Соблазн (ЛП) - Шей Саваж 3 стр.


- А где остальное? - спросила я тихо, абсолютно уверенная, что чего-то не хватает. Я не верила, что должна была выйти в нём на публику. Изделие больше подходило, чтобы одеть его в свадебную ночь , а не на приём . Оно было даже откровенней, чем то, которое я надевала в нашу первую с Бранфордом ночь.

- Не будь такой старомодной, - сказала Кимберли с широко раскрытыми глазами и поднятыми бровями. Нелль смеялась, закрывая рот рукой. - Это последняя модная новинка, и все будут его обсуждать ещё месяц. Принцесса привезла только пять таких из Сауэра.

- А у кого будет пятое?

- У королевы, естественно.

- Королева Суннива будет одета так же?

- Конечно! - воскликнула Кимберли и толкнула Нелль, чтобы та кивнула в поддержку.

- У королевы всегда был вкус в одежде, - сообщила мне Нелль.

- И она хочет, чтобы я это одела? - мне, правда, было трудно поверить, что это не шутка, и я разрывалась между чувством того, что должна одеть то, что приготовили мне Ида и Суннива и тем, как некомфортно я себя чувствовала в этом откровенном наряде. Несмотря на то, что с этими женщинами мы были одеты примерно одинаково, я не могла поверить, что можно выйти в этом из комнат. Хотел ли Бранфорд, чтобы я надела такую вещь? - Я не знаю, смогу ли...

- Послушай, Александра, - раздражённо вздохнула Кимберли, - я пытаюсь помочь в услугу Сиру Бранфорду, но, очевидно, что ты очень упёртая или совсем неграмотна, что бы это понять. Если так хочешь, то, пожалуйста, но мне придётся сказать Сиру Бранфорду, что ты отказываешься от моей помощи.

- Извините, - ответила я на такие острые выпады. Мой мозг говорил мне прекратить быть такой идиоткой, ведь благородные дамы пытались мне помочь. Я напомнила себе, что нахожусь в чужом королевстве с другими традициями, так что мне надо было вписаться. - Я просто никогда до этого не носила таких вещей.

- Поверь мне, - промурлыкала Кимберли и прильнула ко мне, наклонив голову. - Я точно знаю, что нравится Бранфорду , ты сведёшь его с ума.

Я не поняла, что точно она имела в виду, но её тон и то, что женщина произнесла имя Бранфорда без титула, поставило меня в неловкое положение. Однако я не хотела, чтобы Кимберли подумала, что я неблагодарна, поэтому быстро кивнула.

- Позволь мне немного поправить тебе причёску, - сказала Кимберли, и пригладила выбившиеся пряди.

- Мы собрались за рекордное время, - воскликнула она. - Ты должна подождать час и выйти через главный вход. Помнишь, как туда дойти? Или хочешь, чтобы мы послали за тобой кого-нибудь?

- Я помню, Леди Кимберли.

-Хорошо, - воскликнула она и её глаза загорелись. - Увидимся на ужине.

Она быстро взяла Нелльза руку и вышла за дверь, закрыв её с другой стороны, оставив меня в одиночестве с нескромным платьем и незнанием, чем занять себя перед выходом в холл. Не в силах посмотреть на платье, я уставилась на деревянную окантовку кровати, которую теперь делила с Бранфордом. Я даже не могла представить себе, что он собирался сделать со мной позднее вечером, но пока думала, залилась краской, покрывшей не только моё лицо, но и грудь. Если я зальюсь краской во время ужина или танцев, то это увидят все.

Я подумала о платье. Если все дамы при дворе носят такие, Ида и даже королева Суннива, тоя обижу их тем, что не надену их подарок, даже если мне страшно показаться в таком виде. Когда же пришло время присоединиться ко всем в зале, то мне было трудно даже открыть дверь.

Пройдя половину пути и не встретив никого, я подумала, что все уже в зале и ожидают моего прихода. Я сделала глубокий вдох, стараясь хотя бы выглядеть согласно моде, даже если не знаю, что случится на празднике. Бранфорд сказал, что всё, что от меня требуется, зайти в зал, присоединиться к ужину и потанцевать. Так как в танце вести должен был он, я надеялась, что все будет хорошо.

