По распоряжению Тридентского собора была уничтожена масса книг, признанных апокрифическими (неканоническими), в частности "Летописи о царях иудейских и израильских". Эти книги мы уже никогда не прочтем. Отметим, что апокрифов "было во много раз больше, чем сочинений, признанных… каноническими". Подавляющая часть датировок библейских рукописей основана на палеографии, а это "датирование" полностью зависит от предполагающейся заранее известной скалигеровской хронологии. При изменении хронологии автоматически меняются и все "палеографические датировки".
Приведем пример: "В 1902 году англичанин Нэш приобрел в Египте фрагмент папирусной еврейской рукописи, о датировке которой ученые не могут прийти к единому мнению до сегодняшнего дня". Наконец договорились считать, что текст относится к началу н. э. И вот "в дальнейшем, после открытия кумранских рукописей, именно сличение "почерков" папируса Нэша и кумранских рукописей дало возможность с самого начала установить большую древность последних". Так, один обрывок папируса, о датировке которого "не могут прийти к единому мнению", утягивает вслед за собой целую массу других документов. И тем не менее: "в датировке свитков (Кумрана - Авт.) среди ученых возникли большие разногласия (от II века до н. э. до времени Крестовых походов)".
Датировка "началом н. э." считается подтвержденной после 1962 года, когда было проведено радиоуглеродное исследование кумранских рукописей. Однако - как мы расскажем ниже - радиоуглеродный метод на самом деле неприменим к событиям, отстоящим от нас на 2–3 тысячи лет, ввиду очень большого разброса получающихся радиоуглеродных датировок. Этот разброс достигает одной-двух тысяч лет для образцов возрастом в одну-две тысячи лет.
Хотя в книге И. А. Крывелева для кумранских рукописей указывается дата 68 год н. э., однако американский историк С. Цейтлин категорически настаивает "на средневековом происхождении этих текстов".
8. Трудности и неоднозначности при чтении старых текстов
Как прочесть древний текст, записанный одними согласными?
Проблема огласовки
При попытке прочесть подавляющее большинство древних рукописей, например библейских и древнеегипетских, часто возникают трудности принципиального характера. "С первых же шагов нашего исследования о первоначальном языке Ветхого завета мы встречаемся с фактом огромного, даже поражающего значения. Факт состоит в том, что еврейский письменный язык первоначально не имел ни гласных, ни заменяющих их знаков… Книги Ветхого завета были написаны одними согласными" (Сендерленд).
Эта ситуация типична и для других рукописей. Например, древне-славянский текст - это тоже цепочка согласных, иногда даже без "огласовочных знаков" и разделения на слова. То есть сплошной поток согласных букв.
Одними согласными писались и древнеегипетские тексты. "Имена (египетских. - Авт.) царей… даются (в современной литературе - Авт.) в условной, совершенно произвольной, так называемой школьной… передаче, принятой в учебниках… Эти формы зачастую значительно отличаются друг от друга, и упорядочить их как-либо невозможно, так как они все - результат произвольного прочтения (! - Авт.), ставшего традиционным" (Э. Бикерман).
Вероятно, редкость и дороговизна писчих материалов в древности заставляла писцов экономить материал, отбрасывая при письме гласные. "Правда, если мы теперь возьмем еврейскую Библию или рукопись, то мы найдем в них остов согласных, заполненных точками и другими знаками… обозначающими недостающие гласные. Эти знаки не составляли принадлежность древнееврейской Библии… Книги читали по одним согласным, заполняя их гласными… по мере своего умения и сообразно с кажущимися требованиями смысла и устных преданий".
Однако представьте себе, насколько точно может быть и в наше время письмо, написанное одними согласными, когда, например, сочетание КРВ может означать: кровь, кривой, кров, корова, корявый, курево, каравай и т. д.; сочетание РК - река, рука, рок и т. п. Произвол огласовки в древнееврейском и других древних языках исключительно велик. Многие сочетания согласных могут быть огласованы десятками разных способов. Гезениус писал: "Легко понять, как несовершенен и неясен такой способ письма".
Т. Ф. Куртис также отмечал: "Даже для священников смысл письмен оставался крайне сомнительным и мог быть понят только с помощью авторитета предания". Робертсон Смит добавляет: "Помимо голого текста… часто двусмысленного, книжники не имели другого руководства, кроме устного чтения. У них не было грамматических правил, которым они могли следовать. Тот еврейский язык, на котором они сами писали, часто допускал обороты речи, невозможные в древнем языке". В скалигеровской истории считается, что такое положение сохранялось много сотен лет.
