Эверилл съела вкусный ужин, приготовленный Мортаг, и понесла поднос с восхитительным тушеным мясом наверх для Кейда, когда услышала в коридоре какое-то шарканье. Остановившись на верху лестницы, она посмотрела в ту сторону, где находились комнаты отца и братьев Кейда, и немного удивилась, увидев владельца Стюарта, который стоял в дверях своей комнаты, держась на ногах только потому, что вцепился в дверную раму.
Эверилл постояла в нерешительности, взглянула на поднос, который держала в руках, но все же направилась к лэрду Стюарту.
- Добрый вечер, милорд, - спокойно сказала она, остановившись перед хозяином замка. - Приятно видеть, что вы встали и вышли. Как вы себя чувствуете?
Стюарт медленно поднял голову и безучастно посмотрел на Эверилл. Вид у Эхана Стюарта был отталкивающий. Глаза красные и налитые кровью, серая кожа, рыжие с проседью волосы нечесаные. Борода и усы в таком же неопрятном виде.
- Кто ты такая, черт побери? - спросил он сердито.
Эверилл улыбнулась ослепительной улыбкой и ответила:
- Жена Кейда Эверилл.
- У Кейда есть жена? - с явным удивлением спросил Эхан Стюарт и потом нахмурился. - Этот малый женился без моего разрешения?
- Да, - коротко ответила Эверилл.
- Вот как.
Он опустил голову и увидел поднос в ее руках. При виде пищи он мгновенно позеленел, но, заметив кружку, схватил ее и осушил залпом, а потом с отвращением сплюнул.
- Это не виски.
- Нет, - сухо ответила Эверилл, когда он поставил пустую кружку на поднос. - Это медовый напиток, и я несла его не вам, а вашему сыну.
- Да?
Вид у Эхана Стюарта был жалкий и несколько растерянный. И он покачивался, стоя в дверях.
- Вы неважно выглядите, милорд, - спокойно проговорила Эверилл. - Может, вам лучше лечь?
- Я хочу пить, - горестно сказал он.
- Я принесу вам поесть и меду, чтобы утолить жажду, - успокоила его Эверилл, поставила поднос на пол и, взяв свекра за руку, повела в комнату.
- Я не пью мед. Я предпочитаю виски, - угрюмо сказал он, когда она уложила его на кровать. - Принеси мне виски и чего-нибудь поесть.
Эверилл вздохнула, выпрямилась и спросила:
- Вы уверены, что не лучше будет выпить меду? Кажется, виски у вас плохо идет, и я боюсь, что вам опять станет нехорошо.
- Нет. Это не от виски. Это от болезни. Я хочу виски. От него все пройдет.
- Хорошо, я принесу вам виски. Но не вините меня, если от него вам станет плохо. Я вас предупредила.
И она направилась к двери.
- Ха! От виски мне не станет плохо, - проворчал старик, когда она вышла. - Виски - это живая вода, малышка.
Ничего не сказав, Эверилл закрыла дверь, подняла с пола поднос и быстро пошла по коридору к их с Кейдом комнате. Только она собралась открыть дверь, как та сама открылась перед ней. Подняв глаза, Эверилл с удивлением увидела брата.
- Я хотел принести Кейду чего-нибудь попить. Он пришел в себя и чувствует жажду, - объяснил он с рассеянным видом, посмотрев на поднос в руках сестры. Он заметил пустую кружку и нахмурился, а потом взглянул на тушеное мясо. - Пахнет хорошо.
- Это приготовила Мортаг. Очень вкусное мясо, но для Кейда, - твердо сказала Эверилл. - Могу принести и тебе тоже, если хочешь. Все равно мне нужно сходить еще раз за медом.
- Еще раз за медом? - удивленно спросил Уилл. - А кто выпил этот?
Эверилл замялась, но потом решила, что будет лучше не упоминать об отце Кейда, и сказала только:
- Я взяла кружку для меда, а мед налить забыла.
Уилл фыркнул и взял у нее поднос.
- Если ты захватишь тушеного мяса и для меня, буду очень рад. Я покормлю Кейда, пока ты ходишь, и закончу наш с ним разговор.
