Научу писать хиты - Юрий Лоза 8 стр.


Вот еще на что хочу обратить ваше внимание. Некоторые слова и словосочетания, знакомые вам с детства, в силу различных причин, будучи помещенными в текст, могут оказаться совершенно непонятными для тех, кто будет слушать вашу песню. Скажем, для меня слово "кызымочка" является совершенно естественным, ведь так называли всех девчонок в нашем дворе. Но надо учитывать, что двор находился на окраине Алма-Аты, следовательно, испытал на себе сильное влияние тюркской культуры (кыз – по-казахски – девочка). Если я вставлю это слово в песенный текст, написанный для России, меня просто не поймут.

То же самое произойдет, если вы поместите в произведение впитанные с молоком матери слова и обороты из семейного лексикона. Предположим, ваши родители являются биологами в третьем поколении – даже если они не будут обучать вас биологии специально, в домашних разговорах им не обойтись без профессиональной терминологии. Мой школьный приятель называл водку "ноль-сорок-от-цэ-два-аш-пять-о-аш", может быть, потому, что так ее величали его родители – химики. Мне кажется, что если бы он стал поэтом-песенником, то, описывая "любовный треугольник", постарался бы представить ситуацию через понятие "валентности" и формулу воды (она – атом кислорода, следовательно, двухвалентна, а два ее ухажера – атомы водорода, то есть одновалентны). Конечно, его родители посчитали бы данные сравнения поэтичными, но, боюсь, только они.

И пожалуйста, не пытайтесь сделать ваш текст более глубокомысленным, привнося в него философские термины и понятия. Для меня одним из самых любимых слов в философском словаре является слово калокагатия. В греческом языке так называется все самое прекрасное в человеке, сочетание физических и душевных достоинств, совершенство человеческой личности и эстетический идеал. Но помещать это слово в песенный текст не стоит, ведь российские слушатели, с ним незнакомые, будут ориентироваться исключительно на фонетическую составляющую, а среди них найдутся такие, которые наполнят это понятие туалетным смыслом. Кстати, Гегель , уж на что философ, и то считал, что одним из основных критериев качества художественного произведения является понятность и доступность для восприятия. Он вообще полагал, что искусство должно служить не кучке знатоков и любителей, а всей нации. Я с Гегелем полностью солидарен.

Практически любое слово или словосочетание можно втиснуть в песню, но это необходимо обязательно как-то оправдать. Попробую проиллюстрировать данное утверждение следующим примером. Вообразите, что к вам обращается человек, представившийся продюсером молодой, только что появившейся на эстрадном небосклоне певицы. Он ставит перед вами задачу – написать текст для его подопечной на уже готовую мелодию. Музыка приобретена достаточно жизнеутверждающая, ведь она писалась для подвижного танцевального номера (кордебалету на сцене тоже нужно чем-то заниматься). Правда, сама артистка говорит, что не хочет петь всякую бессмысленную ерунду, и просит создать историю о несчастливой любви, но с философским подтекстом. Причем есть еще одно довольно пикантное условие: спонсор, которого певица ласково называет "папиком", заплатит за текст только в том случае, если там десять раз встретится его любимый фразеологизм – "сяськи-масяськи".

Любители скажут, что соблюсти все условия нереально, но профессионалы, в свою очередь, знают, что ничего невозможного нет. Вот одно из решений. Берем классическую ситуацию: главную героиню оставил любимый, она сидит в ужасном настроении на скамейке в парке и льет горючие слезы. Ей кажется, что хуже быть уже не может, что весь мир против нее. Таким образом, выполняется первое условие – текст повествует о несчастливой любви. Теперь нужно как-то пристроить в повествование "сяськи-масяськи". Для этого вводим в историю ребенка, в устах которого данный фразеологизм прозвучит абсолютно естественно. Итак: героиня сидит на скамейке "в расстроенных чувствах", к ней подходит маленькая девочка, бьет ей железным ведерком по коленке и говорит: "Не плась, сяськи-масяськи!" Героиня понимает – она была неправа, когда думала, что хуже быть не может, ведь ей стало еще хуже, потому что к душевным страданиям добавились физическая боль и порванные колготки. С тех пор, как только в жизни героини наступает "черная полоса", она говорит себе: "Если думаешь, что все в этой жизни плохо – вспомни "сяськи-масяськи" и улыбнись, ведь бывает еще хуже". Вторую часть последнего предложения можно сделать припевом, повторять нужное количество раз, таким образом подогнав историю под быструю мелодию, добавив философский подтекст и угодив привередливому "папику".