Подойдя к главному входу, и увидев двоих охранников перед огромными дверьми, ведущими в зал. Я опустила глаза, когда они посмотрели на меня, а потом друг на друга. Пытаясь удержать нервы в узде, подошла к дверям и посмотрела на охранника слева. Я чувствовала, что хочу закусить губу, но остановила себя.

- Вы готовы зайти, миледи? - спросил тихо охранник.

- Да, - ответила я тем же ровным тоном.

Он кивнул, потом подошел к двери и медленно открыл свою половинку. Я сделала глубокий вдох последний раз, пытаясь держать мою голову поднятой, а потом быстро зашла в огромную залу.

Как только я зашла, все посмотрели на меня, а комната застыла и погрузилась в полную тишину.

Не зная, почему все затихли, я медленно продолжала идти, но как только мои глаза встретились с выражением некоторых людей, я начала останавливаться, чувствуя, как по всему телу пробегает холодок, а тело становится тяжелым, как будто на мне надеты доспехи.

На самом деле, я хотела, чтобы так оно и было.

На дальнем конце стола, отдельно от всех я увидела Кимберли и Нелль. Они обе сменили платья, которые были теперь кремового-розового цвета и подходили друг другу. Наряды были с длинными рукавами, и ничего, кроме кончика их шей не было видно.

Как только я увидела их, то сразу все поняла. Осознала, как только посмотрена на шокированную Иду, на выражение лица короля Сильверхема, широко открытый рот королевы, и яростные глаза моего мужа.

- Извините меня, - сказал Бранфорд тяжёлым голосом, и фраза донеслась до меня через весь зал. Он бросил на стол то, что у него было в руке, отодвинул стул, обогнул стол и направился в мою сторону. Я сделала несколько неосознанных шагов назад, когда Бранфорд приблизился ко мне, и сжалась, когда муж больно схватил меня за руку, потащил к выходу и дальше за двери. Как только мы вышли в коридор, Бранфорд резко развернулся ко мне. Его пальцы крепко вжимались в мою кожу, и он потянул меня по лестнице в ту часть замка, где жила его семья.

- Не думаю, что может быть столько случайностей , Александра, - прошипел он мне в ухо. - Я не знаю, чего ты пытаешься добиться, но о твоей преданности мы поговорим наедине.

И тогда я узнала, что нельзя верить людям.

Глава 2

Чрезмерные извинения

Бранфорд наполовину шёл, наполовину тащил меня за собой к нашим комнатам, моя голова шла кругом. Его злые слова и тяжёлое дыхание вызывали мурашки у меня на спине. И они не были похожи на те, что были прошлой ночью. У меня не получалось вымолвить ни слова, потому что в горле стоял комок, не позволяющий дышать. Я не могла расслышать всё, что говорил Бранфорд из-за его рычания и дыхания, но то, что удавалось услышать, заставляло сердце обливаться кровью.

Позор.

Предательство.

Ложь.

Когда мы дошли до наших комнат, Бранфорд со всей силы распахнул дверь и толкнул меня внутрь. Моё тело кричало - бежать, неважно куда: назад за дверь или к противоположной от него стене, но мой мозг знал - это было бесполезно. Я оказалась прижатой к стене.

И прежде чем смогла повернуться, я услышала рычание Бранфорда и звук чего-то бьющегося, и хотела выпрыгнуть из восточного окна. Он взял одно из кресел и кинул его в стену, где находился камин. Предмет мебели разлетелся в щепки, ножки отломились. Я увидела, как Бранфорд взял маленький столик рядом с дверью и кинул в мою сторону. Он разлетелся при столкновении с камнем, и я, наконец-то, обрела способность кричать.

- Я просто хочу знать как? - грозно прорычал Бранфорд, приближаясь ко мне. - Как вообще ты это сделала? Каким образом заставила выбрать себя? Эдгар планировал запустить шпионов ко мне? Отвечай!