Эверилл кивнула и решила, что нужно принести поесть и Эйдану. Она взяла с подноса пустую кружку и сказала:
- Ступай. Я подержу тебе дверь.
Уилл пошел к кровати, а Эверилл тоже вошла в комнату вслед за ним и взяла с сундука, стоявшего у двери, свою сумку с лекарствами. Потом вышла и поспешно спустилась вниз.
Служанки и Лэдди хлопотали на кухне, когда она вошла, все еще разбирая и раскладывая по местам привезенные из Доннехэда припасы. Они суетились так, что можно было подумать, будто сейчас Рождество, - раскрасневшись от удовольствия и улыбаясь. Все, кроме Бесс, заметила Эверилл. Нельзя сказать, что у Бесс был несчастный вид, когда она помогала им, но она не жила без съестного так долго, как жили они все, и хотя время от времени губы ее изгибались в улыбке, когда другие вскрикивали, обнаружив то или се среди привезенных припасов, старуха отнюдь не испытывала такой радости.
К счастью, они были полностью поглощены своим занятием и предоставили Эверилл самой взять все, что она хотела, когда та сообщила, что пришла за медом для Кейда и медом и мясом для Уилла и Эйдана. Поэтому она смогла поставить на поднос три кружки с виски так, что никто этого не заметил. Потом она отнесла все на стол, достала свою настойку и быстро налила понемногу в каждую кружку.
Эверилл легко вздохнула и пошла наверх. Сначала она направилась в свою комнату, чтобы отнести ожидавшим мужчинам мясо, а когда уже собралась открыть дверь, вдруг сообразила, что не может внести виски в комнату, не вызвав при этом вопросов. Она поставила поднос на пол, намереваясь снять с него кружки с виски, но вместо этого выпрямилась, держа их в руках. Если она войдет в комнату, ей будет трудно опять уйти оттуда, а отец Кейда, чего доброго, сам спустится вниз и выпьет виски без ее снадобья. Придется сначала отнести ему одну кружку, а остальные оставить на прикроватных столиках, а потом отнести поднос Уиллу и Эйдану и проведать мужа.
Эверилл проходила мимо комнаты Броди, когда дверь неожиданно открылась. Она удивленно и встревожено повернула голову, но деверь даже не посмотрел на нее. Его взгляд был направлен на виски в ее руках. Эверилл не успела даже поздороваться с Броди, как он выхватил кружку из ее руки и захлопнул за собой дверь.
- Пей на здоровье, - сухо пробормотала Эверилл и продолжила свой путь к комнате хозяина замка, держа в руках две оставшиеся кружки.
Эверилл уже почти вошла в эту комнату с обеими кружками, как вдруг передумала и поставила одну на пол перед дверью, а другую внесла с собой.
- А, вот и вы, - с облегчением сказал отец Кейда, садясь в кровати, когда она вошла.
- Да, и я принесла вам виски. Но на самом деле я думаю, что вам не стоит его пить, - сказала она. - Я уже видела это раньше и боюсь, что добром это не кончится.
- Что видела? - спросил Эхан.
Он облизнул губы и протянул руку за кружкой, когда Эверилл остановилась рядом с кроватью.
Она отвела руку с кружкой в сторону и спокойно объяснила:
- Такую реакцию на выпивку. Некоторые могут пить целыми днями всю жизнь без всякого вреда, но у некоторых в теле образуется отвращение к крепким напиткам, и они больше не могут их употреблять. Судя по тому, как вам было плохо, боюсь, с вами происходит именно это.
- Не смеши меня, малышка, - презрительно бросил лэрд Стюарт. - Давай сюда виски.
- Хорошо. Я вас предупредила, - сказала Эверилл и протянула ему кружку.
Потом направилась к двери - ей не терпелось отнести поесть Уиллу и Эйдану до того, как еда остынет, но она все же остановилась в дверях и оглянулась:
- Вы уверены, что не хотите поесть мяса?
Стюарт даже не отвел кружку от губ, он только покачал в ответ головой.
Эверилл тоже покачала головой и вышла. Подхватила с пола последнюю кружку и пошла к следующей двери.
