Джульетта сдержала улыбку. Разумеется, мальчишки интересовали его гораздо меньше, чем эта девочка. Идущий несколько впереди них Эймос посмотрел на Джульетту и поморщился. Он ничего не сказал и продолжал шествовать впереди своей привычной размашистой походкой. Джульетта подавила вздох. Неужели Эймос ее осуждает даже за разговоры с Итаном? Ей казалось это совершенно ненормальным, но ведь и вообще она с трудом понимала мотивы поведения Эймоса. Он был слишком замкнутый и раздражительный.
Джульетта постаралась больше не думать об Эймосе. Совершенно неважно, что движет им. Сейчас нужно как-то сблизить Итана с хорошенькой Элли.
- Тебе знакома мисс Сандерсон? - обратилась Джульетта к Итану, поглядывая на заинтересовавшее ее семейство. Они приостановились у выхода, их отец с кем-то разговаривал. Это хорошо, быть может, они задержатся там до тех пор, пока не подойдут Морганы.
- О, да, мы учились в одной школе, то есть, до нынешнего года. Осенью она перестала ходить, да и я тоже, когда начался сев. И вообще, не знаю, может быть, на будущий год я тоже не пойду. Мы уже слишком взрослые для этого.
Слишком взрослые? Джульетта не сомневалась, что им не более шестнадцати. Однако ей нетрудно было представить, что в деревенском обществе не считалось необходимым получать законченное образование, когда дети становились достаточно взрослыми, чтобы идти по стопам отца или матери и заниматься работой на ферме или домашним хозяйством. Но самой Джульетте особенно нечем было гордиться, потому что и ей редко доводилось посещать одну и ту же школу дольше, чем несколько недель.
Конечно, отец старался дать ей отличное образование и сам подчас становился учителем для нее. Он дал своей дочери намного больше знаний, чем она могла бы получить в обычной школе по вопросам истории, философии, государства и права, а также искусства. Они ежедневно читали классическую литературу, обсуждали прочитанное. Отец даже нашел в себе силы изучить вместе с нею несколько учебников по арифметике (хотя Джульетта чувствовала, что он с явным облегчением воспринял ее заявление в двенадцатилетнем возрасте, что она не хочет изучать алгебру). Образование Джульетта получила весьма либеральное и в результате в ней утвердилось глубокое уважение к знаниям и учебе вообще. Однако это никак не было связано с посещениями школы.
Они совсем близко подошли к Элли и ее семейству. Элли улыбнулась Итану и скромно опустила глаза. Итан улыбнулся в ответ и застенчиво поклонился.
- Почему бы тебе не познакомить меня с мисс Сандерсон? - прошептала Джульетта. Несомненно, к этому не было никакой причины, и даже, вероятно, можно было счесть неуместным желание экономки быть представленной знакомым своих хозяев. Однако Джульетта была уверена, что Итан не станет об этом задумываться.
- В самом деле? - лицо Итана расцвело. - Вы хотите с ней познакомиться?
- Разумеется. С виду она очень хорошенькая юная девушка.
- Ну, ладно. - Итан подошел к Элли, стоявшей рядом с отцом, занятым беседой со знакомым прихожанином. Тетушка Франсэз и Эймос продолжали двигаться к выходу.
- Доброе утро, Элли, - промолвил Итан. Девушка улыбнулась в ответ и ямочки проступили на ее щечках.
- Доброе утро, Итан. Рада видеть тебя.
- Я скучал по тебе, - продолжил Итан. - Я имею в виду, что тебя не было в школе и вообще…
Улыбка ее стала еще шире.
- О, спасибо. Я тоже скучала… по школе, - после такого признания Итан как будто совсем лишился дара речи, и Джульетта подумала, что он теперь не сможет выговорить ни слова. Какое-то время юноша молчал, улыбаясь и краснея, но все-таки выдавил: - Это… я… хочу тебя познакомить. Это мисс Дрейк. Джульетта Дрейк.
Элли с любопытством взглянула на нее.
- Рада познакомиться с вами.
- Спасибо. Я тоже.