Он взял полено из кучи возле камина и кинул в оконные занавески, причиняя ещё больше разрушений по мере передвижения по комнате. Я подняла руки, чтобы защитить голову и лицо, когда Бранфорд направился ко мне.

- Пожалуйста, Бранфорд! - вскрикнула я. - Прости... прости...

Бранфорд впечатал кулак в стену рядом с моим лицом, и я закричала снова. Не было никакого смысла пытаться что-либо объяснять. Ситуация была такая же как с кучером, который просил пощады, но не было никого, кто смог бы сейчас его остановить. Я не сомневалась, что он меня убьёт.

- Говори сейчас же! - муж закричал прямо над моей головой, заставляя вздрогнуть. - Подумать только, я купился на твою игру невинной девушки служанки!

- Нет… Бранфорд... я не... клянусь...

- Никакой лжи более! - кулак мужа снова врезался в стену рядом со мной, заставляя зажмуриться. Слезы ручьём полились из моих глаз, но я не делала ничего, чтобы остановить их. Лишь пыталась закрыть голову руками, но Бранфорд схватил меня за запястья и удерживал их.

- Как ты сделала это? Как ты обманула мою интуицию?

Прежде чем я успела подумать, отвечать мне на вопрос или просить о пощаде, позади мужа раздался громкий звук, который напугал меня так же сильно, как и крики Бранфорда.

- Бранфорд Стерлинг! - я услышала голос королевы Суннивы, но не могла видеть её из-за того положения, в котором находилась. - Отойди от неё сейчас же!

- И не подумаю! - закричал Бранфорд, не поворачиваясь к королеве.

- Это не было просьбой, Сир Бранфорд.

В ту же минуту хватка на моих запястьях ослабла. Я прижала их к себе и попыталась закрыть голову руками. Пыталась сбежать от своего мужа, ища защиты у холодной каменной стены. Но не могла повернуться, так как тело Бранфорда ещё крепко прижимало меня, а его частое дыхание касалось моей оголённой кожи плеч.

- Ты даже мне столько не показала, - тихий шепот Бранфорда обжёг моё ухо, а его дыхание обдувало кожу и вызывало мурашки. Меня мгновенно охватил холод, когда он отошёл. Я осела на пол, перекрещивая ноги и удерживая руки над собой, чтобы защитить голову. И тем временем пыталась вспомнить, был ли у него в руках меч, или нужно было подождать, пока Бранфорд будет доставать его, чтобы отрубить мне голову. Я отдалённо слышала голос Суннивы, но не могла понять, о чём она говорила. Мой разум ждал удара.

- Ты с ума сошёл?

- Я только что прозрел, мама.

- Серьёзно, Бранфорд? Ты думаешь, что неподходящий для ужина наряд - это заговор против тебя?

- Всё не так просто! - закричал Бранфорд. - Ещё был кучер, её поведение, когда мы приехали, и наша свадебная ночь...

- Не будь смешным!

- Я не…

- Нет, ты смешон! Не знаю, была ли я когда-либо ещё так зла на тебя или расстроена твоим поведением. Ты давишь на свою жену и на всех вокруг себя, а потом слетаешь с катушек, когда всё идет не по-твоему!

- Мама, я…

- Я давала вам слово, Сир Бранфорд?

- Нет, моя королева.

- Тогда не говори, пока я не разрешу. Понятно?

- Да, моя королева.

- На колени! Сейчас же!

Я осмелилась взглянуть сквозь пальцы, и увидела краем глаза, как Бранфорд сначала уставился на королеву, а потом медленно опустился перед ней на колени. Он положил всё ещё сжатые кулаки на свои ноги и склонил голову. Я быстро спрятала голову.

- Послушай меня, Бранфорд Стерлинг, Правитель Стерлинга, и слушай внимательно, - голос королевы был тихий, я еле слышала её слова. - Эта ситуация - полная катастрофа, и есть только один человек, который ответственен за неё и кого стоит винить.

- Я думаю, я это понял…

- Молчать!