Она думала, что найдет Гавейна спящим, или по крайней мере надеялась на это. Но когда открыла дверь и вошла, крадучись, в комнату, она нашла его лежащим на кровати навзничь, бодрствующим и уставившимся в потолок. Когда Гавейн увидел Эверилл, то рывком поднял голову и посмотрел на нее.
- Ты кто? - спросил он с недовольным видом.
Вспомнив, что произошло в комнате Броди, Эверилл замялась, но осторожно шагнула вперед.
- Я жена Кейда.
- А Кейд вернулся?
Гавейн быстро сел.
- Да.
- И ты его жена? - спросил он, с любопытством глядя на нее.
- Д-да, - ответила Эверилл, внезапно оробев.
Гавейн слегка улыбнулся:
- Ему повезло: ты хорошенькая.
Услышав этот комплимент, Эверилл удивленно заморгала. Гавейн перевел взгляд с ее лица на кружку:
- Это мне?
- Да, - ответила Эверилл. - Ваш отец потребовал принести ему виски, а я принесла и вам на тот случай, если вы тоже захотите выпить.
- Нет.
Гавейн с отвращением скривился и отвернулся, словно один вид виски был для него невыносим, а потом вспомнил о хороших манерах и добавил:
- Но все равно благодарю вас.
Эверилл с любопытством рассматривала его, склонив голову набок. Это был привлекательный мужчина, или он был бы таким, если бы вид у него не был столь запущенный. Как и у отца, волосы у него были спутаны, а лицо заросло многодневной щетиной. Эверилл была совершенно уверена, что он будет выглядеть привлекательным, когда приведет себя в порядок. И еще он не схватил виски, как это сделали его отец и брат, едва пришли в себя.
- Вы уверены, что не хотите выпить? - спросила она наконец, чтобы испытать его.
Он угрюмо покачал головой:
- Мне это до смерти осточертело.
Эверилл кивнула, но после небольшого колебания поставила кружку на стол. Если он действительно покончил с пьянством после того, как его два дня непрерывно рвало, то и слава Богу. Если нет и отвращение это просто временное, третий день, вероятно, довершит начатое.
- На тот случай, если вы передумаете, - пояснила Эверилл, заметив, что он наблюдает за ней.
Гавейн снова скривился, но спросил:
- Где Кейд?
- Когда мы возвращались сегодня из Доннехэда, его ранили. Теперь он лежит в постели и поправляется.
- Брат ранен? - с тревогой переспросил Гавейн, а потом откинул одеяло и встал. - Он поправится? Где его комната?
С облегчением увидев, что Гавейн одет, Эверилл подошла и поддержала его, чтобы он не упал, потому что ноги его еще плохо держали.
- Почему я такой слабый? - огорченно спросил он.
- Думаю, потому, что несколько дней вы почти ничего не ели, только пили виски, а два последних дня вас тошнило, - сказала Эверилл не без сочувствия.
- Ну да, - сказал Гавейн, не скрывая отвращения к самому себе, - мне нужно поесть, а в этом несчастном заброшенном доме есть нечего.
- Больше нет никаких заброшенных домов, - спокойно возразила Эверилл. - В замке найдется что поесть. Сегодня мы привезли припасы из Доннехэда. Хотите, я принесу вам чего-нибудь?
- Да. Спасибо.
Эверилл кивнула. Он высвободился из ее рук и пошел по комнате на дрожащих ногах к сундуку, там он нагнулся и открыл его. Она с любопытством следила за ним. Гавейн не был похож ни на отца, ни на Броди. И еще у него были добрые глаза, и у Эверилл мелькнула мысль, что он пил не потому, что хотел пить, а потому, что не хотел отделять себя от отца и брата.
- Зачем вы пьете? - неожиданно спросила Эверилл.
Гавейн удивленно посмотрел на нее, а потом криво улыбнулся:
- У Стюартов все мужчины пьют.
- Кейд не пьет, - заметила она.
- Да. Ему повезло, - рассеянно пробормотал Гавейн, продолжая рыться в сундуке. - Его отослали из дома еще в детстве… Я часто жалел, что меня тоже не отослали. Но меня не отослали. Только Кейда.