- О… - Итан с опозданием понял, что не закончил представлять. - Джульетта, это Элли Сандерсон. Они живут недалеко от нас, вниз по дороге. - Он снова повернулся к Элли. - Мисс Дрейк теперь работает у нас экономкой.
- Понятно. Очень хорошо.
Разговор замер, все стояли и неловко смотрели друг на друга. Джульетта искала подходящее продолжение, чтобы молодые люди могли поговорить друг с другом, но ей так ничего и не пришло в голову оригинальнее замечания о погоде, на что оба подростка охотно закивали, однако так и не поддержали эту тему. Джульетта вздохнула - они никак не хотели как-то помочь ей. Если бы только удалось вовлечь их в беседу, то ей можно было бы выйти из разговора и удалиться, предоставив им возможность остаться наедине - или почти наедине, насколько это возможно посреди расхаживающих вокруг церкви людей.
- Ого, Элли, - прозвучал низкий голос за спинкой Джульетты. Она обернулась. Мистер Сандерсон закончил свой разговор и возвратился к своей дочери. Обращаясь к Элли, он улыбался Джульетте. - Я смотрю у тебя появились новые друзья. Ты нас не познакомишь?
- Конечно, папа. Ты знаком с Итаном Морганом, а это их новая экономка Джульетта Дрейк.
- Как поживаете, мисс Дрейк? Меня зовут Джон Сандерсон.
- Рада познакомиться с вами. - Джульетта протянула руку и улыбнулась, с благодарностью принимая такое вмешательство. Если бы теперь продолжить разговор с ним, это естественно отделило бы молодую пару, а уж без старших они наверняка нашли бы о чем поговорить!
Джон Сандерсон еще раз улыбнулся. Он был высокого роста и жилистый, со светлыми глазами и русыми волосами, слегка тронутыми сединой у висков. Это был мужчина приятной внешности с хорошими манерами.
- Так вы экономка у Моргана? А я-то думал, глядя на такую очаровательную леди, что Эймос привез себе жену из города.
Джульетта зарделась. Вот пришло же в голову кому-то вообразить ее женой! Да если бы он знал, как Эймос к ней относится…
- Ну нет. Я действительно из города. Но все дело в том, что мисс Морган нуждается в помощи по дому.
- Да, конечно, - его лицо сделалось серьезным и он покачал головой. - Как это печально… Мисс Морган - хорошая женщина. Для нее одной их дом слишком велик. Моей жене было полегче, потому что ей помогала наша Элли. - Он вздохнул и покачал головой. - Да вот теперь, когда нет Анны, у Элли стало так много работы. Мальчики ей немного помогают, но нельзя так много работать молодой девушке. И она уже больше не может посещать школу.
Значит, его жена умерла.
- Мне очень жаль, - произнесла Джульетта.
Он покачал головой.
- Прошел уже год, привыкаем. Однако, - он пожал плечами, - я полагаю, плохо мужчине жить одному.
- Да, пожалуй, - пробормотала Джульетта.
Внезапно Джон подмигнул.
- А что, если и мне нанять экономку. Как вы думаете?
Джульетта с некоторым удивлением поняла, что отец Элли слегка заигрывает с ней. Она никак не предполагала, что получится такой результат от ее попытки свести вместе Итана и Элли. Джульетта подумала, что Сандерсон, конечно, приятный мужчина и вдобавок постоянно улыбается, а для нее это сейчас было особенно приятно после пребывания в обществе Эймоса Моргана. Ей было бы не трудно ответить на его флирт. Но, без сомнения, угрюмый мистер Морган не одобрил бы такого поведения экономки с кем бы то ни было. И поступать так было слишком фривольно.
Джульетта украдкой бросила взгляд в прихожую церкви, почти обезлюдевшую, так как все посетители церкви ушли, за исключением нескольких небольших групп людей, занятых разговорами. Эймос, очевидно, проводил свою сестру к экипажу и теперь вернулся. Он неподвижно стоял в дверях, прислонившись к стене со скрещенными на груди руками и мрачно взирая на Джульетту с Итаном. Джульетта почувствовала внезапное детское желание показать ему язык. Да мало ли, что он там думает? Вряд ли он будет думать о ней хуже прежнего. Во всяком случае, это не его дело, с кем она разговаривает и позволяет ли она при этом легкий флирт. Это не имеет никакого отношения к той работе, которую она делает для него, ведь не может же Морган управлять всей ее жизнью только из-за того, что она живет в его доме.
