В его власти - Стефани Слоун 2 стр.


- Я уверена, что месье Сен-Мишель не хотел вмешивать тебя в это дело, - Изабелла успокаивающе похлопала Клариссу по руке, но ее темные глаза выдавали тревогу.

Кларисса со стуком поставила чашку на серебряный поднос, расплескав чай, часть которого пролилась на тарелку с печеньем.

- Но я замешана - мы оба замешаны, мама. Эти ужасные люди угрожали нам обоим. Не знаю откуда, но они знали, что я была там, - такое впечатление, будто они вели наблюдение за мастерской Бернара.

Изабелла задумчиво водила пальцем по краю чашки.

- Cherie, они не могли услышать твои шаги?

- Даже если услышали, как они узнали о тебе? - возразила Кларисса.

- У какой молодой женщины нет матери?

Будучи не в силах сидеть спокойно, Кларисса встала и беспокойно заходила по ковру.

- Мама, слишком много совпадений. Я не верю, что все это можно объяснить так просто.

Изабелла аккуратно поставила чашечку с блюдцем на поднос и кашлянула, прочищая горло.

- Кларисса, cherie, нет причин драматизировать случившееся.

- Напротив - дело не в том, что у меня разыгрались нервы, - возразила Кларисса. Сцепив руки за спиной, она ходила взад-вперед по комнате.

Она была напугана. Страх засел глубоко внутри ее, и на то были все основания. Однако поведение матери удивляло ее. Пока они не перебрались из Лондона во Францию, Изабелла была нежной матерью, любящей женой и надежным другом. Ее красота и обаяние дополнялись любовью, которую она изливала на тех, кому повезло сопутствовать ее жизни.

А потом выплыла наружу связь ее мужа с другой женщиной. Кто она, оставалось тайной для всех. Отец… Клариссы ничего не отрицал и не подтверждал, Но жизни семейства был нанесен невосполнимый урон. Изабелла замкнула свое сердце, ушла в себя, предпочтя существование без волнений, на безопасном удалении от всего, чем чревата светская жизнь.

Предательство отца ударило и по Клариссе, хотя она отреагировала на него иначе, чем мать. Она пришла в ярость. Она озлобилась. Она жаждала мщения.

Кларисса стала жертвой двойного предательства: ей пришлось разочароваться в самом важном человеке в ее жизни. Если отец открыл ей глаза на то, какими ненадежными были счастье и безопасность ее хорошо обустроенного мирка, Джеймс окончательно разрушил его. Джеймс Марлоу, младший сын барона Ричмонда, любовь всей ее жизни, разрушил ее мир точно так же, как ее отец разрушил мир Изабеллы.

- Моя дорогая, - сдержанно произнесла Изабелла, врываясь в мысли Клариссы. - Давай не будем снова ссориться из-за этого.

Кларисса перестала ходить по комнате, подошла к матери и опушилась перед ней на колени.

- Маман, мы разные, ты знаешь это так же хорошо, как и я. Любовь сделала тебя слабой, меня же - сильной. Я люблю Бернара, он стал мне в Париже и наставником, и лучшим другом. Я обязана ему столь многим, что вряд ли смогу когда-либо отплатить тем же. Вот почему я должна позаботиться о его безопасности. Я просто не могу заниматься ничем другим. Можешь ты это понять?

Изабелла взяла руку Клариссы и поцеловала, а потом, словно величайшее сокровище, прижала к своей щеке.

- Понимаю, моя дорогая. Но что мы можем сделать? Судя по всему, Сен-Мишель не хочет, чтобы ты ему помогала. Не забывай: ты всего лишь одна слабая женщина против трех негодяев. Много ли у тебя шансов?

- Ты права, - согласилась Кларисса, - хотя, возможно, они есть.

Глава 2

Если Джеймс и вынес что-либо из предыдущих посещений Парижа, то сформулировать это можно было бы так: жди неожиданностей. Бордель "Все и даже больше" относился как раз к разряду неожиданностей - он находился в центре Монмартра. Заведение это было куда помпезнее подобных домов в Лондоне, а то и всей Англии, как догадывался Джеймс.