-Да, моя королева! - его слова прозвучали мягко по отношению к ней. Но королева продолжала чётко и громко:

- Это ты, Бранфорд, - сказала Суннива. - Ты ответственен за всё это. Привёз молодую, потерянную и простую девушку в роли своей жены и думал, что она будет вести себя, как принцесса. А сам не провёл с ней достаточно времени, не считая ночи , и не знаешь об этой девушке ничего. Я, очевидно, знаю о её характере больше, чем ты, несмотря на то, что провела с ней всего пару часов. Думаешь, Александра протащила это платье сюда сама? Ты представил мне свою жену всю в грязи, так как ей нечего было надеть. Как Камден и я можем доверить тебе корону и власть над людьми, если ты не можешь вести за собой даже свою жену?

- Мама, я…

- Я не давала тебе право голоса.

- Да, моя королева.

Я услышала, как королева тяжело вздохнула. Её слова стали звучать тише, но тон оставался твёрдым:

- Это всё твоих рук дело, Бранфорд. Ты практически бросил Александру одну, как только она приехала. Каким королём ты будешь, если не можешь справиться с потребностями своей жены?

- Она может быть предательницей! - я издала унылый всхлип.

- Ради всего святого, Бранфорд! Ты вообще себя слышишь? Ты выбрал её из целой арены полной служанок! Это и был твой план, чтобы избежать предательства, не так ли?

- Ты знала об...?

- Я знаю много всего, Сир Бранфорд. Лишь немногое происходит без моего ведома, включая твои секретные встречи по поводу войны с Хадебрандом. Я разрешила произойти этой афере со свадьбой, потому что тебе пора научиться брать на себя ответственность. Не скажу, что была в восторге от твоего выбора. И видя, что ты уклоняешься от обязанности присматривать за своей женой с самого первого дня, я всё более и более разочаровывалась в тебе.

- Это не самое лучшее время для…

- Ты найдёшь время, Сир Бранфорд. На самом деле, следующие три дня, это будет твоей главной и единственной задачей.

- Три дня?

- Да, потому что на этот срок вы с Александрой будете в одиночестве.

- О чём ты говоришь? - скептически спросил Бранфорд.

- Ты всё исправишь. Будешь вести себя как мужчина, а не как испорченный ребёнок. Обучишь свою жену нашим традициям, жизни, и тому, что от неё все ожидают. Расскажешь о себе. А так же узнаешь всё о ней и станешь чтить её мысли и то, во что она верит.

Я посмотрела из-под руки. Бранфорд оставался на коленях перед королевой, а Суннива продолжала говорить:

- В моей родной стране есть обычай для новобрачных. На три дня и три ночи они остаются наедине. Проводят время, изучая друг друга. Понимают, с кем им нужно будет провести остаток жизни. Мы называем это "медовым месяцем". Начиная с этого момента у вас с Александрой медовый месяц. Ты не покинешь её ни на минуту, расскажешь о себе, включая то, почему ты так повёл себя сегодня. Объяснишь ей всё это.

- Я не хочу об этом говорить…

- Мне не интересно, что вы хотите, Сир Бранфорд. Ты создал такую ситуацию и такой беспорядок. Теперь тебе её и решать.

- Решать? - Бранфорд сделал глубокий вдох и продолжил деланно спокойным голосом. - У меня турнир, мне надо готовиться. Я не могу провести три дня…

- Не я выбрала время свадьбы, Бранфорд, - сказала королева. - Ты сделал это сам и тебе жить с твоим выбором. Как ты планируешь защитить целый народ как король, если даже не можешь защитить свою жену? Когда собирался ей заняться? Ждал подходящего тебе времени в расписании?

- Защитить от чего? - выкрикнул Бранфорд. - Это она…

- Если бы ты оглянулся в зале хоть на секунду, - перебила королева Суннива своего приёмного сына, - то заметил бы этих дрянных сестер, хохочущих между собой, как только ты вышел за дверь!

Через несколько мгновений Бранфорд заговорил тихим голосом:

- Кимберли и Нелль?

- Да. Я наконец-то достучалась до твоих тупых мозгов?