Джульетта снова повернулась к Сандерсону, вызывающе запрокинув голову и улыбаясь особенно ослепительной улыбкой. Она не позволит, чтобы скверное настроение этого человека могло повлиять на нее. Ее отец всегда говорил, что никому не удастся тобой командовать, пока ты не начнешь ему подчиняться, и Джульетта верила в это. И она не собиралась подчиниться власти Эймоса Моргана.
- Возможно, вам следует сделать это, - согласилась она. - Однако я надеюсь, что вы к ней будете хорошо относиться.
Ее собеседник фыркнул.
- Да, с Эймосом бывает тяжеловато.
- Я в этом уже убедилась, - пробормотала Джульетта.
Они беседовали еще несколько минут. Джульетта краем глаза видела, что Итан с Элли стояли рядом, тихо разговаривая и улыбаясь друг другу. Превосходно. Все-таки лед растаял между ними. Джульетта добилась своей цели. В следующее воскресенье она постарается опять свести их вместе. Видимо, скоро представится какой-нибудь случай - танцы или церковное собрание, - который даст двум молодым людям более благоприятную возможность получше узнать друг друга. Девушка была уверена, что довольно скоро Итан вовсе позабудет о ней и станет мечтать об одной лишь Элли Сандерсон.
Джульетта была охвачена своими мыслями и совсем не слушала Джона Сандерсона. Она даже не заметила, что сзади подошел Эймос, пока он вдруг не заговорил.
- Так, все, - сказал он резко, без приветствия или какого-либо вступления. - Надо ехать домой. Франсэз уже устала ждать в экипаже.
Все повернулись к нему. Морган выглядел сердитым, хотя Джульетта не могла понять почему. Он стоял неподвижно, засунув руки в карманы брюк. Эймос смотрелся старомодным, каким-то неуместным здесь и словно поссорившимся со всем миром. При виде Эймоса Моргана улыбка сошла с лица Джульетты. Он казался сейчас настолько откровенно враждебным, что это зрелище было даже, странным образом, чем-то привлекательным. Джульетта не могла понять своего ощущения, но на какое-то мгновение она чувствовала не столько раздражение, сколько какое-то удовольствие.
- Привет, Эймос, - поздоровался Джон. Он подмигнул, давая Джульетте понять, что и ему кажется забавным сердитый напор Эймоса. - Как ты себя чувствуешь сегодня?
- Хорошо, - коротко бросил в ответ Эймос. Он окинул взглядом Джульетту и сразу же отвел глаза. - Нам пора уезжать.
- Ой, па, - сморщился Итан, всем своим видом выражая недовольство. - Уже?
- Уже? - Эймос неловко достал часы из жилетного кармана и открыл их. - Я тут стою и жду вас уже двадцать минут. Пора ехать домой! Не у всех есть время на болтовню. Итан, мисс Дрейк.
Морган повернулся и зашагал прочь, толчком открыл дверь. Он даже не обернулся, чтобы удостовериться, следуют ли за ним остальные.
Ну что ж, подумала Джульетта, по крайней мере, он столь же груб с другими, как и с ней. Она повернулась и с извиняющимся видом улыбнулась Сандерсону.
- Очень жаль. Кажется, нам пора уходить.
- Я понимаю. - Когда она двинулась прочь, Сандерсон коснулся ее руки. - Минуточку. Позвольте спросить вас, вы не возражаете, если я заеду навестить вас как-нибудь в воскресенье днем?
На мгновение Джульетта смотрела на него, не понимая, удивленная его словами. Девушку гораздо больше интересовала ее затея дать Итану и Элли поговорить друг с другом, нежели их собственный разговор с Сандерсоном. А вот он, судя по всему, с большим интересом отнесся к этому разговору. Или даже заинтересовался непосредственно ей.