А теперь самое главное. Текст должен быть написан в одной стилистике и изложен одним поэтическим языком! Когда в каком-то произведении одновременно прослеживаются несколько несопоставимых стилей, это называется эклектикой.

Эклектика (εκλεκτός, "избранный, отборный") – смешение, соединение разнородных стилей, идей, взглядов и т. п., основанное на их искусственном соединении. Термин введен в употребление во II веке родоначальником философской школы эклектизма Потамоном.

(Философский словарь)

Сегодня эклектика востребована и повсеместно используется в различных сферах нашей жизни. Искусство допускает любые сочетания стилей в любых пропорциях, но ставит перед автором единственное условие – все произведение должно быть эклектичным, а не какая-то его часть. Если данное условие не соблюдается, это считается недоработкой или ошибкой.

Как вы уже, наверное, заметили, я стараюсь использовать в качестве примеров известные песни, чтобы получилось нагляднее. Поэтому сейчас мы рассмотрим припев произведения, которое сегодня считается чуть ли не гимном Москвы и по многу раз звучит на каждом дне рождения столицы, я имею в виду песню Олега Газманова " Москва":

Москва – звенят колокола,
Москва – златые купола,
Москва – по золоту икон
Проходит летопись времен.

Если мы приглядимся, то увидим, что в двух строчках: "Москва – златые купола" и "Москва – по золоту икон" используется совершенно разный язык, как будто они взяты из произведений разных веков. Если мы продолжим исследование, то установим, что слово "злато" в авторитетных словарях названо устаревшим эквивалентом слова "золото". Причем во всем остальном тексте, кроме вышеупомянутого "злата", нет больше ни одного архаичного слова или оборота. Мало того, в песне используются такие словесные конструкции, как "сталь московских парадов крепка", которые вообще, похоже, списаны с агитационных советских маршей. Какой вывод мы можем сделать? Чтобы добиться цельности, в данном случае вместо слова "златые" нужно было использовать прилагательные сегодняшнего дня, например, "резные" или "святые". Можно было, допустим, использовать оборот "Москва – кресты и купола", который органично влился бы в это произведение.

Народ дал несколько названий такому смешиванию стилей (самое безобидное – разнополосица), а сатирики и юмористы заработали много очков на этой теме. Даже я смогу не напрягаясь вспомнить пяток соответствующих анекдотов. Не знаю почему, но сегодняшних авторов так и тянет поставить рядом слова, абсолютно не соответствующие друг другу по рангу. Поверьте, трудно удержаться от улыбки, когда в одном тексте встречаются "сударыня" и "хайвей"! Каждое из этих слов имеет право на существование, но только в разных по стилистике произведениях. Люди, которые оперируют словами вроде вышеупомянутого "хайвея", не употребляют в разговорной речи слово "сударыня", и наоборот. Если вы посмотрите в этом аспекте на текст песни Макса Фадеева " Муси-Пуси" , которую исполняет Катя Лель, то обратите внимание на то, что словосочетание "миленький мой", пришедшее к нам из пасторалей позапрошлого века, плохо уживается со стоящим рядом оборотом "отрывайся со мной", потому что это уже не эклектика, а откровенное дурновкусие! (Только что еще раз перечитал этот опус, и подумалось – пожалуй, там все вызывает сомнение…)

Приведу еще один пример попытки сочетания несочетаемого в одном произведении. Вот отрывок из текста песни " Любовь без обмана" группы "23:45" , над ним самозабвенно трудились сразу три автора – Анна Борунина, Григорий Богачев и Георгий Юханов:

Наша любовь с тобой как сложное блюдо.
Всю ночь мы кипятим, даем остыть под утро,
Немного соли добавим и щепотку перца,
Ну куда нам деться от этих специй?
Бывает, кашу заварим, расхлебываем вместе,
Но я где-то читал, что это даже полезно.
И пускай на кухне полный беспорядок,
Но зато все без обмана и очень вкусно.

Авторы, видимо, считают, что создали нечто современное и оригинальное, но их текст напоминает выдержки из поваренной книги. Они могут не учитывать моего мнения и писать как им заблагорассудится. Я только хочу их спросить – о чем они думали, когда подбирали слова для следующего за куплетом припева:

Здравствуй, милый, как дела
Я скучаю без тебя.
Ведь любовь моя
Без обмана, без обмана.
Снова с ночи до утра
Повторяю я слова,
Что любовь моя
Не обманет, не обманет.

Извините, но это же "из другой оперы"! Любовная лирика (да простят меня поэты за то, что я ее таковой назвал) не сочетается с "бытовухой" и выглядит на ее фоне пошло и совсем не так вкусно, как предполагали сочинители. Я бы посоветовал им "расхлебывать кашу куплета", используя в припеве более близкие образы.