Эверилл подумала, не упрек ли это в адрес Кейда. И если это так, не затаил ли Гавейн обиду на брата? Вряд ли. Гавейн показался ей хорошим человеком. Он просто сбился с пути, и она не слышала, чтобы кто-нибудь рассказывал о его жестокости.
С другой стороны, именно с Броди нужно не спускать глаз, подумала она. В нем чувствовались холодное равнодушие и жестокость.
- Вот.
Гавейн вздохнул с облегчением, отыскав тунику. Он надел ее, потом повернулся к Эверилл:
- Вы проводите меня к Кейду?
- Да, - пробормотала она и проводила его до дверей.
Шагая по коридору, Гавейн, казалось, ступал немного тверже, но Эверилл понимала, что чувствует он себя далеко не так хорошо, как желает показать.
Эверилл наклонилась, чтобы поднять с пола поднос, стоявший у двери в комнату Кейда, и Гавейн открыл перед ней дверь.
Пробормотав "спасибо", она проскользнула мимо него в комнату и направилась к кровати. Мужчины замолчали, заметив их появление.
Уилл и Эйдан, прищурившись, посмотрели на Гавейна, а Кейд не на шутку рассердился.
- Я же велел тебе держаться подальше от моего отца и братьев, когда меня нет рядом! - сказал он, взглянув на Эверилл.
- Да, но ваш брат захотел увидеться с вами, - ответила Эверилл, а Уилл встал и взял у нее из рук поднос. Как только он поднялся, Эверилл подвела Гавейна к освободившемуся стулу, боясь, что брат Кейда упадет, если будет стоять.
Уиллу это не понравилось, но он молча поставил поднос на край кровати и с жадностью посмотрел на еду.
- Мясо для Эйдана и мед я принесла для вас обоих, - заявила Эверилл, огибая стул, на котором уселся Гавейн, чтобы подойти к изголовью кровати. Она поцеловала мужа в нахмуренный лоб и сказала: - Я рада, что вы очнулись, сердитый или нет. Как вы себя чувствуете?
Она положила ладонь ему на лоб, проверяя, нет ли у него жара, а Кейд скривился и прорычал:
- Я с отвращением обнаружил, что опять лежу в постели, вот как я себя чувствую.
Эверилл слегка улыбнулась и выпрямилась. Жара не было, и если муж настолько хорошо себя чувствует, что способен ворчать, значит, он скоро поправится. Насколько она могла судить, обе стрелы попали в мышцы и не задели ни внутренних органов, ни костей. Ему очень повезло.
- Наелись, или вам принести еще? - спросила Эверилл, когда Кейд съел все мясо.
- Не хочу тебя беспокоить, - проворчал он.
- Никакого беспокойства, - успокоила его Эверилл. - Я собиралась принести поесть и Гавейну тоже. Какая разница, сколько мисок нести - одну или две.
Кейд рассердился:
- Ты не служанка. Пусть этим занимаются слуги.
- Служанки заняты, - ответила Эверилл. - Так вы будете еще есть или нет?
Кейд кивнул, а она улыбнулась:
- Тогда я сейчас вернусь.
Как только Эверилл вышла в коридор, она услышала шум в комнатах Броди и отца Кейда. Их, по всей видимости, опять рвало. На этот раз снадобье подействовало быстрее, чем Эверилл ожидала. Уж не налила ли она настойки больше, чем нужно? - подумала она с тревогой. Эверилл закусила губу, но потом пожала плечами и пошла к лестнице. Либо эти двое покончат с пьянством, либо будут всю оставшуюся жизнь наклоняться над своими ночными горшками. Это лучше, чем делать незаконных детей бедным служанкам.
Вздохнув, Эверилл спустилась вниз и пошла на кухню в третий раз.
Глава 14
- Жена!
Услышав этот тихий зов, Эверилл открыла глаза и увидела только темноту над кроватью. Она давно пыталась уснуть, но никак не могла. В голове крутились тревожные мысли. Хозяйство замка было в полном расстройстве, а у нее даже не было слуг, чтобы привести все в порядок. Три человека, которые пережили плен вместе с Кейдом и Уиллом и которых муж заранее послал в замок, исчезли, и Эверилл понимала, что их исчезновение гнетет его. Но это, в свою очередь, беспокоило и ее. И самое важное - кто-то неоднократно пытался убить ее мужа. В общем, подумала Эверилл, в данный момент на нее свалилось неприятностей столько, что это просто несправедливо.