Прекрасные женщины, поражавшие разнообразием роскошных форм и цвета кожи, прохаживались вокруг места, отведенного для застолий, большинство из них танцевали на сцене в разной степени оголенное, что придавало пикантность представлению. Полумрак и мили синего бархата, которыми были задрапированы все поверхности, создавали атмосферу жарких грез, а медленная ритмичная музыка - музыканты сидели вблизи танцующих - навевала мысли о занятиях, коим лучше предаваться за закрытыми дверьми.

Откуда-то появилась изящная женщина с пастушьим посохом в руках. На ней была белая, украшенная атласными анютиными глазками шляпка, из-под которой ниспадали длинные каштановые кудри, шелковые чулки, подвязки - и ничего больше. Ее попка была такой круглой и твердой, что Джеймсу немедленно захотелось куснуть ее. Он поскреб рукой подбородок и взглянул на агента "Монахов", сидящего напротив.

- Это проверка, да?

Мужчина, который представился Дюраном, не отводя глаз от сцены, издал в ответ неопределенный звук.

- Значит, так и есть, - пробормотал Джеймс, одним глотком покончив с бренди. Он предполагал, что потеря изумрудов пошатнет его положение в организации. Так и случилось. Хуже того: ему предстояло встретиться с неким человеком рангом выше Дюрана, который, насколько мог судить Джеймс, находился где-то на середине иерархической лестницы. Это означало, что Джеймс продвинулся дальше Мореля, но все же ему не настолько доверяют, чтобы он мог встретиться лицом к лицу с главарем.

В течение двух последних дней он, как ему было приказано, посещал разные бары, парки, а теперь вот и бордель "Все и даже больше". Каждый раз новый агент расспрашивал его о том, как были утрачены изумруды, без сомнения пытаясь поймать на лжи. Джеймсу это ничем не грозило, лгать стало для него так же естественно, как дышать, но все же это угнетало. Он знал, что изумруды нигде не всплывут, ими не будут торговать, но "монахи" оказались подозрительнее и подготовленнее, чем поначалу представлялось "коринфянам".

Джеймс подозревал, что ему собираются поручить нечто важное. Он только не знал, что могло быть важным для "Монахов".

- А последний изумруд? - спросил Дюран, не отрывая тусклого взгляда от сцены.

Джеймс снова взглянул на невыразительное лицо собеседника.

- Насколько мне известно, он попал к "коринфянам", если только Диксон не переиграл их.

Дюран взял со стола богато украшенную табакерку, открыл ее и положил щепотку в свой крючковатый нос.

- Для вас это не имеет значения.

Пастушка начала раскачиваться под музыку, выгибая спину.

- Ладно, Дюран. Давайте к делу. Чем я могу возместить потерю изумрудов?

- Наконец-то о деле, - буркнул Дюран, бросая табакерку на стол.

Джеймсу приписывали множество качеств. Терпение к ним не относилось. Он никогда не выбирал слова, и последний час, проведенный в обществе Дюрана, не побудил его изменить своей привычке. Однако он выжидал, когда заговорит сидевший напротив, занимая себя мыслями о пастушке.

- Есть один богатый канадец, который грезит пробиться в ряды британской аристократии, - начал Дюран, снова уставившись на танцующих девушек. Он непременно хочет, чтобы некий парижский художник написал портрет его дочери, - видимо, это важно для него, так?

Джеймса никогда не интересовали причуды лондонского общества, но он достаточно долго вращался в нем, а потому был уверен, что обдуманная тактика порой позволяет намного улучшить социальное положение и, следовательно, привлекательности дочери на ярмарке невест дает дополнительный шанс.

- Так, - неопределенно подтвердил он, сделав знак продолжать.

- Этот канадец… денег у него больше, чем мозгов. Если мы предоставим ему художника, он даст нам денег на все, что потребуется, и даже больше.

Джеймс не отрывал взгляд от танцовщиц и медлил, не желая показывать, насколько он жаждет участия в этом деле.

- И что требуется от меня?