Но здесь у кого-то может возникнуть вопрос – а что такое поэтический образ? С моей точки зрения, это один из элементов поэтического языка. Более точно ответить не берусь, хотя, как мне кажется, понимаю на чувственном уровне. Я ознакомился с мнением многих авторитетных специалистов, но во всем многообразии научных формулировок так и не нашел простого и внятного объяснения: почему "вольная воля" считается поэтическим образом, а "зеленая зелень" – поводом для шуток. Это одна из причин, по которым я не "трогаю" поэзию – не хочу барахтаться в омуте бесполезных определений.

В начале урока я уже сказал, что язык должен быть понятен той аудитории, к которой вы хотите обратиться. Но что делать, если эта аудитория и не собирается ничего понимать? Я имею в виду людей, сознание которых затуманено выпивкой, таблетками или "веселящим дымом". Их лозунг – "До свиданья, разум!" В больших городах эта публика составляет значительный процент посетителей ночных клубов и концертов "альтернативщиков". К этой категории слушателей можно отнести не только "законченных алконавтов" или "торчков" (как последние себя называют), а всех, кто отключает мозги либо от безделья, либо для того, чтобы скинуть напряжение и сменить обстановку. А где спрос – там и предложение. Так вот, если к вам обратятся с просьбой создать текст для артиста, играющего и поющего в соответствующих заведениях, то необходимо понимать, что в данном случае не стоит писать просто и понятно – слушателям будет скучно. Также не следует рассказывать историй, ведь за развитием сюжета необходимо следить, а данную публику это "напрягает". Конечно, не надо "заморачиваться" подбором реалистических образов, а обходиться абстрактными.

Реалистический художественный образ является естественным развитием, естественной конкретизацией научного, исторического или политического обобщения.

(Литературная энциклопедия)

В отличие от реалистического абстрактный образ ничем конкретным не является и может быть каким угодно, что делает его универсальным инструментом в руках "альтернативщиков". Собирая абстрактные образы в ряды, можно написать бессчетное количество песен ни о чем. Сегодня очень многие авторы умело этим пользуются.

Теперь посмотрим под этим углом на текст песни " Земляничная" , сотворенный Дианой Арбениной из группы "Ночные снайперы" :

Режутся крылья. Электростанции
Гудят воробьями. Сорта пшеницы.
Где моя родина?
В кармане у Польши.
В кармане у Польши,
За воротом Франции.

Припев:
Этой весной
Смерти со мной
Радостно.
Этой весной
Боли со мной
Сладостно.
Позволь мне покинуть тебя,
Мне позволь не любить тебя.
Дышу земляникой.
Влажная дикая,
Я ухожу в леса.

След поцелуя чуть ниже сердца.
Пуля укрыта надежно и ладно.
Сталью по венам – веселое средство
Быть невеселой и громко смеяться мне.

Понятно, что люди с ясным сознанием пожмут плечами или покрутят пальцем у виска, но эта песня создавалась не для них. На концертах группы некоторые фанаты подпевают и думают, что понимают, о чем здесь поется, а кто-то даже пытается найти тут некую глубину. Мой знакомый психиатр сказал, что автора нужно лечить, ведь я показал ему не художественное произведение, а выписку из "истории болезни". Когда я спросил, почему он так думает, он ответил, что данный набор слов, конечно же, никакая не поэзия, а бессвязный рассказ о неудавшейся попытке суицида (сталью по венам). А именно – описание того момента, когда героиню "доставали с того света". Далее приведу более полный перечень его аргументов.

Современная психиатрия знает ответы на многие вопросы, связанные с подсознанием. Почти сорок лет назад доктор философии, врач и психолог Раймонд А. Моуди написал несколько книг по воспоминаниям умиравших, но не умерших. По их рассказам он составил схему последовательности видений пациентов, переживших клиническую смерть. В свои последние секунды многие из них ощущали мир и спокойствие, свое единение с вечным (смерти со мной радостно), слышали странные звуки (гудящие воробьями электростанции), звон колоколов, необыкновенную музыку. Достаточно часто пациенты описывали ощущение полета, падение куда-то, растворение в чем-то (ухожу в леса). Многие пациенты переживали явление выхода из своего физического тела и отделение от него, то есть декорпорацию, в результате чего якобы обозревали сверху странно исказившийся мир (моя родина в кармане у Польши).