Шорох и вздох послышались рядом, напомнив еще об одной неприятности. Она лежала в постели с мужем и боялась пошевелиться, чтобы ненароком не толкнуть его и не сделать ему больно. Эверилл хотела лечь спать в другой комнате, но Кейд настоял на том, чтобы она спала рядом с ним, как положено жене. И теперь она так боялась пошевелиться во сне, что не могла уснуть.
- Да? - отозвалась наконец Эверилл.
- Просто я хотел узнать, спишь ли ты.
Она осторожно переменила положение и посмотрела на мужа:
- Ты не можешь уснуть?
- Не могу, - вздохнул он.
- Хочешь поговорить?
- Поговорить? - переспросил он, словно не понял ее.
Эверилл подозревала, что он не очень-то умеет разговаривать. Он больше склонен к ворчанию и односложным замечаниям, чем к поддержанию разговора. Она не возражала. Отец и брат в определенном настроении были такими же.
- Да, - сказала она. - Как у вас все прошло с Гавейном?
- Хорошо.
Эверилл ждала, что он что-нибудь добавит к этому. Но поскольку он ничего больше не сказал, она заметила:
- Он, кажется, гораздо больше похож на тебя, чем Броди и твой отец.
- Да.
Эверилл закатила глаза, но не оставила своих попыток.
- Ты сказал ему, что намерен взять бразды правления в свои руки?
- Да.
Эверилл решила, что пора задавать ему вопросы, на которые нельзя ответить "да" или "нет". Кашлянув, она спросила:
- И что он ответил?
За ее вопросом последовало молчание, и Эверилл с легким раздражением подумала: зачем ему было знать, спит она или нет, если он не желает с ней разговаривать? - но тут Кейд ответил:
- Гавейн считает, что отец будет рад избавиться от этого бремени.
Эверилл уже поздравляла себя с тем, что ей удалось заставить мужа не ограничиться одним только "да".
- И Эйдан тоже, - добавил Кейд.
- Ну так ведь это хорошо.
- Да.
Эверилл закусила губу, однако спросила, не желая отставать:
- Ты понял, кто может желать тебе смерти?
Кейд фыркнул, а потом сухо сказал:
- Ты спрашиваешь об этом так, будто интересуешься тем, что я больше люблю - мед или сидр.
Эверилл скривилась, услышав это, но он добавил:
- Нет. Я не понял. Я много чего еще не понял.
В голосе его звучало раздражение, и Эверилл нахмурилась, но спросила:
- Чего еще ты не понял?
Немного помолчав, Кейд сказал:
- Еще я не понял, куда, к черту, подевались мои люди. Мы должны были встретиться с ними по дороге сюда, и даже если мы с ними разминулись, они должны были добраться до Мортани, узнать, что мы уехали, и уже быть здесь.
- Я уверена, что они скоро появятся, - сказала Эверилл успокаивающим тоном, хотя этот вопрос волновал ее не меньше Кейда.
Как он сказал, им следовало бы уже быть здесь. Трое мужчин верхом могут передвигаться гораздо быстрее, чем они - с воинами и повозками - доехали из Мортани до Стюарта.
- Лучше бы им появиться поскорее, - угрюмо сказал Кейд. - Я на них рассчитываю.
- Зачем они тебе? - полюбопытствовала Эверилл.
Он помолчал, а потом пробормотал:
- Не важно. Давай-ка спи. Час поздний.
Эверилл рассердилась. Ее любопытство было задето, и ей следовало бы заставить его рассказать ей, почему он рассчитывает на этих людей, но вряд ли бы он это сделал. Она вздохнула и закрыла глаза, хотя знала, что уснуть ей не удастся.
- Доброе утро, милорд, - весело сказала Эверилл, входя в комнату свекра.
Прошло три дня с тех пор, как Кейд был ранен стрелами, и каждый день она подавала его отцу и Броди виски со своим снадобьем, а потом ждала, чтобы увидеть, станут ли они это пить… и каждый день они пили, а остальную часть дня их выворачивало наизнанку.