- Канадец занят своим бизнесом, у него нет времени на поездки. Он настаивает, чтобы художник приехал к нему в Лондон.

Джеймс снова взглянул на Дюрана.

- Почему? - спросил он.

- Его дочь готовится быть представленной к английскому двору, - недовольно скривившись, отвечал Дюран. - А так как у него куча денег, мы не можем склонить его к другому варианту.

- Тогда художник должен поехать к канадцу, - констатировал Джеймс.

Дюран отмахнулся от полногрудой женщины с крыльями эльфа за спиной:

- Вот для этого вы и нужны.

- Чтобы убедить художника поехать в Лондон? Дюран, неужели это все? - Джеймс был уверен, что за этим кроется что-то еще.

- Вы не можете быть таким тупым, каким кажетесь, - раздраженно произнес Дюран, отражая попытки женщины-эльфа снова наполнит его стакан. - Вы должны будете сопровождать художника до Лондона, проследить, чтобы он написал портрет и чтобы канадец заплатил столько, сколько обещал. Если же не справитесь с этим, - Дюран повернулся к Джеймсу, - вы умрете.

- Справедливо, - честно ответил Джеймс. В конце концов, у них с Дюраном было больше общего, чем различий. Оба трудились в той сфере, где жизнь и смерть были разменной монетой. Хоть Джеймс и не имел представления, как ему ухитриться украсть деньги раньше, чем они попадут к "Монахам", и не заплатить головой, он не мог позволить себе, чтобы мысли об этом мешали ему спать.

- А теперь, - сказал Дюран, резко вставая, - вы найдете пастушку наверху. Третья дверь направо. В этом здании когда-то был монастырь, ирония судьбы, не правда ли?

Женщина с крыльями появилась снова, и на этот раз Дюран позволил ей приблизиться. Он поцеловал ей руку, потом перекинул ее через плечо и шлепнул по голой попке. - Не заставляйте пастушку ждать, или она рассердится, - предупредил он, прежде чем исчезнуть в глубине коридора.

Смерть, без сомнения, не заслуживает, чтобы о ней долго думать, рассуждал Джеймс. Когда был моложе, он думал, иначе, любовь одной женщины и ее счастье были для него важнее всего на свете. Но она прогнала его, заявив, что, он ничего не знает о настоящей любви. Со временем он согласился с этим.

Нет, смерть не заслуживала того, чтобы потерять сон. Пастушка - другое дело. И Джеймс вознамерился показать ей, как мало он в действительности похож на монаха.

Кларисса подняла глаза к небу и поблагодарила Создателя за предсказуемость поведения ее матери. Была Среда - значит, Изабелла вместе со своей подругой детства Мадлен Моро отправится в Музей Наполеона. Подруги сначала будут рассматривать найденные в Греции древности, потом перейдут к скульптурам, около них задержатся дольше, а потом пойдут подкрепиться в кафе.

Изабелла собиралась написать Мадлен записку, сообщить, что не придет, но Кларисса убедила ее не нарушать привычный распорядок дня.

Кларисса решила, что в ее распоряжении достаточно времени, и поспешила в мастерскую Бернара, ее миниатюрная служанка Софи с трудом поспевала за ней. Матери Кларисса пообещала весь день не выходить из дому. Изабелла пребывала в уверенности, что Бернар сам прекрасно справится со своей проблемой. Она чмокнула Клариссу сначала в одну щеку, потом в другую и похвалила за правильное решение.

Разумеется, как только мать отправилась по делам, Кларисса позвала Софи. Через час она вышла на улицу в светло-сиреневом платье, с волосами, уложенными просто, но очаровательным образом, в затянутой в перчатку руке она крепко сжимала зонтик, Кларисса нервно крутила зонтиком. Ее мать права, полагая, что в жизни дочери основную роль играют эмоции. Это невозможно отрицать, однако в результате она каждый раз попадала в занятные ситуации.