Предполагается далее, что "этот серьезный недостаток еврейской Библии был устранен не ранее VII или VIII века нашей эры", когда массориты (массореты) обработали Библию и "прибавили… знаки, заменяющие гласные; но у них не было никаких руководств, кроме собственного суждения и очень несовершенного предания; это не составляет тайны ни для какого знатока еврейского языка".
Драйвер добавляет: "Со времени… массоритов в VII и VIII столетиях… евреи принялись охранять свои священные книги с необыкновенной заботливостью уже тогда, когда было слишком поздно исправить… нанесенный им вред. Результатом этой заботливости было только увековечение искажений, которые были теперь поставлены по авторитетности… совершенно на одном уровне с подлинным текстом".
"Прежде придерживались мнения, что гласные были введены в еврейский текст Эздрой в V столетии до Р. X…Когда в XVI и XVII столетиях Левит и Капеллюс во Франции опровергли это мнение и доказали, что гласные знаки были введены только массоритами… это открытие произвело большую сенсацию во всей протестантской Европе. Многим казалось, что новая теория ведет за собой полное ниспровержение религии. Если гласные знаки не были делом божественного откровения, а были только человеческим изобретением и притом гораздо позднейшего времени, то как можно было полагаться на текст Писания?…
Возбужденные этим открытием прения были одними из самых горячих в истории новой библейской критики и длились более столетия. Наконец они прекратились: верность нового взгляда была всеми признана".
Но тогда возникает законный вопрос. Если такие бурные споры вокруг огласовок библейских текстов вспыхнули и велись в XVI–XVII веках н. э., то не следует ли отсюда, что и сами эти огласовки были сделаны совсем недавно. Может быть, в XV–XVI веках? И поскольку, по-видимому, далеко не все были согласны с такой версией огласовки, она и натолкнулась на сопротивление. Которое пришлось преодолевать. Вероятно, с трудом. И лишь потом эта "массоритская дешифровка Библии" была отодвинута (Левитом и Капеллюсом?) в VII–VIII века н. э. для придания авторитета древности библейским текстам.
Аналогична, видимо, ситуация и с Кораном. Сообщается, что "Арабское письмо… получает дальнейшее развитие в середине VII в., при первой записи Корана (651 г. н. э.). Во 2-й половине VII в. были введены дополнительные строчные, надстрочные и подстрочные значки для дифференциации сходных по написанию букв, для обозначения… гласных, удвоения гласных". По другим сведениям, огласовки лишь во второй половине VIII века ввел аль-Халиль ибн Ахмед. Не относится ли вся эта деятельность к XV–XVI векам?
9. Скалигеровская география библейских событий и ее проблемы
Если огласовка обыденных слов еще не столь принципиальна, то положение коренным образом меняется, когда в древнем тексте появляется сочетание, означающее название города, страны, имя царя и т. п. Появляются десятки и сотни различных вариантов огласовок одного и того же термина. И вот тогда скалигеровская история "отождествляет" библейские неогласованные названия городов, стран и т. д., исходя из хронологии Скалигера и из гипотетической локализации, относящей библейские события исключительно на Ближний Восток.
Археолог Миллар Берроуз уверен в правильности скалигеровской географии. Он пишет: "В целом… археологическая работа дает, несомненно, сильнейшую уверенность в надежности библейских сообщений".
Один из современных авторитетов в области библейской археологии, американец Уильям Олбрайт, подтверждая существенную историчность ветхозаветной традиции признает, что в начале периода 1919–1949 годов в библейской археологии господствовала неразбериха, что различные взгляды по вопросам хронологии было невозможно согласовать и что "в таких условиях, действительно, нельзя было использовать археологические данные по Палестине для иллюстрации Ветхого завета".
Весьма категорично настаивает на том, что археология опровергла "разрушительный скептицизм второй половины XIX в.", и директор Британского музея Ф. Кеннон.
Но вот информация, сообщаемая другим известным археологом, Л. Райтом, тоже, кстати, ярым сторонником правильности скалигеровской локализации и датировки библейских событий: "Громадное большинство находок ничего не доказывает и ничего не опровергает; они заполняют фон и дают окружение для истории… К несчастью, желанием "доказать" Библию проникнуты многие работы, доступные среднему читателю. Свидетельства неправильно употребляются, выводы, делаемые из них, часто неверны, ошибочны и наполовину правильны".
Пионерами-археологами в Месопотамии стали в XIX веке К. Д. Рич, О. Г. Лэйярд, П. Э. Ботта. Однако для получения денежных субсидий они были вынуждены прибегать к сенсационной рекламе своих находок, произвольно отождествляя обнаруженные ими городища с "теми самыми" библейскими городами.
