, пусть хоть теперь поживет по-человечески".