Джульетта заколебалась. Перед ней был довольно приятный мужчина, подумала она, но она не чувствовала к нему особого интереса. Тем не менее, если бы Сандерсон вдруг приехал к ним, он мог бы привезти с собой членов своей семьи, и тогда Итан получил бы возможность опять встретиться с Элли. Ну а если и не привезет, то что плохого в небольшом общении? Одному Богу известно, как мало у нее надежды на приятную беседу во владении Морганов. Если девушка позволяет мужчине нанести ей несколько визитов, то это вовсе не означает, что она стремится выйти за него замуж.
- Конечно, если вам нельзя, я готов понять это, - торопливо продолжал Сандерсон. - Я-то знаю, каким может быть Эймос.
- Мистеру Моргану нет никакого дела до того, принимаю ли я посетителей или нет, - вспыхнула Джульетта. Джон коснулся самого уязвимого места - ее независимости. - Это решаю я. Я бы хотела увидеться с вами снова. Можете приехать как-нибудь в воскресенье.
- Отлично, - Сандерсон улыбнулся.
Джульетта кивнула и поспешила за Итаном к экипажу. Не хватало еще, чтобы Эймос уехал без нее.
Все уже ждали ее в экипаже. Джульетта поспешно забралась на широкое сиденье рядом с Франсэз. Итан уселся с отцом и у обоих был недовольный вид. Эймос прищелкнул языком, понукая лошадей, и подстегнул их вожжами, трогая с места.
- Не понимаю, почему нам надо было так спешить, - мрачно жаловался Итан. - Все равно мы не работаем по воскресеньям.
- Франсэз устала, - резко сказал Эймос, глядя на дорогу. - И, кроме того, я не понимаю, откуда взялся такой внезапный интерес разговаривать с семейством Сандерсонов.
Итан пожал плечами.
- Элли хорошая девушка, она мне нравится.
- Да, она очень привлекательная, - добавила Джульетта.
Эймос недоверчиво хмыкнул.
- Сдается мне, что вы разговаривали не с Элли, а с Джоном.
Джульетта взглянула на Эймоса, удивленно поднимая брови. Какая разница, с отцом она говорила или с дочерью? Сидящая рядом с ней Франсэз, глядя перед собой, пробормотала:
- Собака на сене.
- Что? - Эймос резко повернул голову и сердито посмотрел на сестру.
Франсэз изобразила на лице нарочито бесстрастное выражение.
- Что ты хочешь этим сказать? - настаивал Эймос.
Франсэз пожала плечами.
- Сам знаешь.
Губы Моргана скривились, и он ответил неразборчивым ворчанием. Затем снова прищелкнул языком и лошади побежали быстрее. Остальную часть дороги все провели в молчании.
ГЛАВА 5
Эймос погладил пальцем кусок дерева, выискивая малейшие неровности, которые нужно было отшлифовать. Сразу же по возвращении из церкви он уединился в своем сарае, чтобы поработать с деревом. Это всегда было для него спасительным занятием при беспокойстве или волнении. Почему-то вырезание каких-нибудь фигурок своими руками притупляло боль или мысли, угнетавшие его.
Но сегодня беспокойство долго не оставляло Эймоса в покое. Его сотрясало внутреннее напряжение с того самого момента, когда они вышли из церкви и Джульетта начала флиртовать с Джоном Сандерсоном. Хуже того, Морган понимал, что сам при этом повел себя по-дурацки, но не смог сдержать себя.
Джульетта Дрейк отрицательно влияла на его самообладание.
Когда Эймос впервые увидел ее на сцене, у него перехватило дыхание. Никогда не видел он женщины прекраснее, с необыкновенными рыжевато-золотистыми волосами, которым могла бы позавидовать любая женщина, с сияющими, словно сапфир, голубыми глазами, с нежными округлыми формами, манящими мужскую руку. А голос хрупкой девушки был настолько сильным и красивым, что его просто бросало в дрожь.
Когда на следующее утро Генриетта представила Джульетту и предложила ее в качестве новой экономки, Морган вначале был изумлен, а затем встревожен. Эймос испугался, что в нее влюбится Итан. Он не сомневался, что такое чувство возникло бы у любого мужчины. Но, честно говоря, не это было главной причиной, по которой он не хотел брать Джульетту в экономки. Больше всего он опасался того влияния, которое ее красота могла бы оказать на его собственное душевное спокойствие. И здесь предчувствия его не обманули - теперь он постоянно был в состоянии смятения с самого первого ее появления в их доме.