В XX веке известный археолог Л. Вулли раскопал город, который он попытался отождествить с "библейским Уром". Однако выяснилось, что "к несчастью, невозможно с хронологической точки зрения удовлетворительно датировать эпизоды (связанные с библейским Авраамом - Авт.) в рамках II тысячелетия ближневосточной истории". Конкретные факты показывают, что все книги Ветхого завета не имеют уверенных археологических подтверждений их скалигеровской географической и временной локализации.
Скалигеровская история настаивает, что библейские патриархи действовали именно - и исключительно - в современной Месопотамии и Сирии. Но тут же признает: "Что же касается личности самих патриархов Авраама, Исаака и Иакова, то можно лишь повторить, что богатейшие результаты раскопок в Сирии и Месопотамии дали о них беднейшие результаты - попросту сказать, никаких".
Но тогда возникает законный вопрос: правильно ли искать следы библейских патриархов в современной Месопотамии?
Не лучше обстоит дело и с традиционной локализацией событий Нового завета, происходивших якобы около современного Иерусалима. Отсутствие археологических подтверждений объясняется сегодня тем, что будто бы в 66–73 годах н. э. Иерусалим был разрушен до основания и "евреям было запрещено… показываться вблизи него". В скалигеровской истории считается, что затем на этом пустынном месте возникло поселение Эль-Кудс (местное название), названное также Элиа Капитолина. И лишь потом тут постепенно "возродился древний Иерусалим". Показываемые здесь сегодня туристам и паломникам "исторические остатки библейских времен" вроде Стены Плача и т. п. не выдерживают даже минимальной критики при полном отсутствии археологических и исторических подтверждений.
Современный историк делает грустные выводы: "Чтение литературы, посвященной археологии Нового завета, производит странное впечатление. Десятками и сотнями страниц идут описания того, как были организованы раскопки, каков внешний вид соответствующих местностей и предметов, какой исторический и библейский "фон" данного сюжета, а в заключение, когда дело доходит до сообщения о результатах всей работы, следует скороговоркой несколько невнятных и явно сконфуженных фраз о том, что проблема еще не решена, но есть надежда на то, что в дальнейшем и т. д. Можно сказать с полной уверенностью и категоричностью, что ни один, буквально ни один новозаветный сюжет не имеет до сих пор сколько-нибудь убедительного археологического подтверждения (в скалигеровской хронологии и локализации - Авт.).
…Это полностью относится, в частности, к личности и биографии Иисуса Христа. Ни одно место, которое по традиции считается ареной того или иного новозаветного события, не может быть указано с малейшей долей достоверности".
И вновь возникает вопрос: правильно ли искать следы новозаветных событий в Палестине на Ближнем Востоке? Может быть, они происходили в другом месте?
10. Трудности географической локализации многих событий "античности"
Значительные трудности сопровождают попытки правильной географической локализации многих древних событий. Например, Неаполь - то есть в переводе просто "новый город" - присутствует в древних хрониках, так сказать в "нескольких экземплярах". Речь идет о следующих городах:
Неаполь в Италии, существующий и сегодня,
Карфаген, что в переводе также означает "новый город",
Неаполь в Палестине,
Неаполь скифский,
Новый Рим (Константинополь, Царь-Град) тоже мог называться Новым Городом, то есть Неаполем.
Поэтому, когда в какой-то хронике рассказывается о событиях в "Неаполе", следует тщательно разобраться, о каком именно городе идет речь.
Возьмем другой пример. Одна из принятых сегодня географических локализаций знаменитой гомеровской Трои - около пролива Геллеспонт (для которого, впрочем, тоже есть несколько существенно различных локализаций). Опираясь на эту гипотезу (будто Троя расположена у Геллеспонта), Г. Шлиман в XIX веке и присвоил, без каких-либо серьезных оснований, громкое имя "Трои" весьма скудному городищу, размером примерно 100 на 100 метров, найденному им в районе Геллеспонта.
В скалигеровской хронологии считается, будто гомеровская Троя была окончательно разрушена в XII–XIII веках до н. э. Но в средние века заслуженной славой пользовалась, например, итальянская Троя, существующая до нашего времени. Это средневековый город, игравший важную роль во многих средневековых войнах, особенно в известной войне XIII века н. э.
О Трое как о существующем средневековом городе говорят и византийские средневековые историки. Например, Никита Хониат и Никифор Григора.
Тит Ливии указывает место "Троя" и "Троянскую область" в Италии. Он говорит, что уцелевшие троянцы вскоре после падения Трои высадились в Италии и место, где они высадились в первый раз, называется Троей, а оттуда и область носит название Троянской. "Эней… занесен был в Сицилию, а от Сицилии пристал со своими кораблями в Лаврентской области. И это место зовется также Троей".