- Занятные? - вслух произнесла Кларисса. Нет, не занятные, решила она. Может быть, правильнее будет определить их как требующие напряжения всех сил способностей. Как бы там ни было, она не собирается замкнуться в своем мирке, отстраниться от жизни других людей, как ее мать. Она желает ощущать тяжесть мира, пусть это и означает, что в конце концов он раздавит ее.

Она повернула на улицу Маркадэ и вскоре смогла увидеть вход в мастерскую Бернара. У Двери стоял один из знакомых ей близнецов - из тех, у которых не было шеи, его отсутствующий взгляд был направлен куда-то за плечо Клариссы. Холодные щупальца страха поползли по ее спине.

Она резко остановилась и повернулась к Софи.

- Вот, - напористо сказала она, роясь в сумочке и вынимая из нее горсть монет, - жди меня у кафе.

Софи послушно кивнула, взяла монеты и направилась через улицу в маленький магазинчик, Кларисса приподняла юбку и, побежав к входу, остановилась перед близнецом. Его массивное тело загораживать дверь, не давая пройти.

Она ткнула зонтиком в широченную грудь.

- Пропустите, - властным голосом потребовала она.

Громадный близнец легко выкрутил из ее рук импровизированное оружие и быстрым движением переломил его надвое.

- Очень впечатляет. Вы умеете ломать зонтики. Мои поздравления. - Не испугавшись такой демонстрации силы, Кларисса вперила в него холодный взгляд. - Дайте мне пройти. Быстро.

Он заулыбался и шагнул в сторону, давая ей дорогу.

- Это ваши похороны, мадемуазель.

Кларисса закусила губу и протиснулась между ним и дверью. Одной рукой она повернула тяжелую ручку двери, а другой толкнула ее. У лестницы на миг остановилась. Она была в своей стихии. Даже если бы Кларисса захотела перемениться - а она не хотела, - вряд ли повернула бы назад. Холодная улыбка гиганта наводила на мысль, что он предвкушал то, что ожидало ее наверху. Было понятно, что он наслаждался возможностью разделаться с ней с такой же легкостью, как с зонтиком. Она ожидала, что наверху окажется другой страж и тот человек, на которого она набросилась тремя Днями раньше.

И еще Бернар.

Прежде чем ступить на лестницу, Кларисса поправила выбившиеся из прически пряди, облизнула губы и расправила плечи, как если бы приехала на бал. Она не сомневалась, что потерпит поражение, но при любых обстоятельствах не позволит унизить себя.

- Он что, мертв? - спросил Джеймс, глядя на валявшегося в углу художника. После встречи с неделикатными близнецами он настаивал на том, чтобы отправиться к художнику одному. Дюран не позволил, и вот результат.

Пока близнец ногой переворачивал тело, он успел додумать, что правота приносит некоторое удовлетворение. Но не сейчас.

- Он дышит, но у него что-то, с рукой, и Джеймс пересек комнату и посмотрел на Сен-Мишеля.

- Вы сломали ее, идиот.

Близнец склонил голову набок и еще раз взглянул на лежащего.

- Он, во всяком случае, живой, - предположил близнец, вскинувшись на звуки шагов по лестнице.

- Дорогуша, есть еще ваш братец. Может быть, он сломает для нас и другую руку, а? - сердито сказал Джеймс, пнув перевернутый стол и сломав одну из его тонких ножек.

Он подошел к окнам и выглянул на улицу. Ситуация быстро менялась - из плохой становилась еще хуже. Когда Джеймс появился в мастерской художника, Сен-Мишель, вдребезги пьяный, категорически отказался ехать работать в Лондон. Джеймс убеждал, Сен-Мишель сопротивлялся. Джеймс угрожал, Сен-Мишель нес чушь о своих правах как художника.

И тогда близнец вышел из себя и ударил строптивца так, что тот отлетел и рухнул в углу.

- Боже мой, Бернар!

Джеймс повернулся туда, откуда раздался женский голос.

Этого не могло быть.

Он увидел пятно бледной кожи, иссиня-черные волосы и темно-лиловый силуэт женщины. Она бросилась на колени рядом с Сен-Мишелем и низко склонилась над ним.