Конечно, если сочинительница прочитает эту книгу, то удивится, узнав, что нашелся человек, который наполнил ее песню именно таким смыслом. Если она захочет оспорить озвученное мнение, я готов предоставить ей телефон специалиста; мужик он контактный и понятливый, так что со вниманием выслушает ее аргументы. А в качестве бонуса – вот диагноз от меня.

Когда мне говорят, что сегодня авторы имеют право выстраивать свой собственный образный ряд и не смотреть на сочетаемость элементов этого ряда, мне есть что возразить. Само слово – "выстраивать" многое объясняет, ведь оно означает создание некоего строя. Я служил в армии, стоял в строю и знаю принцип, по которому формируется любой строй – рядом стараются располагать одинаковых по росту солдат (строят "по ранжиру"). Если больших ставить вперемежку с маленькими, это будет уже не строй, а пародия на него (так обычно сами встают ребятишки в младшей группе детского сада). Коли уж я начал пользоваться военной лексикой, то поэтические образы – это солдаты в песенном строю, которыми командует автор. Но тогда мы можем спросить у сочинительницы: "Какое право на место в тексте имеет словосочетание "сорта пшеницы"? Это же название раздела из "Справочника агронома", по какой причине оно оказалось в одной шеренге с оборотами "режутся крылья" и "дышу земляникой"?

Урок № 6
Рифма

Этимология слова "рифма" – это тайна, покрытая мраком. Определений данного понятия множество, одно мудренее другого. Я не хочу перегружать повествование и ограничусь простой и доходчивой расшифровкой, сделанной героями детского писателя Николая Носова:

Рифма – это когда два слова оканчиваются одинаково, – объяснил Цветик. – Например: утка – шутка, коржик – моржик. Понял?

– Понял.

– Ну, скажи рифму на слово "палка"!

– Селедка, – ответил Незнайка.

– Какая же это рифма: палка – селедка? Никакой рифмы нет в этих словах.

– Почему нет? Они ведь оканчиваются одинаково.

– Этого мало, – сказал Цветик. – Надо, чтобы слова были похожи, так, чтобы получалось складно. Вот послушай: палка – галка, печка – свечка, книжка – шишка.

(Приключения Незнайки и его друзей)

Понятно написано, не правда ли? Следуя этим рекомендациям, я предпочел бы, как и Носов, начать не с того, что такое рифма, а с того, что рифмой не является. Ну, во-первых, не стоит рифмовать однокоренные слова, чтобы не давать повода ерничать вездесущим сатирикам, уже осмеявшим "ботинки – полуботинки", "полковник – подполковник" и "двадцать копеек – тринадцать копеек". К этому ряду относятся и такие перлы, как "надо – не надо", "буду – не буду", "красивый – некрасивый". Я приведу еще несколько менее очевидных слов, которые рифмуют любители, а вы постарайтесь их запомнить и сами дополните сходными примерами!

Погода – непогода.

Простой – непростой.

Большой – небольшой.

Всегда – навсегда.

Белый – черно-белый.

Любить – разлюбить.

Думал – придумал.

Бить – разбить.

Говорить – отговорить.

Только не надо думать, что я все это сказал для смеха или для "красного словца". На эстраде такое встречается сплошь и рядом. Вот первый куплет песни из репертуара группы " Серебро " " Давай держаться за руки" , написанной Максом Фадеевым совместно с Ольгой Серябкиной:

Здесь как преступление,
Это случится, и вся вселенная во мне.
Кто, что тебе снится?
Я уже знаю все постепенно обо мне.

Или последний куплет песни " Зови меня ножницы" уже непосредственно одного Макса Фадеева:

Он, он ощетинился так,
Что, что, что-то будет не так.
Крик, тот, что меня напугал,
Но я, я его оборвал.

Вот что придумал для группы " Виагра " Константин Меладзе в песне " Цветок и нож".

Что ты выберешь сейчас -
Станешь ли моим на целый час…

Не менее показателен фрагмент песни Сергея Пархоменко " Сотри Его Из Memory" , которую исполняет Виктория Дайнеко:

Я из памяти стираю, я обнулю его,
И больше никого после него.

Хорошо вписываются в этот ряд строки из песни " Мыльные пузыри" , написанные Константином Арсеневым для группы " Фабрика ":

Я замечталась и увидела сон,
И ты там тоже был. Был красивый сон.

Вот еще более яркий образец, который принадлежит перу сочинительницы Жанны Агузаровой, давно живущей за гранью добра и зла, где-то в бескрайних просторах параллельной вселенной, взятый из песни " К тебе пришла любовь" :

И музыка о нас,
И слово о тебе.
Восторг наполнит нас.
Мечту дарю тебе.

Назад Дальше