- Что они сделали?

- Если ты так хорош в сопоставлениях, догадайся сам! Один взгляд в их сторону, и я поняла, что точно случилось сегодня вечером. Может быть, таким образом, твои прошлые шлюшки хотели привлечь к себе твоё внимание? Меня не волнует, почему они это сделали. Ты выяснишь это сам, как только позаботишься о своём главном приоритете - девушке, которую ты загнал в угол! Александра думает, что ты её побьёшь или хуже, потому что две коварные развратницы впихнули её в это платье.

Она поняла. Я не знала как, но королева знала, что эти девушки сделали со мной.

- Ты думаешь, Кимберли и Нелль, сделали это нарочно, чтобы унизить её? Они бы не сделали это с моей...

Он запнулся, ахнул, и некоторое время я слышала только его дыхание.

- Да, Бранфорд. С твоей женой . Кто ещё надеялся получить это место?

- Я не понимаю о чём ты, - голос Бранфорда стал без эмоциональным и ровным.

- Кто думал, что у неё есть шанс стать чем-то большим для тебя? Кто из ревности смог сделать такое? Не собираюсь больше терпеть эту девушку в своём королевстве, Бранфорд. И жду, что ты примешь меры. Я исчерпала себя относительно почитания дочерей сестры Эверлейта.

- Но Рамона была с Александрой весь вечер. Как они…

- Почему бы тебе не спросить это у Александры? Пусть это будут твои первые шаги на пути к исправлению.

- Она не сделала ничего плохого, да? - голос Бранфорда практически сошел на шёпот.

- Нет, Бранфорд, - сказала Суннива. Я слышала, как королева тяжело вздохнула, прежде чем продолжить. Её голос начал терять предыдущую ярость. - Александра - добрая, милая и простая девушка, которая нуждается в опеке и покровительстве. Посмотри, что ты сделал с ней!

Как только Бранфорд повернулся ко мне, я быстро спрятала лицо. И не слышала ничего, кроме его прерывающегося дыхания.

- Пора это исправлять, сын мой, - сказала Суннива, смягчившимся голосом. - Случайно или нет, но ты выбрал хорошую девушку себе в пару, а теперь тебе надо поговорить с ней, Бранфорд. Ты должен дать ей шанс понять тебя, и сам должен понять её. Думаешь, брак - это то, что происходит само по себе?

- Я вообще об этом не думал, - сказал Бранфорд. Его голос был тихим и подавленным.

- Пора начинать думать, Бранфорд. Обсудим это снова через три дня, - я услышала удаляющиеся шаги и звук тихо закрывшейся двери. Королева оставила меня наедине с Бранфордом. Я ещё долго держала руки над головой, ожидая, что его гнев мог вернуться, так как между нами теперь никто не стоял. Единственными звуками были мои приглушенные всхлипы и тяжёлое дыхание Бранфорда.

- Александра, пожалуйста, - я услышала шаркающие шаги в свою сторону и смягчившийся голос Бранфорда. - Не плачь, прошу тебя! Посмотри на меня, умоляю!

Я почувствовала его руку на своём плече и услышала собственный вскрик, когда попыталась уползти от него, но упёрлась плечами в каменную стену.

- Господь Всемогущий, - сказал тихо Бранфорд. - Что я наделал?

Я снова почувствовала на себе его руки и попыталась оттолкнуть от себя, но всё ещё была прижата к стене. Бежать было некуда. Я кричала и отталкивала обвивавшие меня руки Бранфорда. И невольно снова задумалась, прикреплён ли его меч к поясу. Я тщетно пыталась понять смысл слов королевы Суннивы, но была слишком напугана, чтобы осознавать, что они значили. Бранфорд не мог стоять на коленях. Я придумала это.

- Пожалуйста! Не убивайте меня! Пожалуйста, мой Господин. Я не хотела...

- Ох, нет, нет! Александра, нет... пожалуйста, не думай так.

- Простите... Я не хотела... Простите... Простите...

- Александра, шшшш... успокойся.

Назад Дальше