- Па? - Он услышал голос Итана и обернулся.
- Здесь я, сынок.
- А, ты тут. - Итан легкими шагами приблизился к небольшому рабочему уголку, где Эймос хранил свой инструмент для работы по дереву. - Что ты здесь делаешь?
Юноша вытянул шею, чтобы получше рассмотреть деревянную фигурку в руках Эймоса. Это была женская головка. Ее личико было немного наклонено, и она улыбалась. Казалось, что девушка живая.
- Хорошенькая, - оценил Итан. - Ты знаешь, она даже похожа на мисс Дрейк.
Эймос нахмурился.
- Тебе повсюду видится мисс Дрейк.
Итан фыркнул и уселся на пол, привалившись спиной к стене. Он всегда любил наблюдать за работой отца, разговаривая с ним. Когда Эймос был занят своим увлечением, с ним было легче всего вести разговоры, в эти минуты он казался более открытым и свободным.
- Па… - медленно начал Итан, - как можно определить, нравишься ли ты девушке? Я имею в виду, нравишься по-настоящему.
Эймос взглянул на него, сдвинул брови.
- Ты имеешь в виду мисс Дрейк?
На лице Итана выразилось удивление.
- Мисс Дрейк? О Господи, нет.
- Кажется, ты находишь ее хорошенькой.
Итан хихикнул.
- О, она взаправду очень хорошенькая. Просто поразительно, что вот сейчас она находится у нас на кухне. Ты понимаешь?
- Понимаю, - мрачно ответил Эймос.
- Но все же она нереальна. То есть, конечно, она действительно существует. Но она совсем не такая женщина, которую я когда-нибудь… о, ты знаешь, что я имею в виду. Мисс Дрейк слишком красивая, слишком совершенная, да она ведь и старше меня. Я даже не могу представить себе, что я могу ее заинтересовать. О такой можно только мечтать.
Это похоже на правду, подумал Эймос, и спросил:
- Тогда о ком ты ведешь речь, если не о Джу… то есть о мисс Дрейк?
- Я говорю об Элли Сандерсон. - Итан взглянул на отца, как будто тот сказал глупость. - Разве ты не видел ее сегодня в церкви?
- О, конечно. - Эймос сдержал улыбку. Значит, Итан смотрел только на Элли. - Она милая девушка.
- Правда? - лицо Итана засияло.
- Да, - ответил Эймос с нежной улыбкой. - И ты хочешь разузнать, заинтересовалась ли она тобой?
Итан кивнул.
- Она разговаривала со мной и при этом казалось, что она рада и счастлива видеть меня. Но вообще-то, Элли всегда мила со всеми. Как можно выяснить, что именно ты ей нравишься?
Эймос покачал головой.
- Я не тот человек, которому можно задавать подобные вопросы. Все, что я смыслю в женщинах, может уместиться на шляпке гвоздя. А вообще они кажутся мне… ну, непостижимыми, что ли.
- О, па… ну уж ты должен знать что-нибудь о них. В конце концов, ты был женат на моей маме.
- Твоя мать… - произнес Эймос, не спеша, возвращаясь к кусочку дерева, который он держал в своих руках. - Сейчас я думаю, что вот ее-то я понимал меньше всего.
Итан вздохнул.
- Догадываюсь, что вы были вместе недолго до ее смерти.
- Да. - Эймос помедлил, затем продолжал. - Думаю, что ты можешь узнать, действительно ли девушка интересуется тобой, по тому, как она глядит на тебя и как разговаривает. Но и так трудно судить. Но вот скажи, Элли разговаривала с тобой так же, как и с мисс Дрейк?
- Нет. Она была мила с мисс Дрейк, но перебросилась с ней лишь несколькими словами. А мы с Элли проболтали все время, - Итан взглянул на отца с надеждой. - Ты думаешь, это означает что-нибудь?
- Я не удивлюсь.