Некоторые средневековые историки отождествляют Трою с Иерусалимом. Этот факт смущает современных комментаторов. Они пишут так: "А самая книга Гомера несколько неожиданно превратилась (в средневековом тексте при описании прихода Александра в Трою - Авт.)…в книгу "О разорении Иерусалиму исперву до конца"".
Средневековый автор Анна Комнина, говоря об Итаке - родине гомеровского Одиссея, одного из главных героев Троянской войны, - неожиданно заявляет, что на острове Итака "построен большой город, называемый Иерусалимом". Как это понимать? Ведь современный Иерусалим расположен не на острове. Напомним, второе название Трои - ИЛИОН. А второе название Иерусалима - ЭЛИА Капитолина. Итак, названия обоих городов созвучны: Элиа - Илион.
Может быть, действительно, в средние века один и тот же город одни люди называли Троей-Илионом, а другие - Иерусалимом-Элией. Евсевий Памфил писал: "Небольшие города Фригии, Петузу и Тимион называл он Иерусалимом (! - Авт.)".
Приведенные факты показывают, что название "Троя" "размножилось" в средние века и прикладывалось к разным городам. Может быть, первоначально существовал единый средневековый "оригинал"? В связи с этим нельзя не обратить внимание на следующие данные, сохранившиеся в скалигеровской истории и позволяющие выдвинуть гипотезу, что гомеровская Троя - это, вероятно, всем известный город Константинополь, Царьград.
Оказывается, римский император Константин Великий, основывая Новый Рим, будущий Константинополь, пошел навстречу пожеланиям своих сограждан и "выбрал сначала место древнего Илиона, отечество первых основателей Рима". Об этом сообщает известный турецкий историк Джелал Эссад в своей книге "Константинополь". Но ведь Илион, как хорошо известно в скалигеровской истории, это просто другое название Трои. Как говорят далее историки, император Константин все-таки "изменил свое мнение", немного сместил новую столицу в сторону и основал Новый Рим неподалеку, в городе Византии.
Не натолкнулись ли мы здесь на следы того, что в средние века один и тот же знаменитый город на проливе Босфор называли разными именами: Троя, Новый Рим, Царьград, Иерусалим! Ведь название Неаполь переводится просто как Новый Город. Может быть, Новый Рим называли когда-то также и Новым Городом, то есть Неаполем?
Отметим, что юг Италии в средние века назывался Великой Грецией (Евсевий Памфил).
Сегодня считается, будто город "Вавилон" был расположен в современной Месопотамии. Другое мнение обнаруживается в некоторых средневековых текстах. Например, известная книга "Сербская Александрия" помещает город Вавилон в Египет. Более того, она локализует в Египте и смерть Александра Македонского. А ведь, согласно скалигеровской версии, Александр Македонский умер в Месопотамии.
Более того, оказывается: "Вавилон - греческое название поселения, расположенного напротив пирамид (Вавилонская башня? - Авт.)… В эпоху средних веков так иногда называли Каир, предместьем которого стало это поселение". Название Вавилон имеет осмысленный перевод, как и многие названия других городов. Поэтому этот термин мог прикладываться к разным городам.
По сообщению Евсевия, Вавилоном называли Рим. Кроме того, византийские историки в средние века чаще всего, говоря о Вавилоне, имеют в виду Багдад. О Вавилоне как о существующем, а отнюдь не Уничтоженном городе говорит средневековый автор якобы XI века н. э. Михаил Пселл.
Приведем примеры подобного рода из "Истории" Геродота. Он заявляет, что африканская река Нил течет параллельно Истру, который сейчас отождествляется с Дунаем. А почему-то не с Днестром, например. И тут оказывается, что "мнение о параллельности Дуная и Нила было распространено в средневековой Европе даже вплоть до конца XIII века н. э". Так что "ошибка Геродота" оказывается средневековой.
Геродот говорит далее: "Персы живут в Азии вплоть до Южного моря, называемого Красным". Согласно принятой сегодня скалигеровской географии, Южное море - это Персидский залив. Описывая полуостров, считаемый сегодня историками за Аравийский, Геродот пишет: "Он начинается у Персидской земли и тянется до Красного моря". Вроде бы здесь все верно. Но это противоречит мнению историков, что Красное море. - это Персидский залив у Геродота. А поэтому современный комментатор тут же "поправляет" Геродота: "Здесь (Красное море - Авт.) - Персидский залив".
Отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается на значительные трудности. В частности, многочисленные поправки, которые историки вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что карта Геродота, возможно, перевернута по отношению к современной, то есть с заменой востока на запад. Такая перевернутая ориентация типична для многих средневековых карт.