- Что вы с ним сделали?! - завопила женщина, через плечо обращаясь к мужчинам. Ее взгляд переместился на Джеймса, и она замерла с широко раскрытыми глазами.

Но это был он.

Фиалковые глаза, которые он не надеялся когда-либо увидеть снова, сузились в гневе и ярости, когда она быстро пробежала по нему взглядом, прежде чем посмотреть ему в глаза.

- Вы! - голос Клариссы сорвался.

- Нет, мадемуазель, не я. Он, - невозмутимо ответил Джеймс, показывая на близнеца. - Он постарался, хотя это не вся правда. Но сломанная рука определенно его рук дело.

Все его тело напряглось при виде ее. Когда они с матерью пять лет назад сбежали в Париж, по Лондону ходило много слухов, но Джеймс никогда не тешил себя надеждой снова увидеть ее.

- Как вы могли…

- Позволить случиться этому? - остановил ее Джеймс, по крайней мере на миг. - Очень просто. Сен-Мишелю был предоставлен выбор. Его выбор оказался неудачным.

Он не мог допустить, чтобы она дала волю своим эмоциям. Тот факт, что они с Клариссой знают друг друга, мог вызвать у близнеца повышенный враждебный интерес.

Сен-Мишель застонал от боли и схватил руку Клариссы. Она быстро сбросила свою накидку, свернула ее наподобие подушки и осторожно подсунула под голову художника.

- Не двигайтесь, - приказала она и встала. - У него сломана рука. Как он будет теперь писать портрет, позвольте вас спросить?

- Он, во всяком случае, живой, - во второй раз открыл рот двойник.

Кларисса обошла комнату, отыскала тазик с водой, лавандовое масло и чистые тряпки. Она явно хорошо ориентировалась в мастерской, знала, где что лежит.

- Какая вам разница, умер он или нет? - зашипела она. - Не владея правой рукой, он не сможет работать. А если он не может работать, какой вам толк от него?

Наконец-то на лице близнеца промелькнуло понимание. Прежде чем сунуть руки в карманы, он почесал свою гладкую как шар голову.

- И что нам теперь делать?

- Да, что нам теперь делать? - повторила Кларисса, связывая два куска ткани, чтобы сделать перевязку.

Сен-Мишель снова застонал.

- Дайте мне подумать, - прорычал Джеймс. Неужели он полтора года своей жизни зря трудился для того, чтобы безголовая туша перечеркнула все его усилия.

- Портрет, кто его заказал? - спросила Кларисса, вытирая пятна крови с разбитого лица Сен-Мишеля.

Джеймс потер лоб.

- Некий канадец, недавно приехавший в Лондон, - устало сказал он.

- Я правильно поняла, что он некогда не видел месье Сен-Мишеля?

Сен-Мишель здоровой рукой крепко сжал руку Клариссы.

- Нет, даже не думайте об этом.

- Это будет несложно, друг мой, - нежно, но твердо сказала Кларисса и разжала его пальцы, чтобы продолжить обтирать ему лицо. - Когда-то я обманула вас, почему бы мне не обмануть канадца? Кроме, того, мои способности соответствуют задаче, Так почему бы вам не согласиться?

Гигант нахмурился.

- О чем это вы договариваетесь?

Джеймс стиснул зубы. Она не может предложить, чтобы вместо… Нет, этого не может быть, хотя ее присутствие в мастерской Сен-Мишеля начинает приобретать гораздо больший смысл. Она часто говорила о своем желании учиться у большого художника и жаловалась, что женщине очень трудно, если не невозможно, добиться этого, Тогда, пять лет назад, он удивлялся ее необыкновенным способностям. Джеймс мог предположить, что обучение у Сен-Мишеля способствовало расцвету ее таланта.

"Но не настолько, чтобы связываться с "Монахами"", - мрачно подумал он.

- Вместо него поеду я, - твердо сказала Кларисса, вставая, чтобы разговаривать с мужчинами лицом к лицу.

Близнец наморщил толстый нос.

- Но вы женщина.

Губы Клариссы сложились в тонкую прямую линию.

Назад Дальше